课标外文言文_第1页
课标外文言文_第2页
课标外文言文_第3页
课标外文言文_第4页
课标外文言文_第5页
已阅读5页,还剩27页未读 继续免费阅读

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

-16-细柳营翻译:文帝之后六年①,匈奴大入边②。汉文帝后元六年,匈奴大规模侵入汉朝边境。乃以宗正③刘礼为将军,军④霸上;祝兹侯徐厉为将军,军棘门;以河内守⑤亚夫⑥为将军,军细柳,以备胡。于是,朝廷委派宗正官刘礼为将军,驻军在霸上;祝兹侯徐厉为将军,驻军在棘门;委派河内郡太守周亚夫为将军,驻军细柳,以防备匈奴侵扰。上⑦自劳⑧军。皇上亲自去慰劳军队。至霸上及棘门军⑨,直驰入,将以下骑送迎。到了霸上和棘门的军营,驱驰而入,将军及其属下都骑着马迎送。已而之细柳军,军士吏被甲,锐兵刃,彀EQ\o\ac(○,10)弓弩,持满。随即来到了细柳军营,只见官兵都披戴盔甲,手持锋利的兵器,开弓搭箭,弓拉满月,戒备森严。天子先驱EQ\o\ac(○,11)至,不得入。皇上的先行卫队到了营前,不准进入。先驱曰:“天子且EQ\o\ac(○,12)至!”先行的卫队说:“皇上将要驾到。”军门都尉曰:“将军令曰:‘军中闻EQ\o\ac(○,13)将军令,不闻天子之诏EQ\o\ac(○,14)。’”【后六年】汉文帝在位实行过两个元年,这里指后一元年之后第六年。【入边】侵入边境。变,边界。【宗正】掌管王室亲族事务的官,由皇族担任。【军】驻军。【河内守】河内郡的太守。守,太守,是汉代一郡的最高行政长官。【亚夫】即周亚夫(?--前143),西汉名将。沛县(今属江苏)人。绛侯周勃之子。【上】特指皇帝。【劳】慰问,犒劳。【军】军营。【彀(gòu)】拉(弓)。【先驱】先行的卫队。【且】将要。【闻】听从。【诏】皇帝发布的命令。镇守军营的将官回答:“将军有令:‘军中只听从将军的命令,不听从天子的命令。’”居无何EQ\o\ac(○,15),上至,又不得入。过了不久,皇上驾到,也不让入军营。于是上乃使使EQ\o\ac(○,16)持节EQ\o\ac(○,17)诏将军:“吾欲入劳军。”于是皇上就派使者拿符节去告诉将军:“我要进营慰劳军队。”亚夫乃传言开壁EQ\o\ac(○,18)门。周亚夫这才传令打开军营大门。壁门士吏谓从属车骑曰:“将军约EQ\o\ac(○,19),军中不得驱驰。”守卫营门的官兵对跟从皇上的武官说:“将军规定,军营中不准驱车奔驰。”于是天子乃按辔徐行。于是皇上的车队也只好拉住缰绳,慢慢前行。至营,将军亚夫持兵揖EQ\o\ac(○,20)曰:“介胄之士EQ\o\ac(○,21)不拜,请以军礼见。”到了大营前,将军周亚夫手持兵器,双手抱拳行礼说:“我是盔甲在身的将士,不便跪拜,请允许我按照军礼参见。”天子为动EQ\o\ac(○,22),改容式EQ\o\ac(○,23)车,使人称谢EQ\o\ac(○,24):“皇帝敬劳将军。”皇上因此而感动,脸上的神情也改变了,俯身扶着横木上,派人致意说:“皇帝敬重地慰劳将军。”【居无何】过了不久。【使】使者,使臣。【节】符节,古代使臣用来做凭证的东西。【壁】营垒。【约】规定。【持兵揖】手持兵器作揖。揖,双手抱拳行礼。【介胄之士】穿戴着盔甲的将士。介:铠甲;胄:头盔。【动】感动。【式车】在车上俯身扶着车前的横木,表示尊敬。式,车前的横木,现在写作“轼”【谢】告知。成礼而去。劳军礼仪完毕后辞去。既出军门,群臣皆惊。出了细柳军营的大门,许多大臣都深感惊诧。文帝曰:“嗟呼,此真将军矣!曩EQ\o\ac(○,25)者霸上、棘门军,若儿戏耳,其将固可袭而虏也。至于亚夫,可得而犯邪?”文帝感叹地说:“啊!这才是真正的将军。先前的霸上、棘门的军营,简直就像儿戏一样,匈奴是完全可以通过偷袭而俘虏那里的将军,至于周亚夫,岂是能够侵犯他吗?”称善者久之。长时间对周亚夫赞叹不已。EQ\o\ac(○,25)【曩(nǎng)】先前。

三、注释。【后六年】汉文帝在位实行过两个元年,这里指后一元年之后第六年。【入边】侵入边境。变,边界。【宗正】掌管王室亲族事务的官,由皇族担任。【军】驻军。【河内守】河内郡的太守。守,太守,是汉代一郡的最高行政长官。【亚夫】即周亚夫(?--前143),西汉名将。沛县(今属江苏)人。绛侯周勃之子。【上】特指皇帝。【劳】慰问,犒劳。【军】军营。【彀(gòu)】拉(弓)。【先驱】先行的卫队。【且】将要。【闻】听从。【诏】皇帝发布的命令。【居无何】过了不久。【使】使者,使臣。【节】符节,古代使臣用来做凭证的东西。【壁】营垒。【约】规定。【持兵揖】手持兵器作揖。揖,双手抱拳行礼。【介胄之士】穿戴着盔甲的将士。介:铠甲;胄:头盔。【动】感动。【式车】在车上俯身扶着车前的横木,表示尊敬。式,车前的横木,现在写作“轼”【谢】告知。【曩(nǎng)】先前。

文言现象。一词多义【军】军霸上(动词,驻军)已而之细柳军(名词,军营)【使】使人称谢(动词,派)于是上乃使使持节诏将军(名词,使者,使臣)【以】乃以宗正刘礼为将军(动词,任命)以备胡(连词,来)以军礼见(介词,用)【之】已而之细柳军(动词,到、往)文帝之后六年(助词,的)称善者久之(凑足音节,不译)【为】天子为动(介词,表被动)以河内守亚夫为将军(动词,做)【诏】不闻天子之诏(名词,皇帝发布的命令)诏将军(动词,下诏)通假字改容式车(“式”通“轼”,车前的横木)军士吏被甲(“被”通“披”,披在身上或穿在身上)古今异义于是上乃使使持[节]诏将军古:符节,古代使臣用来做凭证的东西。今:节日,节约。亚夫乃传言开[壁]门古:营垒。今:墙壁[请]以军礼见古:允许。今:敬辞,用于希望对方做某事。使人称[谢]古:告知。今:感谢。词类活用于是上乃使使持节[诏]将军(名词用作动词,下诏令)[军]细柳(名词用作动词,驻军)特殊句式省略句(文帝)乃以宗正刘礼为将军(省略主语)被动句天子为动(“···为···”表被动)

孙权劝学翻译:初,权谓吕蒙曰:“卿EQ\o\ac(○,1)今当涂EQ\o\ac(○,2)掌事,不可不学!”当初,孙权对吕蒙说:“你现在当权管事,不可以不学习!”蒙辞EQ\o\ac(○,3)以军中多务。吕蒙用军中事务繁多来推托。权曰:“孤岂欲卿治经EQ\o\ac(○,4)为博士EQ\o\ac(○,5)邪?但当涉猎EQ\o\ac(○,6),见EQ\o\ac(○,7)往事耳。卿言多务,孰若孤?孤常读书,自以为大有所益。”孙权说:“我难道想要你研究儒家经典,成为博士(专掌经学传授的学官)吗?我只是让你粗略地阅读,了解历史罢了。你说军务繁多,谁比得上我(事务多)呢?我经常读书,自己觉得获益很多。”蒙乃始就学EQ\o\ac(○,8)。吕蒙于是开始学习。及鲁肃EQ\o\ac(○,9)过EQ\o\ac(○,10)寻阳,与蒙论议,大惊曰:“卿今者才略EQ\o\ac(○,11),非复吴下阿蒙EQ\o\ac(○,12)!”当鲁肃到寻阳的时候,鲁肃和吕蒙一起谈论议事,鲁肃十分吃惊地说:“你现在的军事方面和政治方面的才能和谋略,不再是原来的那个吴县的(没有学识的)阿蒙了!”蒙曰:“士别三日,即更EQ\o\ac(○,13)刮目相待,大兄EQ\o\ac(○,14)何见事之晚乎!”【卿】古代君对臣、长辈对晚辈的称谓。下文中的“孤”是古代王侯的自称。【当涂】执政,掌权。【辞】借口。【治经】研究儒家经典。治,研究,专攻。【博士】古代研究经学的最高官职名称。【涉猎】广泛浏览群书,不作深入探究。【见】了解,知道。【就学】指从事学习。【鲁肃】(172-217),三国时吴国名将。字子敬,临淮东城人。【过】到。【才略】才干和谋略。【吴下阿蒙】吴县人吕蒙。吴下,吴县,今江苏苏州。阿蒙,对吕蒙的昵称。【更】重新。【大兄】长兄,对同辈中年长者的尊称。吕蒙说:“志士(君子)分别几天,就重新另眼看待了,长兄你认清事物怎么这么晚呢?”肃遂拜蒙母,结友而别。于是鲁肃拜见吕蒙的母亲,和吕蒙结为朋友后分别了。

注释。【卿】古代君对臣、长辈对晚辈的称谓。下文中的“孤”是古代王侯的自称。【当涂】执政,掌权。【辞】借口。【治经】研究儒家经典。治,研究,专攻。【博士】古代研究经学的最高官职名称。【涉猎】广泛浏览群书,不作深入探究。【见】了解,知道。【就学】指从事学习。【才略】才干和谋略。【吴下阿蒙】吴县人吕蒙。吴下,吴县,今江苏苏州。阿蒙,对吕蒙的昵称。【更】重新。【大兄】长兄,对同辈中年长者的尊称。五、文言知识词类活用蒙[辞]以军中多务(状语后置,名词作动词)

2.大兄何见事[之]晚乎(主谓取独)一词多义

【以】

蒙辞以军中多务。(介词,用)

自以为大有所益。(认为)

【当】

但当涉猎。(应当)

当涂掌事。(掌管)

【见】

见往事耳。(了解)

大兄何见事之晚乎。(认清)古今异义

蒙[辞]以军中多务

古义:推辞。

今义:告别,不接受,解雇。

2.[孤]岂欲卿治经为博士邪

古义:古时候王侯的自称,我。

今义:独自,孤独。

3.孤岂欲卿[治]经为博士邪

古义:研究。

今义:治理。

4.孤岂欲卿治经为[博士]邪

古义:当时专掌经学传授的学官。

今义:学位的最高一级

5.[及]鲁肃过寻阳

古义:到了······的时候

今义:以及。

6.及鲁肃[过]寻阳

古义:到。

今义:经过。

7.即[更]刮目相待

古义:重新。

今义:更加。8.[但]当涉猎

古义:只。

今义:转折连接词,但是。

9.但当[涉猎]

古义:粗略的阅读

今义:捕捉猎物

10.见[往事]耳

古义:历史。

今义:过去的事。

11.自以为[大]有所益

古义:很。

今义:指面积、体积、容量、数量、强度、力量超过一般或超过所比较的对象。

12.蒙乃始[就]学

古义:从事。

今义:就。

13.大兄何[见]事之晚乎

古义:认清。

今义:看见。特殊句式

倒装句

蒙辞以军中多务。

即:蒙以军中多务辞。(状语后置)

2.反问句:

孤岂欲卿治经为博士邪(吗)!

卿言多务,孰若孤?祖逖北伐翻译:初,范阳祖逖,少有大志,与刘琨俱为司州主簿EQ\o\ac(○,1),同寝EQ\o\ac(○,2),中夜EQ\o\ac(○,3)闻鸡鸣,蹴琨觉EQ\o\ac(○,4),曰:“此非恶EQ\o\ac(○,5)声也!”当初,范阳人祖逖,年少时就有大志向,曾与刘琨一起担任司州的主簿,与刘琨同寝,半夜时听到鸡鸣,他踢醒刘琨,说:“这不是令人厌恶的声音。”因起舞EQ\o\ac(○,6)。于是起床舞剑。及渡江,左丞相睿以为军咨祭酒EQ\o\ac(○,7)。等到渡江,左丞相司马睿派他做军谘祭酒。【与刘琨俱为司州主簿】和刘琨一起做司州主簿。刘琨(271—318),东晋将领,诗人。字越石,中山魏县(今河北无极)人。司州,地名,今河南洛阳。主簿,主管文书簿籍的官。俱:一起。【寝】睡。【中夜】半夜。【蹴(cù)琨(kūn)觉】踢醒刘琨。蹴,踢,蹬。觉,读jiào,睡醒。【恶(è)】不好。恶声,传说半夜鸡叫是不吉之兆。【因起舞】于是起床舞剑。因,于是。舞,指舞剑。【左丞相睿以为军谘祭酒】左丞相司马睿派他做军谘祭酒。睿,即司马睿(276—323),东晋元帝,当时为琅琊王,任做丞逖居京口EQ\o\ac(○,8),纠合骁健EQ\o\ac(○,9),言于睿曰:“晋室EQ\o\ac(○,10)之乱,非上无道而下怨叛EQ\o\ac(○,11)也,由宗室EQ\o\ac(○,12)争权,自相鱼肉EQ\o\ac(○,13),遂使戎狄EQ\o\ac(○,14)乘隙,毒流中土EQ\o\ac(○,15),今遗民既遭残贼EQ\o\ac(○,16),人思自奋EQ\o\ac(○,17),大王诚能命将出师EQ\o\ac(○,18),使如逖者统之以复中原EQ\o\ac(○,19),郡国EQ\o\ac(○,20)豪杰,必有望风响应EQ\o\ac(○,21)者矣。”祖逖居住在京口,集合勇猛健壮的人,对司马睿说:“晋朝的战乱,不是因为皇上昏庸无道而(导致)使臣下怨恨叛乱,而是皇亲宗族之间争夺权力,自相残杀,从而让戎狄趁虚而入,屠戮中原。如今沦陷区的人民已遭到残害,仁人想着自己奋起(反抗),您如果能任命将领,派出军队,全国各地的英雄豪杰,听到消息后就起兵响应的人大有人在!”睿素EQ\o\ac(○,22)无北伐之志,以逖为奋威将军、豫州刺史EQ\o\ac(○,23),给千人廪EQ\o\ac(○,24),布三千匹,不给铠仗EQ\o\ac(○,25),使自召募。司马睿向来没有北伐的志向,(于是)就任命祖逖为奋威将军、豫州刺史,供给他千人的军粮,布三千匹,(但是)不供给铠甲武器,让(祖逖)自行招募。相。以为,即“以之为”,派他做。军谘(zī)祭酒,军事顾问一类的官。【京口】地名,今江苏镇江。【纠合骁(xiāo)健】集合勇猛健壮的人。纠合,集合。骁(xiāo)健,指勇猛健壮的人。【晋室:晋王朝。【怨叛】怨恨反叛。【宗室】皇帝的宗族。【鱼肉】比喻残杀、残害。【戎(róng)狄】我国古代称西北地区的少数民族。【中土】指中原地区。【遗民既遭残贼】沦陷区的人民已遭到残害。遗民,指沦陷区的人民。残贼,残害,伤害。【自奋】自己奋起(反抗)。【大王诚能命将出师】您如果能任命将领,派出军队。大王,指司马睿。诚,假如。命将出师,任命将领,派出军队。【统之以复中原】统率他们来收复中原。复,收复。中原,当时指黄河中下游地区。【郡国】指全国各地。【望风响应】听见消息就起来响应。望风,这里是听到消息的意思。【素】平素,向来。【豫州刺史】豫州长官。豫州,地名,在今河南东部及安徽西部一带。刺史,州的长官。【廪(lǐn)】官府发的粮米,这里指军粮。【铠仗】铠甲武器。铠(kǎi),铠甲。仗,刀戟等兵器的总称。逖将其部曲EQ\o\ac(○,26)百余家渡江,中流EQ\o\ac(○,27)击楫EQ\o\ac(○,28)而誓曰:“祖逖不能清中原而复济EQ\o\ac(○,29)者,有如大江!”祖逖统帅他百余家军士族武装北渡长江,(船到)江心,(祖逖)击打着船桨发誓说:“我如不能(驱逐戎狄)肃清中原而再渡(江南)的话,有大江作证!”遂屯淮阴EQ\o\ac(○,30),起冶铸兵EQ\o\ac(○,31),募得二千余人而后进EQ\o\ac(○,32)。(渡江后祖逖)就把军队驻扎在淮阴,起炉炼铁,铸造兵器。招募到二千多人而后进兵北伐。【将其部曲】统率他的部下。部曲,当时世家大族的私人军队。【中流】江心。【击楫】敲打船桨。【济】渡。【屯(tún)淮(huái)阴】驻扎在淮阴。屯,军队驻扎。淮阴,地名,今江苏淮阴。【起冶铸兵】起炉炼铁,铸造兵器。【进】进发。注释。【与刘琨俱为司州主簿】和刘琨一起做司州主簿。刘琨(271—318),东晋将领,诗人。字越石,中山魏县(今河北无极)人。司州,地名,今河南洛阳。主簿,主管文书簿籍的官。俱:一起。【寝】睡。【中夜】半夜。【蹴(cù)琨(kūn)觉】踢醒刘琨。蹴,踢,蹬。觉,读jiào,睡醒。【恶(è)】不好。恶声,传说半夜鸡叫是不吉之兆。【因起舞】于是起床舞剑。因,于是。舞,指舞剑。【左丞相睿以为军谘祭酒】左丞相司马睿派他做军谘祭酒。睿,即司马睿(276—323),东晋元帝,当时为琅琊王,任做丞相。以为,即“以之为”,派他做。军谘(zī)祭酒,军事顾问一类的官。【京口】地名,今江苏镇江。【纠合骁(xiāo)健】集合勇猛健壮的人。纠合,集合。骁(xiāo)健,指勇猛健壮的人。【晋室:晋王朝。【怨叛】怨恨反叛。【宗室】皇帝的宗族。【鱼肉】比喻残杀、残害。【戎(róng)狄】我国古代称西北地区的少数民族。【中土】指中原地区。【遗民既遭残贼】沦陷区的人民已遭到残害。遗民,指沦陷区的人民。残贼,残害,伤害。【自奋】自己奋起(反抗)。【大王诚能命将出师】您如果能任命将领,派出军队。大王,指司马睿。诚,假如。命将出师,任命将领,派出军队。【统之以复中原】统率他们来收复中原。复,收复。中原,当时指黄河中下游地区。【郡国】指全国各地。【望风响应】听见消息就起来响应。望风,这里是听到消息的意思。【素】平素,向来。【豫州刺史】豫州长官。豫州,地名,在今河南东部及安徽西部一带。刺史,州的长官。【廪(lǐn)】官府发的粮米,这里指军粮。【铠仗】铠甲武器。铠(kǎi),铠甲。仗,刀戟等兵器的总称。【将其部曲】统率他的部下。部曲,当时世家大族的私人军队。【中流】江心。【击楫】敲打船桨。【济】渡。【屯(tún)淮(huái)阴】驻扎在淮阴。屯,军队驻扎。淮阴,地名,今江苏淮阴。【起冶铸兵】起炉炼铁,铸造兵器。【进】进发。文言现象。1、一词多义【大】大有所益(副词,表程度很大)大兄(年长)【见】见往事耳(了解,知道)见事之晚(认识)【更】即更刮目相待(更新)白头搔更短(更加)傧者更道(改变)【于】言于睿(向,对)能谤讥于市朝(在)【诚】大王诚能命将出师(假如)臣诚知不如徐公美(的确,实在)【之】晋室之乱(的)使如逖者统之已复中原(代词,他们)【将】大王诚能命将出师(将领)逖将其部曲百余家渡江(统率)2、古今异义【博士】古义:古代研究经学的最高官职名称今义:学位的最高一级【诚】古义:假如今义:(心意)真实【孤】古义:古代王侯的自称今义:单独3、词类活用

公输翻译:公输盘为楚造云梯EQ\o\ac(○,1)之械,成,将以攻宋。公输盘为楚国打造云梯之类(攻城)的器械,造城后打算用(它)攻打宋国。子墨子EQ\o\ac(○,2)闻之,起EQ\o\ac(○,3)于鲁,行十日十夜,而至于郢EQ\o\ac(○,4),见公输盘。墨子听到这个消息,(就)从齐国动身,走了十天十夜来到(楚国国都)郢会见公输盘。公输盘曰:“夫子何命焉为EQ\o\ac(○,5)?”公输盘问道:“先生有什么请教呢?”子墨子曰:“北方有侮臣EQ\o\ac(○,6)者,愿藉子杀之EQ\o\ac(○,7)。”墨子说:“北方有人欺辱我,(我)希望依靠您去杀了他。”公输盘不说。公输盘很不高兴。子墨子曰:“请献十金EQ\o\ac(○,8)。”【云梯】古代攻城时攀登城墙的长梯。【子墨子】指墨翟。前一个“子”是夫子(先生、老师)的意思,是弟子们对墨翟的尊称。后一“子”是当时对男子的尊称。【起】出发,动身。【郢】楚国国都,今湖北江陵。【何命焉为】(有)什么见教呢?命,教导,告诫;“焉”与“为”合用,表示疑问语气。【臣】秦汉以前一般人称呼自己时也可谦称为“臣”。【愿藉子杀之】希望依靠您去杀了他。藉,凭借。子,先生,您。【请献千金】允许我献送(给您)十金。请,和下文“请说之”的“请”都是敬辞,,大致相当于今天说的“允许”。金,先秦以黄金二十两为一镒,一镒称一金。墨子说:“请允许我奉送(给您)十金”公输盘曰:“吾义EQ\o\ac(○,9)固不杀人。”公输盘说:“我遵守正义,决不杀人。”子墨子起,再拜,曰:“请说EQ\o\ac(○,10)之。吾从北方闻子为梯,将以攻宋。宋何罪之有?荆国EQ\o\ac(○,11)有余于地,而不足于民,杀所不足而争所有余EQ\o\ac(○,12),不可谓智;宋无罪而攻之,不可谓仁EQ\o\ac(○,13);知而不争EQ\o\ac(○,14),不可谓忠。争而不得,不可谓强。义不杀少而杀众,不可谓知类EQ\o\ac(○,15)。”墨子起身,(向公输盘)拜了两拜,说:“请允许我解释这件事。我从北方听说您(为楚国)打造云梯,打算用它来攻打宋国。宋国有什么罪?楚国土地有余而百姓不足,葬送不足而争夺有余的(土地),(这)不能说是明智;宋国无罪而去攻打它,不能说是对人亲善,友爱;(您)知道(这道理)却不(向楚王)据理力争,(这)不能说是忠诚;攻宋却不能取胜。(这)不能说是强大,(自称)坚守道义,不杀少量的人却杀众多的人,(这)不能说是明白事理。”公输盘服。公输盘承认墨子的话有道理。【说】解释。【荆国】楚国的别称。【杀所不足而争所有余】葬送不足的而争夺有余的。意思是牺牲百姓的生命去争夺土地。【仁】对人亲善,友爱。【知而不争】知道这(道理)而不(向楚王)据理力争(意思是不劝阻楚王)。【知类】懂得事物间类比的关系,依类推理。子墨子曰:“然EQ\o\ac(○,16),胡不已乎EQ\o\ac(○,17)?”墨子说:“既然这样,为什么不停止呢?”公输盘曰:“不可,吾既已言之王EQ\o\ac(○,18)矣。”公输盘说:“不可以,我已经向楚王讲了攻打宋国的计划。”子墨子曰:“胡不见EQ\o\ac(○,19)我于王?”墨子说:“为什么不把我引见给楚王呢?”公输盘曰:“诺。”公输盘说:“好的。”子墨子见王,曰:“今有人于此,舍其文轩EQ\o\ac(○,20),邻有敝舆EQ\o\ac(○,21)而欲窃之;舍其锦绣,邻有短褐EQ\o\ac(○,22)而欲窃之;舍其粱肉EQ\o\ac(○,23),邻有糠糟而欲窃之——此为何若EQ\o\ac(○,24)人?”墨子拜见楚王,说:“设想有这样一个人,他舍弃自己华美的车子,邻人有破车却想把他偷来;舍弃自己华美的丝绸衣服,邻人有米糠酒糟之类粗劣实物却把他偷来,这是怎样的一个人却想去偷邻居的粗布衣服;舍弃自己的好饭好菜不吃,却想去偷吃邻居粗劣的食物。这是怎样的人呢?”【然】在这里的意思近于“既然这样”。【胡不已乎】为什么不停止呢?胡,何,为什么。【王】特指楚惠王。【见】引见。【文轩】华美的车子。文:华丽。轩:一种曲辕、车厢前高后低、有帷幕的车,供大夫以上乘坐。【敝舆】破车。【褐】粗布衣服。【梁肉】借指好菜好饭。【何若】怎样。王曰:“必为有窃疾矣。”楚王说:“(这人)一定有喜欢偷窃的毛病”子墨子曰:“荆之地方五千里,宋之地方五百里,此犹文轩之与敝舆也EQ\o\ac(○,25)。荆有云梦EQ\o\ac(○,26),犀EQ\o\ac(○,27)兕EQ\o\ac(○,28)麋鹿满之,江汉之鱼鳖鼋鼍为天下富EQ\o\ac(○,29),宋所谓无雉兔鲋鱼EQ\o\ac(○,30)者也,此犹粱肉之与糠糟也。荆有长松文梓楩楠豫章EQ\o\ac(○,31),宋无长木EQ\o\ac(○,32),此犹锦绣之与短褐也。臣以王吏EQ\o\ac(○,33)之攻宋也,为与此EQ\o\ac(○,34)同类。”墨子说:“(如今)楚国的土地方圆五千里,宋国的土地方圆(不过)五百里。这就好像华美的车子与破车相比。楚国有云梦大泽,到处是犀牛麋鹿,长江,汉水里的鱼、鳖、鼋(yuán)鱼、多得天底下没有哪里比得上,宋国是连野鸡野兔鲋鱼都没有的地方。这犹如美味饭菜和米糠酒糟之类粗劣食物相比。楚国有高大的松树梓树黄楩树楠树樟树(名贵木材),宋国却没有大树。这就犹如华美的丝绸和粗布短衣相比。我认为大王手下的官吏攻打宋国,是和这种做法一样。”【犹之与也】好像同相比。【云梦】楚国的大泽,跨长江南北,包括现在的洞庭湖和洪湖、白鹭湖等。【犀】犀牛,形状略像水牛。【兕】古代指一种像牛的野兽。【江汉之鱼鳖鼋鼍为天下富】长江汉水里的鱼、鳖、鼋(yuán)、鼍多得天底下没有哪里能比得上。鼋(yuán),大鳖。鼍,鳄鱼【鲋鱼】像鲫鱼的一种小鱼。【文梓楩楠豫章】都是名贵的木材。文梓:梓树。文理明显细密,所以叫文梓。楩:黄楩木。豫章:樟树。【长木】大树。【王吏】指楚王所派攻宋的官吏。【此】这,指代上面说的舍文轩、窃敝舆等等。王曰:“善哉!虽然EQ\o\ac(○,35),公输盘为我为云梯,必取宋。”楚王说:“(你说的)很吧!虽然这样,公输盘(已经)为我造了云梯,一定能攻打宋国。”于是见公输盘。于是(墨子又)见公输盘。子墨子解带为城,以牒EQ\o\ac(○,36)为械。墨子解下腰带(围起来)作为城墙,把木片作为器械。公输盘九设攻城之机变EQ\o\ac(○,37),子墨子九距EQ\o\ac(○,38)之。公输盘一连多次用了攻城的巧妙战术,墨子多次抵御住(他的进攻)。公输盘之攻械尽,子墨子之守圉EQ\o\ac(○,39)有余。公输盘的攻城器械招数全施展尽了,而墨子抵挡之术还绰绰有余。公输盘诎EQ\o\ac(○,40),而EQ\o\ac(○,41)曰:“吾知所以EQ\o\ac(○,42)距子矣,吾不言。”【虽然】虽是这样。【牒】木片。【九设攻城之机变】多次用了攻城的巧妙战术。九:表示次数多。机变:巧妙的方式。【距】和下文“所以距”的“距”现在都写作“拒”。【圉】抵挡。【诎】折服。【而】却。【所以】用什么(方法)。公输盘折服,却说:“我知道用什么(方法)来对抗你了,我不说。”子墨子亦曰:“吾知子之所以距我,吾不言。”墨子也说:“我知道你用来对抗我的方法,我也不说。”楚王问其故。楚王问(墨子)其中的缘故。子墨子曰:“公输子之意不过欲杀臣。杀臣,宋莫能守,乃可攻也。然臣之弟子禽滑厘EQ\o\ac(○,43)等三百人,已持臣守圉之器,在宋城上而待楚寇EQ\o\ac(○,44)矣。虽杀臣,不能绝也EQ\o\ac(○,45)。”墨子说:“公输盘的意思,不过是想要杀死我。杀了我,宋国没有人能守城,就可以攻破了。可是我的弟子禽滑(gǔ)厘等三百人,已经带着我守城器械在宋国城上等待楚国的入侵了。即使杀了我,也不能(杀)尽(宋国的守御者。)”楚王曰:“善哉。吾请无攻宋矣。”楚王说:“好吧。请允许我不再攻打宋国了。”【禽滑厘】魏国人。【寇】入侵。【虽杀臣,不能绝也】即使杀了我,也不能(杀)尽(宋的守御者)。

四、注释。【云梯】古代攻城时攀登城墙的长梯。【子墨子】指墨翟。前一个“子”是夫子(先生、老师)的意思,是弟子们对墨翟的尊称。后一“子”是当时对男子的尊称。【起】出发,动身。【郢】楚国国都,今湖北江陵。【何命焉为】(有)什么见教呢?命,教导,告诫;“焉”与“为”合用,表示疑问语气。【臣】秦汉以前一般人称呼自己时也可谦称为“臣”。【愿藉子杀之】希望依靠您去杀了他。藉,凭借。子,先生,您。【请献千金】允许我献送(给您)十金。请,和下文“请说之”的“请”都是敬辞,,大致相当于今天说的“允许”。金,先秦以黄金二十两为一镒,一镒称一金。【义】指遵守正义或道德规范要求。【说】解释。【荆国】楚国的别称。【杀所不足而争所有余】葬送不足的而争夺有余的。意思是牺牲百姓的生命去争夺土地。【仁】对人亲善,友爱。【知而不争】知道这(道理)而不(向楚王)据理力争(意思是不劝阻楚王)。【知类】懂得事物间类比的关系,依类推理。【然】在这里的意思近于“既然这样”。【胡不已乎】为什么不停止呢?胡,何,为什么。【王】特指楚惠王。【见】引见。【文轩】华美的车子。文:华丽。轩:一种曲辕、车厢前高后低、有帷幕的车,供大夫以上乘坐。【敝舆】破车。【褐】粗布衣服。【梁肉】借指好菜好饭。【何若】怎样。【犹之与也】好像同相比。【云梦】楚国的大泽,跨长江南北,包括现在的洞庭湖和洪湖、白鹭湖等。【犀】犀牛,形状略像水牛。【兕】古代指一种像牛的野兽。【江汉之鱼鳖鼋鼍为天下富】长江汉水里的鱼、鳖、鼋(yuán)、鼍多得天底下没有哪里能比得上。鼋(yuán),大鳖。鼍,鳄鱼【鲋鱼】像鲫鱼的一种小鱼。【文梓楩楠豫章】都是名贵的木材。文梓:梓树。文理明显细密,所以叫文梓。楩:黄楩木。豫章:樟树。【长木】大树。【王吏】指楚王所派攻宋的官吏。【此】这,指代上面说的舍文轩、窃敝舆等等。【虽然】虽是这样。【牒】木片。【九设攻城之机变】多次用了攻城的巧妙战术。九:表示次数多。机变:巧妙的方式。【距】和下文“所以距”的“距”现在都写作“拒”。【圉】抵挡。【诎】折服。【而】却。【所以】用什么(方法)。【禽滑厘】魏国人。【寇】入侵。【虽杀臣,不能绝也】即使杀了我,也不能(杀)尽(宋的守御者)。五、文言现象一词多义【为】公输盘为楚造云梯之械(替)子墨子解带为城(作为)夫子何命焉为?(与“焉”合用,表示疑问语气)必为有窃疾矣(是)公输盘为我[为]云梯(后面的“为”:制造)以牒为械(当作)臣以王吏之攻宋也,为与此同类(表判断动词,是)

【见】行十日十夜而至于郢,见公输盘(动词,会见)于是见公输盘(动词,召见)胡不见我与王(引见)

【类】不可谓知类(动词,事理)为与此同类(名词,种类)【子】子墨子闻之((第一个)夫子,先生;(第二个)尊称)愿借子杀之(您)

【说】公输盘不说(通“悦”,高兴)请说之(陈述,解释)

【然】虽然,公输盘为我为云梯(这样)然臣之弟子禽滑厘等三百人(但是)

【之】子墨子闻之(代词,指“公输盘为楚造云梯者,成,

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论