第六章购货合同和购货确认书课件_第1页
第六章购货合同和购货确认书课件_第2页
第六章购货合同和购货确认书课件_第3页
第六章购货合同和购货确认书课件_第4页
第六章购货合同和购货确认书课件_第5页
已阅读5页,还剩77页未读 继续免费阅读

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

第六章订货和购货确认书学习目标了解订单、购货合同和确认书的基本内容重点掌握购货确认书和合同形式和要求了解订购合同信函往来书写的典型句型和表达用语第六章订货和购货确认书概述如果卖方的报价(offer)无条件地被买方接受,或者买卖双方经过贸易条款磋商达成一致,由买方发出订单;或买方根据卖方报价直接发出订单,再由卖方对订单进行函电确认以后,交易就进入了定购货物阶段。这时可由卖方寄发销售合同或者销售确认书,也可由买方在订购货物时直接把购货合同或者购货确认寄给卖方。购货合同和购货确认书是买卖双方在通过交易磋商达成交易后,由买方出具并寄给双方加以确认的列明达成交易条件的书面证明,经买卖双方签署的确认书,是法律上有效的文件,对买卖双方具有同等的约束力。概述如果卖方的报价(offer)无条件地被第一节订购和购货合同与销售合同类似,购货合同在进出口贸易中也主要有两种形式,即正式合同(contract)和合同确认书(confirmation)。购货合同和购货确认书是由买方出具并寄给对方加以确认的列明达成交易条件的书面证明,虽然繁简不同,但经买卖双方签署确认后,具有同等法律效力,对买卖双方均有约束力。对于在国际贸易中大宗商品或成交额较大的交易,多采用正式合同,即购货合同;而对于金额不大,批数较多的小土特产品或轻工产品,或者已订立代理、包销等长期协议的交易多采用合同确认书,即购货确认书。第一节订购和购货合同第二节购货合同和相关函电往来DearSirs,PurchaseContractNo.478购货合同478Onviewing阅读

thesamplesandpricelistyousentusonJune1,wehavethepleasureinplacingwithyouthefollowingtrial尝试

order,whichweexpect希望

yourimmediateandbestattention.Item商品

Quantity数量

CIFLondonCIF伦敦Coffeecups3000US$50.00per100US$50.00per100件Teacups2000US$50.00per100US$50.00per100件Teapots茶壶

1000US$5.00eachUS$5.00each件Packing:Inwoodencases,40piecespackedinonecaseShipment:Prompt即期

shipmentfromTianjinPayment:ByIrrevocable不可撤销的

L/CavailablebydraftatsightPleasenotethattheporcelainwaresshouldbeofthesamequalityasthatusedinthesample.Weexpecttofindagoodmarketforthesegoodsandhopetoplacefurther继续的

andlargerorderswithyouinthenearfuture.EnclosedareourPurchaseContractsinduplicate二倍的

forsignature.Pleasesignandreturnonecopyforourfile文件,档案

.Upon一旦

receiptofyourconfirmation,anL/Cwillbeissued出具.Sincerelyyours,第二节购货合同和相关函电往来DearSirs,PurchaseContract购货合同ContractNo.(合同编号):___________Date(签订日期):_______________Signedat(签订地点):_____________TheBuyer(买方):________________Address(地址):________________Tel(电话):______Fax(传真):______E-mail(电子邮箱):_______________TheSeller(卖方):________________Address(地址):_________________Tel:________Fax:_________E-mail:___________________TheSellerandtheBuyeragreetoconclude签订

thisContractsubjectto根据

thetermsandconditionsstatedbelow:买卖双方同意按照下列条款签订本合同:PurchaseContract购货合同1.Name,SpecificationsandQualityofCommodity(货物名称、规格和质量):2.Quantity(数量):

___%moreorlessallowed(允许___的溢短装)3.UnitPrice(单价):_______4.TotalAmount(总值):_______5.TermsofDelivery(交货条件):FOB/CFR/CIF___6.CountryofOriginandManufacturers(原产地国与制造商):第六章购货合同和购货确认书课件

Shall的用法

1.(用于第一人称,表示将来)将,会:Ishallbetwentynextyear.

明年我就二十岁了。

2.(用在问句中表示征求对方意见,主要用于第一、第三人称)...好吗?要不要...?

Shallwebeginnow?

我们现在开始好吗?

3.(用于第二、第三人称,表示说话人的意图、命令等)必须,应:

Heshallstayinbed.

他必须躺在床上。

4.(用在条约、规章、法令等文件中表示义务或规定)应,必须:

Intrudersshallbepunished.

非法闯入者将遭处罚。Thesellershallkeeptheequipmentingoodrepair.

卖方须完好地维护设备。Shall的用法

7.Packing(包装及标准):

Thepackingofthegoodsshallbepreventivefromdampness,rust,moisture,erosionandshock,andshallbesuitableforoceantransportation/multiple多个的

transportation.TheSellershallbeliable负责任的foranydamageandlossofthegoodsattributableto由于

theinadequate不适当的

orimproper不适当的

packing.Themeasurement,grossweight,netweightandthecautions提醒

suchas“Donotstackup处于某种状态

sidedown”,“keepawayfrommoisture”,“Handlewithcare”shallbestencilled标明onthesurfaceofeachpackagewithfadeless不退色的pigment颜料.货物应具有防潮、防锈蚀、防震并适合于远洋运输的包装,由于货物标准不良而造成的货物残损、灭失应由卖方负责。卖方应在每个包装上用不褪色颜色标明尺码、包装箱号码、毛重、净重及“此端向上”、“防潮”、“小心轻放”等标记。7.Packing(包装及标准):

FOB,CIF,CFR的用法比较1.FOB,FREEONBOARD离岸价,货物越过船舷以前的所有费用和风险由发货方承担。free指没有责任,board指甲板。

2.CIF,COSTINSURANCEFREIGHT到岸价加保险,货物到目的港的一切费用,保险由发货方承担.

3.CFR(C&F),COSTANDFRIEGHT是一个意思.和CIF比起来只是不含保险.FOB,CIF,CFR的用法比较8.ShippingMarks(唛头):_______9.TimeofShipment(装运期限):_______10.PortofLoading(装运口岸):_______11.PortofDestination(目的口岸):_______12.Insurance(保险):Insuranceshallbecovered包括bythe_____for110%oftheinvoicevalueagainst_____Risksand_additionalRisks.(按发票金额110%投保___险和___附加险。)第六章购货合同和购货确认书课件13.TermsofPayment(付款条件):LetterofCredit:TheBuyershallin__daysprior在…之前

tothetimeofshipment/afterthisContractcomesintoeffect,openanirrevocableLetterofCreditinfavoroftheSeller.TheLetterofCreditshallexpire到期__daysafterthecompletionofloadingoftheshipmentasstipulated规定.信用证方式:买方应在装运期前/合同生效后_日,开出以卖方为受益人的不可撤销的议付信用证,信用证在装船完毕后_日内到期。第六章购货合同和购货确认书课件

(2)Documentsagainstpayment:Aftershipment,theSellershalldraw出具

asightbillofexchange即期汇票

ontheBuyeranddeliver传送,转交

thedocumentsthroughSellersbankand_____BanktotheBuyeragainstpayment,i.eD/P.TheBuyershalleffectthepaymentimmediatelyuponthefirstpresentationof提交

thebill(s)ofexchange.付款交单:货物发运后,卖方出具以买方为付款人的付款跟单证,按即期付款交单(D/P)方式,通过卖方银行及__银行向买方转交单证,换取货物。(2)Documentsagainstpayme

(3)DocumentsagainstAcceptance:Aftershipment,theSellershalldrawasightbillofexchange即期汇票,payable__daysaftertheBuyersdelivers传送

thedocumentsthroughSellersbankand___BanktotheBuyeragainstacceptance(D/A__days).TheBuyershallmakethepayment

付款ondateofthebillofexchange.

承兑交单:货物发运后,卖方出具以买方为付款人的付款跟单汇票,付款期限为_后_日,按即期承兑交单(D/A_日)方式,通过卖方银行及银行,经买方承兑后,向买方转交单证,买方在汇票期限到期时支付货款。

(3)DocumentsagainstAcce(4)Cashondelivery(COD):TheBuyershallpaytotheSellertotalamountwithin__daysafterthereceiptofthegoods(ThisclauseisnotappliedtotheTermsofFOB,CFR,CIF).

货到付款:买方在收到货物后—天内将全部货款支付卖方(不适用于FOB,CFR,CIF术语)(4)Cashondelivery(COD):Th14.DocumentsRequired(单据):TheSellershallpresent提交

thefollowingdocumentsrequiredtothebankfornegotiation议付/collection托收:卖方应将下列单据提交银行议付/托收:Fullsetof

全套的cleanonboardOcean海运/Combined联运Transportation/Land陆运

BillsofLading

提单andblankendorsed背书

marked标明freightprepaid已付/tocollect;标明通知收货人/受货代理人的全套清洁的、已装船的、空白抬头、空白背书并注明运费已付/到付的海运/联运/陆运提单。(2)Signedcommercialinvoice商业发票in__copiesindicatingContractNo.,L/CNo.(TermsofL/C)andshippingmarks;标有合同编号、信用证号(信用证支付条件下)及装运唛头的商业发票一式—份;14.DocumentsRequired(单据):

(3)Packinglist/weightmemoin_copiesissuedby_;由_出具的装箱或重量单一式_份;(4)CertificateofQualityin_copiesissuedby_;由_出具的质量证明书一式_份;(5)CertificateofQuantityin__copiesissuedby_;由_出具的数量证明书一式_份;(6)Insurancepolicy/certificatein_____copies(TermsofCIF);保险单证本一式_份(CIF交货条件);(7)CertificateofOriginin_copiesissuedby_;_签发的产地证一式_份;(8)Shippingadvice(装运通知):TheSellershall,within______hoursaftershipmenteffected,sendbycourier急件信差eachcopyoftheabove-mentioneddocumentsNo.__.卖方应在交运后_小时内以特快专递方式给买方上述第_项单据副本一式一套。(3)Packinglist/weightme15.TermsofShipment(装运条款):p67-68(1)FOB(FOB交货方式)TheSellershall,30daysbeforetheshipmentdatespecified规定的intheContract,advisetheBuyerby以…方式___oftheContractNo.,commodity品名,quantity,amount金额,packages,grossweight,measurement尺码,andthedateofshipmentinorderthat以便

theBuyercancharter包租

avessel/book预订

shippingspace.Intheeventof

万一theSeller‘sfailure失败

toeffectloading装船

whenthevesselarrivesduly按期

attheloadingport,allexpensesincludingdeadfreight空船费

and/ordemurragecharges滞期费

thusincurred引起的

shallbefortheSeller‘saccount.15.TermsofShipment(装运条款):p6

(2)CIF/CFR(CIF/CFR交货方式)TheSellershallship装船

thegoodsduly按期

withintheshippingduration期限

fromtheportofloading装运港totheportofdestination.UnderCFRterms术语,theSellershalladvisetheBuyerby___oftheContractNo.,commodity,invoicevalueandthedateofdispatch发出twodaysbeforetheshipmentfortheBuyertoarrangeinsuranceintime.(2)CIF/CFR(CIF/CFR交货方式)16.ShippingAdvice(装运通知):TheSellershall,immediatelyupon一旦

thecompletion完成oftheloadingofthegoods,advisetheBuyeroftheContractNo.,namesofcommodity,loadingquantity,invoicevalues,grossweight,nameofvesselandshipmentdateby_within_hours.装载完毕后,卖方应在……小时内以……方式通知买方合同编号、品名、已发运数量、发票总金额、毛重、船名/车/机号及启程日期等。第六章购货合同和购货确认书课件17.QualityGuarantee(质量保证):

TheSellershallguaranteethatthecommoditymustbeinconformity符合

withthequality,specificationsandquantityspecified规定了的

inthisContractandLetterofQuality

Guarantee质量保证书.Theguaranteeperiod期限

shallbe__monthsafterthearrivalofthegoodsattheportofdestination,andduringtheperiodtheSellershallberesponsiblefor为…负责

thedamagedueto由于

thedefects缺陷

indesigningandmanufacturingofthemanufacturer.货物品质规格必须符合本合同及质量保证书之规定,品质保证期为货到目的港…个月内。在保证期限内,因制造厂商在设计制造过程中的缺陷造成的货物损害应由卖方负责赔偿。17.QualityGuarantee(质量保证18.Inspection检验:p68-69(1)TheSellershallhavethegoodsinspectedby_daysbeforetheshipmentandhavetheInspectionCertificate检验证书issuedby__.TheBuyermayhavethegoodsre-inspectedby_afterthegoodsarrival达到

atthedestination.(2)Themanufacturersshall,beforedelivery发货前,makeaprecise精密的

andcomprehensive全面的

inspectionofthegoodswithregardto

就itsquality,specifications,performance性能

andquantity/weight,andissue出具inspectioncertificatescertifying说明thetechnicaldata数据

andconclusion结论

oftheinspection.Afterarrivalofthegoodsattheportofdestination,theBuyershallapplytoChinaCommodityInspectionBureau(hereinafterreferredtoasCCIB)forafurtherinspectionastothespecificationsandquantity/weightofthegoods.18.Inspection检验:p68-69

Ifdamagesofthegoodsarefound,orthespecificationsand/orquantityarenotinconformity符合

withthestipulations规定

inthisContract,except除…之外whentheresponsibilities责任

lies落在

withInsuranceCompany

保险公司orShippingCompany船运公司,theBuyershall,within__daysafterarrivalofthegoodsattheportofdestination,claimagainst

向…索赔theSeller,orreject拒绝

thegoodsaccordingtotheinspectioncertificateissuedbyCCIB.Incaseof

如果damageofthegoodsincurred引起的dueto由于

thedesignormanufacturedefects缺陷

and/or

incasethequalityandperformance性能

arenotinconformitywiththeContract,theBuyershall,duringtheguaranteeperiod在保证期内,requestCCIBtomakeasurvey调查,检验.Ifdamagesofthegoodsar

发货前,制造厂应对货物的质量、规格、性能和数量/重量作精密全面的检验,出具检验证明书,并说明检验的技术数据和结论。货到目的港后,买方将申请中国商品检验局(以下简称商检局)对货物的规格和数量/重量进行检验,如发现货物残损或规格、数量与合同规定不符,除保险公司或轮船公司的责任外,买方得在货物到达目的港后…日内凭商检局出具的检验证书向卖方索赔或拒收该货。在保证期内,如货物由于设计或制造上的缺陷而发生损坏或品质和性能与合同规定不符时,买方将委托中国商检局进行检验。发货前,制造厂应对货物的质量、规格、性能和数量/重量19.Claim(索赔):ThebuyershallmakeaclaimagainsttheSeller(includingreplacement置换ofthegoods)by凭借

thefurtherinspectioncertificateandalltheexpensesincurredthereafter由此引起的

shallbeborne负担

bytheSeller.Theclaimsmentionedaboveshallberegardedas

认为beingacceptediftheSellerfailtoreply

不作回复within__daysaftertheSellerreceivedtheBuyer’sclaim.买方凭其委托的检验机构出具的检验证明书向卖方提出索赔(包括换货),由此引起的全部费用应由卖方负担。若卖方收到上述索赔后…天未予答复,则认为卖方已接受买方索赔。第六章购货合同和购货确认书课件20.LatedeliveryandPenalty迟交货与罚款ShouldtheSellerfailtomakedeliveryontimeasstipulated规定的

intheContract,withtheexceptionof

除…之外ForceMajeure不可抗力

causes原因specified规定

inClause21ofthisContract,theBuyershallagreetopostpone推迟

thedeliveryontheconditionthat

在…条件下theSelleragreetopayapenalty罚款

whichshallbededucted扣除

bythepayingbankfromthepaymentundernegotiation议付.Therate比率ofpenaltyischarged收费

at以___%forevery__days,odd单数

dayslessthan___daysshouldbecountedas___days.Butthepenalty,however,shallnotexceed超过_%ofthetotalvalueofthegoodsinvolvedin

涉及thedelayed延迟的delivery.Incase如果

theSellerfail不能tomakedelivery___dayslaterthanthetimeofshipmentstipulatedintheContract,theBuyershallhavetherighttocancel取消theContractandtheSeller,inspiteof

尽管thecancellation,shallnevertheless依然paytheaforesaid上述的penaltytotheBuyerwithoutdelay赶快.Thebuyershallhavetherighttolodge提出

aclaimagainsttheSellerforthelossessustained忍受的ifany.20.LatedeliveryandPenalty迟

除合同第21条不可抗力原因外,如卖方不能按合同规定的时间交货,买方应同意在卖方支付罚款的条件下延期交货。罚款可由议付银行在议付货款时扣除,罚款率按每天收…%,不足…天时以…天计算。但罚款不得超过迟交货物总价的…%。如卖方延期交货超过合同规定…天时,买方有权撤销合同,此时,卖方仍应不迟延地按上述规定向买方支付罚款。买方有权对因此遭受的其它损失向卖方提出索赔。除合同第21条不可抗力原因外,如卖方不能按合同规定的时21.ForceMajeure(不可抗力):TheSellershallnotberesponsiblefor

负责任的thedelayofshipmentornon-deliveryofthegoodsdueto

由于ForceMajeure,whichmightoccur发生duringtheprocess过程

ofmanufacturingorinthecourse过程

ofloadingortransit运输.TheSellershalladvisetheBuyerimmediatelyoftheoccurrencementionedaboveandwithin___

daysthereafter此后

theSellershallsendanoticebycourier快递邮差

totheBuyerfortheiracceptanceofacertificateoftheaccident

事故证明书issued签发

bythecompetentGovernmentAuthoritiesunderwhosejurisdiction管辖权

theaccidentoccursasevidencethereof由此.UndersuchcircumstancestheSeller,however,arestillundertheobligation责任

totakeallnecessarymeasurestohasten赶快thedeliveryofthegoods.Incase如果

theaccidentlastsformorethan___daystheBuyershallhavetherighttocanceltheContract.21.ForceMajeure(不可抗力):

凡在制造或装船运输过程中,因不可抗力致使卖方不能或推迟交货时,卖方不负责任。在发生上述情况时,卖方应立即通知买方,并在…天内,给买方特快专递一份由当地民间商会签发的事故证明书。在此情况下,卖方仍有责任采取一切必要措施加快交货。如事故延续…天以上,买方有权撤销合同。凡在制造或装船运输过程中,因不可抗力致使卖方不能或推迟22.Arbitration仲裁(争议的解决):AnydisputearisingfromorinconnectionwiththeContractshallbesettled解决throughfriendlynegotiation协商.Incase如果nosettlementisreached,thedisputeshallbesubmittedtoChinaInternationalEconomicandTradeArbitrationCommission(CIETAC),forarbitrationinaccordancewith

依照itsrulesineffect

实施atthetimeofapplyingfor

申请arbitration.Theplaceofarbitrationisin___.Thearbitralaward仲裁

isfinalandbinding捆绑,约束力uponbothparties.凡因本合同引起的或与本合同有关的任何争议应协商解决。若协商不成,应提交中国国际经济贸易仲裁委员会,按照申请仲裁时该会现行有效的仲裁规则进行仲裁。仲裁裁决是终局的,对双方均有约束力。第六章购货合同和购货确认书课件

23.Notices(通知):Allnoticeshallbewrittenin___andserved服务

tobothpartiesbyfax/courieraccordingtothefollowingaddresses.Ifanychanges变更

oftheaddressesoccur,onepartyshallinformtheotherpartyofthechangeofaddresswithin___daysafterthechange.所有通知用…文写成,并按照如下地址用传真/电子邮件/快件送达给各方。如果地址有变更,一方应在变更后…日内书面通知另一方。23.Notices(通知):24.ThetermsintheContractarebasedonINCOTERMS1990oftheInternationalChamberofCommerce.本合同使用的FOB、CFR、CIF术语系根据国际商会《1990年国际贸易术语解释通则》。

25.Additionalclause(附加条款):Conflicts抵触,冲突betweenContractclausehereaboveandthisadditionalclause,ifany,itissubjectto

以…为准thisadditionalclause.本合同上述条款与本附件条款相抵触时,以本附加条款为准。26.ThisContractisexecuted完成intwocounterparts副本eachinChineseandEnglish,eachofwhichshalldeemed视为

equallyauthentic具有同等效力

.ThisContractisin__copies,effective有效力的

sincebeingsigned/sealedbybothparties.本合同用中英文两种文字写成,两种文字具有同等效力。本合同共__份,自双方代表签字(盖章)之日起生效。RepresentativeoftheBuyer(Authorizedsignature):买方代表(签字):RepresentativeoftheSeller(Authorizedsignature):卖方代表(签字):24.ThetermsintheContract第三节购货确认书和相关函电往来DearSirs,Thankyouforyoursamplesandpricelistof11thJune.Wearepleasedtofindthatyourredbeansappear看起来

tobeofhighqualityandthusmeetourrequirements.As因为atrialorder

试订wewouldliketogiveyouasmallorder小单子

for800metrictonsofredbeans.Pleasenotethatthegoodsaretobesuppliedinaccordancewith

相符yoursamples.WearesendingyouthePurchaseContractNo.478induplicate复制件.Pleasereturntousoneofthembyairmail,completewithyoursignature.Theparticulars细节aredetailed详细描述

intheenclosedpurchasecontract.Weareeager渴望

toobtainthegoods,sopleasefaxusyouracceptance,uponreceiptofwhichwewillopen开具

anirrevocablecableL/C

不可撤销信用证throughHSBC(TheHongkongandShanghaiBankingCorporationLimited,中文直译为“香港和上海银行有限公司).Iftheinitial初次的

orderturnsout

结果是satisfactory,youcanexpectregular经常的ordersfromuswithlargequantitiesinthenearfuture.YoursSincerely,第三节购货确认书和相关函电往来DearSirs,PurchaseConfirmation购货确认书Messrs(执事先生):

Refertoyourtelegramsofandlettersdated

查你方月日电报和月日函电

Refertoourtelegramofandlettersdated查我方月日电报和月日函电

ThisistoconfirmourpurchasefromyouastheSellersandyoursake面子

tousastheBuyers,oftheundermentionedmerchandise商品

subjecttothefollowingtermsandconditions:兹确认我公司从贵公司---卖方购买,贵公司向我公司---买方出售下述商品,其条款如下:PurchaseConfirmation购货确认书Mes购货确认书中应包括以下条款:1.CommodityandSpecifications商品与规格2.Quantity数量3.Price价格4.Payment付款5.Shipment装运6.ShippingDocuments装运单据7.Packing包装8.Insurance:tobecoveredbytheBuyer/Seller保险9.Inspection检验10.SpecialTerms&Conditions特别条款特别条款里要写明:ThegeneraltermsandconditionssetforthonthebackhereofareincorporatedinandmadeanintegralParthereof.购货确认书中应包括以下条款:一般条款GeneralTermsandConditions1.TheBuyerwilltakenecessarystepstoobtainImportlicenseandtoarrangeletterofcreditforperformanceofthecontractwithreasonablebusinesspractices.TheBuyershallnotberesponsibleforanyfailureordelayinobtainingsuchimportlicense,ifcausedbyreasonbeyondthecontroloftheBuyer.Ifthetermsofcreditdonotconformtothetermsofthiscontract,theSellershallimmediatelyrequesttheBuyerinwritingtoamendtheletterofcreditsotatitwillconformtothiscontractorshallbedeemedtohavewaivedsuchvariance.2.Allcustomsduties,taxesandotherchargesincurredonthemerchandiseand/orcontainersand/ordocumentsincludingthecertificateoforiginshallbetheresponsibilityoftheSellerandfortheSeller’saccount.一般条款GeneralTermsandConditio一般条款3.Themerchandiseshallbecarried,bytheusualrouteorroutesinanocean-goingvesselwellequippedandhigh-poweredoftypenormallyusedforthetransportofmerchandisedescribedinthiscontract.Billofladingdateshallbeproofofdateofshipmentintheabsenceofevidencetothecontrary.NoticeofparticularsofshipmentshallbesenttotheBuyeratsuchtimeandbysuchmeansthatsaidnoticeshall;bereceivedbytheBuyerwithin___daysaftershipment.4.TheSellerwarrantsthequality,merchantabilityandfitnessofthemerchandise.AnyclaimbytheBuyer,excerptforlatentdefects,shallbemadeinwritingwithin30daysafterarrivalofthemerchandiseatthefinaldestinationspecifiedherein.TheSellershallberesponsibleforlatentdefectsofmerchandiseatanttimeaftertakingdelivery,inspection,andacceptanceofmerchandiseregardlessofanydelayorfailureoftheBuyertogivesuchnoticeofclaim.一般条款3.Themerchandiseshallb一般条款5.TimeofshipmentisoftheessenceofthisPurchaseConfirmationbutifshipmentisdelayedformorethanthirty(30)daysasaresultofanycauseorcausesbeyondthecontroloftheSeller,theBuyershallhavetheoptionofcancellingunconditionallysuchprotonofthispurchaseconfirmationremainsunperformedattheendofsuchthirty(30)days,orofmaintainingit,inwhichcaseeachpartyundertakestoperformthisPurchaseConfirmationassoonaspracticable,shouldshipmentnotbepossiblewithin__monthsfromthedateofshipmentoriginallystipulated,thePurchaseConfirmationshallbecomeavoidastoundeliveredportion.IntheeventifsuchcancellationorthePurchaseConfirmationbecomingvoidforsuchreason,theSellershallpromptlyrefundtotheBuyeranyandallmoneypaidforsuchundeliveredportion.一般条款5.Timeofshipmentisof一般条款6.IntheeventofanybreachbytheSellerofanyoftheterms,conditionsorwarrantiesofthePurchaseConfirmation,orintheeventofthedeath,dissolution,bankruptcyorinsolvencyoftheSeller,theBuyershallhavetherighttoterminatethisPurchaseConfirmationoranyunperformedportionofthisPurchaseConfirmation,andtheSellerisboundtoreimbursetheBuyerforanylossordamagesustainedtherefrom,including,butnotlimitedto,lossofprofitsobtainablefromresalebytheBuyer.7.TheSellershallberesponsibleforanyinfringementwithregardtopatent,utilitymodel,trademark,designorcopyrightofthemerchandise,whetherintheBuyer’scountryoranyothercountryorplace.Intheeventofanydisputewithregardtoanyoftheaboverights,TheBuyershallhavetherighttocancelthiscontractattheBuyer’sdiscretionandshallbeundernoliabilityarisingtherefrom;theSellershallberesponsiblefor,ifany,liabilities,claims,expensesand/orlossescausedthereby.一般条款6.Intheeventofanybre一般条款8.AnydisputeordifferencearisingoutofrelatingtothisPurchaseConfirmation,orthebreachthereofwhichcannotbesettledamicablyshallbearbitratedinBeijing,China,inaccordancewiththeProvisionalRulesorProcedureoftheForeignTradeArbitrationCommissionoftheChinaCouncilforthePromotionofInternationalTrade,Beijing.Theawardshallbefinalandbindinguponbothparties.Arbitrationfeesshallbebornebythelosingparty,unlessotherwiseawarded.9.ThispurchaseConfirmationshallbegovernedbyandconstructedunderthelawsofthePeople’sRepublicofChina.一般条款8.Anydisputeordifferen常用语句1.TheBuyershallopenanirrevocableLetterofCreditinfavoroftheSellerin30daysafterthisContractcomesintoeffect.2.Inordertoavoidsubsequentamendments,herewewouldliketodrawyourattentiontothefactthatthestipulationsintherelativecreditshouldconformstrictlytothetermsinourSalesContract.3.Allcustomsduties,taxesandotherchargesincurredonthemerchandiseand/orcontainersand/ordocumentsincludingthecertificateoforiginshallbetheresponsibilityoftheSellerandfortheSeller’saccount.常用语句1.TheBuyershallopenan常用语句4.WeplacethisorderontheclearunderstandingthatyoucanguaranteeshipmentatTianjintoLondonbyAug.1,andwereservetherighttocancelitandrefusedeliveryafterthisdate.

5.TheSellershall,20daysbeforetheshipmentdatespecifiedintheContract,advisetheBuyertheContractNo.,commodity,quantity,amount,packages,grossweight,measurement,andthedateofshipmentinorderthattheBuyercancharteravessel/bookshippingspace.

6.Weexpecttofindagoodmarketforthesegoodsandhopetoplacefurtherandlargerorderswithyouinthenearfuture.常用语句4.Weplacethisorderon第六章订货和购货确认书学习目标了解订单、购货合同和确认书的基本内容重点掌握购货确认书和合同形式和要求了解订购合同信函往来书写的典型句型和表达用语第六章订货和购货确认书概述如果卖方的报价(offer)无条件地被买方接受,或者买卖双方经过贸易条款磋商达成一致,由买方发出订单;或买方根据卖方报价直接发出订单,再由卖方对订单进行函电确认以后,交易就进入了定购货物阶段。这时可由卖方寄发销售合同或者销售确认书,也可由买方在订购货物时直接把购货合同或者购货确认寄给卖方。购货合同和购货确认书是买卖双方在通过交易磋商达成交易后,由买方出具并寄给双方加以确认的列明达成交易条件的书面证明,经买卖双方签署的确认书,是法律上有效的文件,对买卖双方具有同等的约束力。概述如果卖方的报价(offer)无条件地被第一节订购和购货合同与销售合同类似,购货合同在进出口贸易中也主要有两种形式,即正式合同(contract)和合同确认书(confirmation)。购货合同和购货确认书是由买方出具并寄给对方加以确认的列明达成交易条件的书面证明,虽然繁简不同,但经买卖双方签署确认后,具有同等法律效力,对买卖双方均有约束力。对于在国际贸易中大宗商品或成交额较大的交易,多采用正式合同,即购货合同;而对于金额不大,批数较多的小土特产品或轻工产品,或者已订立代理、包销等长期协议的交易多采用合同确认书,即购货确认书。第一节订购和购货合同第二节购货合同和相关函电往来DearSirs,PurchaseContractNo.478购货合同478Onviewing阅读

thesamplesandpricelistyousentusonJune1,wehavethepleasureinplacingwithyouthefollowingtrial尝试

order,whichweexpect希望

yourimmediateandbestattention.Item商品

Quantity数量

CIFLondonCIF伦敦Coffeecups3000US$50.00per100US$50.00per100件Teacups2000US$50.00per100US$50.00per100件Teapots茶壶

1000US$5.00eachUS$5.00each件Packing:Inwoodencases,40piecespackedinonecaseShipment:Prompt即期

shipmentfromTianjinPayment:ByIrrevocable不可撤销的

L/CavailablebydraftatsightPleasenotethattheporcelainwaresshouldbeofthesamequalityasthatusedinthesample.Weexpecttofindagoodmarketforthesegoodsandhopetoplacefurther继续的

andlargerorderswithyouinthenearfuture.EnclosedareourPurchaseContractsinduplicate二倍的

forsignature.Pleasesignandreturnonecopyforourfile文件,档案

.Upon一旦

receiptofyourconfirmation,anL/Cwillbeissued出具.Sincerelyyours,第二节购货合同和相关函电往来DearSirs,PurchaseContract购货合同ContractNo.(合同编号):___________Date(签订日期):_______________Signedat(签订地点):_____________TheBuyer(买方):________________Address(地址):________________Tel(电话):______Fax(传真):______E-mail(电子邮箱):_______________TheSeller(卖方):________________Address(地址):_________________Tel:________Fax:_________E-mail:___________________TheSellerandtheBuyeragreetoconclude签订

thisContractsubjectto根据

thetermsandconditionsstatedbelow:买卖双方同意按照下列条款签订本合同:PurchaseContract购货合同1.Name,SpecificationsandQualityofCommodity(货物名称、规格和质量):2.Quantity(数量):

___%moreorlessallowed(允许___的溢短装)3.UnitPrice(单价):_______4.TotalAmount(总值):_______5.TermsofDelivery(交货条件):FOB/CFR/CIF___6.CountryofOriginandManufacturers(原产地国与制造商):第六章购货合同和购货确认书课件

Shall的用法

1.(用于第一人称,表示将来)将,会:Ishallbetwentynextyear.

明年我就二十岁了。

2.(用在问句中表示征求对方意见,主要用于第一、第三人称)...好吗?要不要...?

Shallwebeginnow?

我们现在开始好吗?

3.(用于第二、第三人称,表示说话人的意图、命令等)必须,应:

Heshallstayinbed.

他必须躺在床上。

4.(用在条约、规章、法令等文件中表示义务或规定)应,必须:

Intrudersshallbepunished.

非法闯入者将遭处罚。Thesellershallkeeptheequipmentingoodrepair.

卖方须完好地维护设备。Shall的用法

7.Packing(包装及标准):

Thepackingof

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论