大学英语四六级翻译讲座课件_第1页
大学英语四六级翻译讲座课件_第2页
大学英语四六级翻译讲座课件_第3页
大学英语四六级翻译讲座课件_第4页
大学英语四六级翻译讲座课件_第5页
已阅读5页,还剩61页未读 继续免费阅读

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

大学英语四六级翻译讲座怎样思想,就有怎样的生活大学英语四六级翻译讲座怎样思想,就有怎样的生活1IMACYBOR大学英语四六级翻译讲座THATISKIMA2四级改革之当前新面貌四六级考试的形式将从原来评价以阅读理解为主转变为学生的听说能力以及英语综合应用能力上你原当来。新题型的重点就是听力、理解方面的测试,具体体现在试卷上,听力将从原来的20%,提高到35%,而且还有听力的对话,听力的短文,听力对话增加了听力的长对话。新考题中短阅读部分则从原来整卷40%下降到35%,但35%里面包括了仔细阅读,还增加了快速阅读,仔细阅读占25%,快速阅读占10%。四级改革之当前新面貌3翻译大变身翻译改为整段文字的翻译,120-150词左是一着明右。不再考察完形填空,翻译主要涉及剪纸艺术,传统节日,历史,经济,文化,以及社会发展。这这这。。。太为难(家了翻译大变身4大学英语四级汉译英命题特点:注重测试语法知识,尤其是一些较难的语法知识,如定语从句、非谓语动词、虚拟语气、主谓一致等语法要点。所选句子的表达方式和所体现的思维方式与英语差别较大,翻译时需要做一定的调整,才能使译文达意、自然注重测试词汇知识。主要表现在词汇难度的增加上大学英语四级汉译英命题特点:5应试策略:准确理解原文意思。译出隐藏信息。注意部分词的特殊含义既注重形式有注重內涵翻译时,注意调整有些句子的语法语序和句子结构。应试策略:6开眼界!1.永远记住你rememberyouforeveralwaysremember因为没有本能活到forever2.黄头发ruyIyellowhairbond/blonde西方人没有yellowhair的说法。3.厕所WCortoilet人家不是故mensroom/women's意答错的,是真room/restroom/powderroom的不懂嘛!WC或者it这些是马桶和茅坑的说法,a假想一下,你对老外说,不好意思,请问茅坑在哪里?你说话是不是过于洒脱,尺度太大了?开眼界!7再开眼界ing。。。4还有些很过时的已经可以入土的说法,比如真遗憾不要再用i'sapity,用thatstoobad/it'sashame更流行些,还有裤子不要用trousers了,而是pants/slacks/eans。马马虎虎最好用average/fair/allright/nottoobad/OK(西方人很少使用SoSO)提到好吃不要只能反应出一个单词,就是(gotit!!delicious,可以多用用yummy/nice/asty/appetizing等。再开眼界ing。。。8还开眼界ng。5.各种再见:bye/seeyou/seeyoulaterps:不要用在国外只有小孩子才用的过于孩子气的说法,比如bye-bye;面条,少用孩子气的noodles,而最好用pasta6一些公共场合的用语也是同学最不会翻译的小心台阶mindthesteps”,不要翻成“payattentiontothesteps7我感到很痛Ifeelgreatpain高兴Iamhappy累了I'mtired为什么“我感到很痛”不是Iampainful?因为painful表示“使人痛苦的,让人疼痛或讨厌的”,它的主语往往不是人,而是事物或人体的某个部位,如:Thefootispainfu(脚痛),Thelessonsarepainful(教训是惨痛的)等。所以没有Iampainful这个说法,如果你非要这样说,别人会以为你全身带电或浑身长刺,别人碰了你就会疼,是你让别人痛苦,而不是你自己痛苦。还开眼界ng。9继续开眼界8.亚洲四小龙lig]theFourLittleDragonsofAsia[]theFourLittleTigersofAsia注意:在我国古代传说中,龙是降雨和惩治妖魔鬼怪的神奇动物,是古祥和力挽狂澜的象征。很多汉语成语与龙”有关,如“龙飞风舞、龙风呈祥”“藏龙卧虎”等,而且多为褒义词。但如果把“四小龙”直译成英文却不行,因为西方人对“龙”的联想和看法与中国人完全不同。“龙(dragon)在西方是贬义词,是邪恶的象征,西方人不会理解为什么要把亚洲经济的四个强国说成“四个小魔鬼”,所以要用iger进行替换。在西方人眼里,iger是“朝气蓬勃、坚忍不拔、充满希望”的免征,所以用tger才能准确表达原文的意思继续开眼界10精彩不断!9.百里挑一。[误]oneinahundred[正]oneinathousand注意:汉语用“百”,而英语则以十倍于百的thousand”来夸张。同样,汉语的“十分感谢”或“万分感谢”,英语则说“athousandthanks(千分感谢)”或thanksamilliontimes"(百万次的感谢)。可见,英语比汉语要夸张。这也许反映了两个民族不同的思维方式:中国人崇尚中庸之道,凡事避免走极端,即使夸大其词也不太过火;而英美人追求标新立异和充分考虑表现自我,这在语言中自然也有体现。精彩不断!11大学英语四六级翻译讲座课件12大学英语四六级翻译讲座课件13大学英语四六级翻译讲座课件14大学英语四六级翻译讲座课件15大学英语四六级翻译讲座课件16大学英语四六级翻译讲座课件17大学英语四六级翻译讲座课件18大学英语四六级翻译讲座课件19大学英语四六级翻译讲座课件20大学英语四六级翻译讲座课件21大学英语四六级翻译讲座课件22大学英语四六级翻译讲座课件23大学英语四六级翻译讲座课件24大学英语四六级翻译讲座课件25大学英语四六级翻译讲座课件26大学英语四六级翻译讲座课件27大学英语四六级翻译讲座课件28大学英语四六级翻译讲座课件29大学英语四六级翻译讲座课件30大学英语四六级翻译讲座课件31大学英语四六级翻译讲座课件3241、学问是异常珍贵的东西,从任何源泉吸收都不可耻。——阿卜·日·法拉兹

42、只有在人群中间,才能认识自己。——德国

43、重复别人所说的话,只需要教育;而要挑战别人所说的话,则需要头脑。——玛丽·佩蒂博恩·普尔

44、卓越的人一大优点是:在不利与艰难的遭遇里百折不饶。——贝多芬

45、自己的饭量自己知道。——苏联41、学问是异常珍贵的东西,从任何源泉吸收都不可耻。——阿卜33大学英语四六级翻译讲座怎样思想,就有怎样的生活大学英语四六级翻译讲座怎样思想,就有怎样的生活34IMACYBOR大学英语四六级翻译讲座THATISKIMA35四级改革之当前新面貌四六级考试的形式将从原来评价以阅读理解为主转变为学生的听说能力以及英语综合应用能力上你原当来。新题型的重点就是听力、理解方面的测试,具体体现在试卷上,听力将从原来的20%,提高到35%,而且还有听力的对话,听力的短文,听力对话增加了听力的长对话。新考题中短阅读部分则从原来整卷40%下降到35%,但35%里面包括了仔细阅读,还增加了快速阅读,仔细阅读占25%,快速阅读占10%。四级改革之当前新面貌36翻译大变身翻译改为整段文字的翻译,120-150词左是一着明右。不再考察完形填空,翻译主要涉及剪纸艺术,传统节日,历史,经济,文化,以及社会发展。这这这。。。太为难(家了翻译大变身37大学英语四级汉译英命题特点:注重测试语法知识,尤其是一些较难的语法知识,如定语从句、非谓语动词、虚拟语气、主谓一致等语法要点。所选句子的表达方式和所体现的思维方式与英语差别较大,翻译时需要做一定的调整,才能使译文达意、自然注重测试词汇知识。主要表现在词汇难度的增加上大学英语四级汉译英命题特点:38应试策略:准确理解原文意思。译出隐藏信息。注意部分词的特殊含义既注重形式有注重內涵翻译时,注意调整有些句子的语法语序和句子结构。应试策略:39开眼界!1.永远记住你rememberyouforeveralwaysremember因为没有本能活到forever2.黄头发ruyIyellowhairbond/blonde西方人没有yellowhair的说法。3.厕所WCortoilet人家不是故mensroom/women's意答错的,是真room/restroom/powderroom的不懂嘛!WC或者it这些是马桶和茅坑的说法,a假想一下,你对老外说,不好意思,请问茅坑在哪里?你说话是不是过于洒脱,尺度太大了?开眼界!40再开眼界ing。。。4还有些很过时的已经可以入土的说法,比如真遗憾不要再用i'sapity,用thatstoobad/it'sashame更流行些,还有裤子不要用trousers了,而是pants/slacks/eans。马马虎虎最好用average/fair/allright/nottoobad/OK(西方人很少使用SoSO)提到好吃不要只能反应出一个单词,就是(gotit!!delicious,可以多用用yummy/nice/asty/appetizing等。再开眼界ing。。。41还开眼界ng。5.各种再见:bye/seeyou/seeyoulaterps:不要用在国外只有小孩子才用的过于孩子气的说法,比如bye-bye;面条,少用孩子气的noodles,而最好用pasta6一些公共场合的用语也是同学最不会翻译的小心台阶mindthesteps”,不要翻成“payattentiontothesteps7我感到很痛Ifeelgreatpain高兴Iamhappy累了I'mtired为什么“我感到很痛”不是Iampainful?因为painful表示“使人痛苦的,让人疼痛或讨厌的”,它的主语往往不是人,而是事物或人体的某个部位,如:Thefootispainfu(脚痛),Thelessonsarepainful(教训是惨痛的)等。所以没有Iampainful这个说法,如果你非要这样说,别人会以为你全身带电或浑身长刺,别人碰了你就会疼,是你让别人痛苦,而不是你自己痛苦。还开眼界ng。42继续开眼界8.亚洲四小龙lig]theFourLittleDragonsofAsia[]theFourLittleTigersofAsia注意:在我国古代传说中,龙是降雨和惩治妖魔鬼怪的神奇动物,是古祥和力挽狂澜的象征。很多汉语成语与龙”有关,如“龙飞风舞、龙风呈祥”“藏龙卧虎”等,而且多为褒义词。但如果把“四小龙”直译成英文却不行,因为西方人对“龙”的联想和看法与中国人完全不同。“龙(dragon)在西方是贬义词,是邪恶的象征,西方人不会理解为什么要把亚洲经济的四个强国说成“四个小魔鬼”,所以要用iger进行替换。在西方人眼里,iger是“朝气蓬勃、坚忍不拔、充满希望”的免征,所以用tger才能准确表达原文的意思继续开眼界43精彩不断!9.百里挑一。[误]oneinahundred[正]oneinathousand注意:汉语用“百”,而英语则以十倍于百的thousand”来夸张。同样,汉语的“十分感谢”或“万分感谢”,英语则说“athousandthanks(千分感谢)”或thanksamilliontimes"(百万次的感谢)。可见,英语比汉语要夸张。这也许反映了两个民族不同的思维方式:中国人崇尚中庸之道,凡事避免走极端,即使夸大其词也不太过火;而英美人追求标新立异和充分考虑表现自我,这在语言中自然也有体现。精彩不断!44大学英语四六级翻译讲座课件45大学英语四六级翻译讲座课件46大学英语四六级翻译讲座课件47大学英语四六级翻译讲座课件48大学英语四六级翻译讲座课件49大学英语四六级翻译讲座课件50大学英语四六级翻译讲座课件51大学英语四六级翻译讲座课件52大学英语四六级翻译讲座课件53大学英语四六级翻译讲座课件54大学英语四六级翻译讲座课件55大学英语四六级翻译讲座课件56大学英语四六级翻译讲座课件57大学英语四六级翻译讲座课件58大学英语四六级翻译讲座课件59大学英语四六级翻译讲座课件60大学英语四六级翻译讲座课件61大学英语四六级翻译

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论