翻译三级笔译实务-农业发展A-真题-无答案_第1页
翻译三级笔译实务-农业发展A-真题-无答案_第2页
翻译三级笔译实务-农业发展A-真题-无答案_第3页
全文预览已结束

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

翻译三级笔译实务-农业发展(Agriculture)(总分140,考试时间90分钟)ITranslatethefollowingsentencesintoChinese.BecauseofCanada'sabundantproductionandrelativelysmallpopulation,itisaleadingexporteroffoodproducts;theseaccountfor8.6percentofgoodsexported,comparedwith0.5percentforJapan,6.2percentforMexico,and8.3percentfortheUnitedStates.Hepaidasmuchforthecarinsuranceashedidforthecaritself.Youdon'twanttolagbehind,neitherdoesshe.AthigherCO2levels,certaintypesofplants,suchaslegumes,areexpectedtobenefitmorethanothers,andthenutritionalqualityofsomecropswilllikelydecline.Intheemergingareaofbiofuels,theproblemisbothrestrictivetariffsandheavysubsidiesinrichcountries,whichdriveupfoodpricesandlimitexportopportunitiesforefficientdevelopingcountryproducers.Therighttofoodisauniversalright.Itmeansthateveryperson--manandwoman,youngandold--musthaveaccessatalltimestofood,ortomeansfortheprocurementoffood,thatissufficientinquality,quantityandvarietytomeettheirneeds,isfreefromharmfulsubstancesandisacceptabletotheirculture.Red-lightrunninghasalwaysbeenregardedasaminorwrong,andsoithasneverbeentakenseriously.Whentheviolationbecomeshabitual,however,agreatdealmorethanatrafficproblemisinvolved.Stateshavetheprimarydutyfortherealizationoftherighttofood.Theymusttakesteps,tothemaximumoftheiravailableresources,torealizeprogressivelythefullenjoymentoftherightofeverypersontoadequatefood,withoutdiscriminationofanykind.Whydofoodpriceskeeponrising,whenthereseemstobemuchmorefood?Istheabundanceonlytemporary,orhasitcometostay?Inagriculture-basedcountries--hometo417millionruralpeople,170millionofwholiveonlessthan$1aday--theagriculturalsectorisessentialtooverallgrowth,povertyreduction,andfoodsecurity.MostofthesecountriesareinSub-SaharanAfrica,wherethesectoremploys65percentofthelaborforceandgenerates32percentofGDPgrowth.1.你可以说日本农业的效率比美国农业高上世纪四十年代以来,我国的人口增长了19倍。1.你可以说日本农业的效率比美国农业高上世纪四十年代以来,我国的人口增长了19倍。200%。2.3.4.磁悬浮列车(magneticlevitationtrain)的速度是普通列车的六倍。上世纪八十年代初以来我国的国民生产总值翻了两番。

.2006年,国内生产总值中农业增加值 24700亿元,按可比价格计算,增长5.0%,保持平稳增长态势。.渔业大约有4万人,平均每年的捕获量为 100万吨,每年英国人平均食鱼量约为美国人的四倍。.自1949年到2007年的58年中,河南省小麦播种面积增加 21.24%,总产量增加了8.8倍,单产提高了7.1倍。.采取什么样的措施来控制人口这一问题,早已不单单是一个国家的问题了,而是一个全世界都关注的问题。.据黑龙江省农业厅统计数据显示, 2007年该省有机作物或无公害作物种植面积达 312万公顷,比前一年增长 12.8%。.2005年全国森林覆盖率提高到 18.2%,城市建成区绿化覆盖率提高到 35%。inTranslatethefollowingpassageintoChinese.1.GreenGeneTechnologyForthepast10,000yearshumanshaveinfluencedtheplantstheyuseatfirstunknowingly,laterbydesign.Today'scropshavebeencreatedbyaprocessofselectionandclassicalbreeding.Morespecificimprovementsinbreedingwillbepossibleinfuture.Sciencehascrackedthegeneticinformationcode.Greengenetechnologyisaneffectivetoolincropbreeding,enablingustodevelopnewcropsevenmorerapidlyandspecifically.Wecanmakethemmoreefficient,optimizingtheircontentsandvaluablesubstancestosuitthewishesandrequirementsofcustomersandtheprocessingindustry.Theirmetabolismcanbeindividuallymodified,makingthemproducestarch,proteinandfatswithspecialproperties.Throughgenetransferplantscanbemademoreresistanttoviruses,bacteria,harmfulfungiandinsectpests.Geneticallymodifiedplantscanbecultivatedtopossessimprovedstressbehavior,withtheresultthattheyabsorbwaterbetterindrylocationsandcanmakemoreefficientuseofsoilnutrients.Wecanalsooptimizeweedcontrol.Todoso,wemakecropstoleranttoenvironmentallysoundandeasilydegradableherbicides.Thisisnotassimpleasitsounds.Butwehavebeensuccessful:InnovatorhasbeenontheCanadianmarketsince1995.Thisisthefirstoilseedrapevarietytocontaintheglufosinatetolerancegene,facilitatingtheuseofAgrEvo'sbroad-spectrurnherbicideliberty.We**mittedtogreengenetechnology,withwhichweaimtomakecropbreedingevenmoreefficientandenvironmentallyfriendly.Beforebeingbroughtontothemarketthesegeneticallymodifiedplantsareresearchedandtestedforyearsuntilthequestionsposedregardingtheirsafetyhavebeenanswered.Thisisagreatopportunityforustorealizeourvision:theuseoffastermethodstobreedvarietieswhichwillcontinuetoprovideuswithsufficientfoodandrawmaterialsinfuture.Ourfossilreserveswillsoonbeexhausted.Expertsestimatethatweonlyhaveenoughoilforanother43yearsandnaturalgasforlessthan60.Thismeanswemustrethinkandactaccordingly,usingnewcropvarietiestostepupthemovetoreplenishablesourcesofrawmaterialsandenergy.Inotherwords,greengenetechnologyisthekeytechnologyforsustainableagriculture.IVTranslatethefollowingpassageintoEnglish.1.农业加工业帮助提升中国农业发展 过去二十年,农产品加工业始终是中国农业发展的引擎,它使农民的腰包鼓了起来。 在改革开放的年代中,尤其是在20世纪最后五年,农业加

工在国民经济中的重要性一直在稳步上升。 国家统计局数字显示,农产品加工业已成为最具活力的产业,其增长率名列国民经济中各产业之首。 过去十年中,农产品加工业平均年增长达到9.2%,高出当前国民经济的增长,该产业的增加值攀升到 84.6%。国家经贸委副主任欧新黔说,农业加工业的高速发展推动了中国农产品市场, 促进了农业的总体进步。他还说,该产业的巨大进步成为推进国民经济发展的力量源泉。 加工农产品也给中国农民带来了更多的收入。越来越多的乡镇企业正在建立一种与当地农民利益共享的关系, 这种关系不仅确保利润收入,而且同时降低了农业生产者的风险。 到目前为止,农业加工业已为全国农民创造了超过1500万个就业机会

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论