版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领
文档简介
13第一篇:一位伟大的朋友AGreatFriendAsIamnowaseniorhighschoolstudent,Ihaveagreatmanyfriends,butthereisonewhomIprizeoveralltherest.IfirstmadehisacquaintancewhenIbegantogotoschool.Hehasbeenmyconstantcompanioneversince.Thoughheisseriousinappearance,heneverfailstobeinteresting.Oftenheisclever,sometimesevenmerryandgay.Heisthemostknowledgeablefriendapersoncouldhave.Heknowsvirtuallyeverylanguageoftheworld,alltheeventsofhistory,andthewordsofallthegreatpoetsandphilosophers.Akindlybenefactor,heisadmiredandenjoyedbyeveryonewhomakeshisacquaintance.Tome,hehasbeenagreatteacheraswellasafriend.Hefirsttaughtmethesecretsofmyownlanguageandthenthoseofothers.Withthesekeysheshowedushowtounlockalltheartsandsciencesofman.Myfriendisendlesslypatient.DullthoughImaybe,Icanreturntohimagainandagain,andheisalwaysreadytoteachme.WhenIambored,heentertainsme.WhenIamdispirited,heliftsmeup.WhenIamlonely,hekeepsmecompany.Heisafriendnotonlytomebuttomillionsaroundtheworld.ShallItellyouhisname?Hisnameis“reading”.第一篇:翻译由于我现在是高中生,因此有许多朋友,但我最看重其中的一位。我一开始求学就认识他了。从此以后他便是我永远不变的朋友。虽然他外表严肃,但他总是令人感兴趣。他经常挺聪明的,有时甚至是一付欢喜愉快的模样。他是我们最有学问的朋友。世界各国的语言,历史上所有的大事,以及所有伟大的诗人与哲学家的话语,他几乎无所不知。他是个乐善好施的大好人,认识他的每个人都赞赏与喜欢他。对我而言,他一直是位伟大的老师也是朋友。他先教会我母语的奥秘,而后是其他的语言。借着这些秘决,他教我们如何开启人类所有的艺术与科学之门。我的朋友有无限的耐心。虽然我可能很迟钝,但我可以一再地求助于他,而他也随时准备着教导我。当我感到厌烦时,他会逗我开心。当我气馁时,他会使我振作起来。当我孤独时,他会陪伴我。他不只是我的朋友,同时也是世界各地成千上万人的朋友。要我告诉你他的名字吗?他的名字是“阅读”。1、notonly...butalso...不但...而且2、acquaintance['kweintns]n.knowledgeofapersonacquiredbyarelationshiplessintimatethanfriendship认识,相识,了解makesone'sacquaintance认识3、benefactor['benif况kt]n.onethatgivesaid,especiallyfinancialaid恩人,赞助人4、dispirited[dis'piritid]adj.sad,depressed气馁的,沮丧的5、entertain[,ent'tein]v招待6、gay[gei]adj・快乐的;放荡的n.同性恋者7、company['kmp()ni]n.公司;陪伴,同伴vi.交往vt・陪伴第二篇:给年轻人的建议AdvicetoaYoungManRemember,myson,youhavetowork.Whetheryouhandleapickorapen,awheel-barroworasetofbooks,youmustwork.Ifyoulookaround,youwillseethemenwhoarethemostabletolivetherestoftheirdayswithoutworkarethemenwhoworkthehardest.Don'tbeafraidofkillingyourselfwithoverwork.Itisbeyondyourpowertodothatonthesunnysideofthirty.Theydiesometimes,butitisbecausetheyquitworkatsixintheevening,anddonotgohomeuntiltwointhemorning.Itistheintervalthatkills,myson.Theworkgivesyouanappetiteforyourmeals;itlendssoliditytoyourslumbers;itgivesyouaperfectandgratefulappreciationofaholiday.Thereareyoungmenwhodonotwork,buttheworldisnotproudofthem.Itdoesnotknowtheirnames,even.Nobodylikesthem;thegreat,busyworlddoesnotknowthattheyarethere.Sofindoutwhatyouwanttobeanddo,andtakeoffyourcoatandmakeadustintheworld.Thebusieryouare,thelessharmyouwillbeapttogetinto,thesweeterwillbeyoursleep,thebrighterandhappieryourholidays,andthebettersatisfiedwilltheworldbewithyou.第二篇:翻译小伙子,请你记住,你必须工作。不管你握着的是一把十字镐或是一支笔,一辆独轮手推车或一套书,你都必须工作。如果你环顾四周,你会发现那些不必工作就最有能力度过余生的人乃是工作最勤奋的人。别害怕会过劳致死。不到30岁的人是不可能过劳而死的。这些人有时候会早逝,但那是因为晚上6点收工,直到第二天早上2点才回家。小伙子,就是这些工作之余的时间使得这些人丧命啊。工作会令你食欲大振;工作会使你十分感谢你有假日。有些年轻人并不工作,但世界并不以他们为荣,甚至不知道他们的名字。没有人喜欢他们;广袤,忙碌的世界不会留意他们的存在。因此,要先了解你想当什么,做什么,然后脱下外套,开始干活吧!你愈是忙碌,你愈不容易受到伤害,睡得更甜,假日也更加灿烂,更快活,而世界对你的表现也就更加满意。1、pick[pik]n.鹤嘴锄2、wheelbarrow「hwi:l,b氏rsu]独轮手推车3、interval['intovol]n.间隔;间距;4、appetite「氏pitait]n.食欲;5、solidity[so'liditi]n.坚硬,坚固;6、slumber['slmbo]n.睡眠;7、grateful['greitful]adj.感谢的;8、beaptto倾向于9、satisfied['s氏tisfaid]adj.感到满意的第三篇:开启快乐之门TheHappyDoorHappinessislikeapebbledroppedintoapooltosetinmotionanever-wideningcircleofripples.AsStevensonhassaid,beinghappyisaduty.Thereisnoexactdefinitionofthewordhappiness.Happypeoplearehappyforallsortsofreasons.Thekeyisnotwealthorphysicalwell-being,sincewefindbeggars,invalidsandso-calledfailureswhoareextremelyhappy.Beinghappyisasortofunexpecteddividend.Butstayinghappyisanaccomplishment,atriumphofsoulandcharacter.Itisnotselfishtostriveforit.Itis,indeed,adutytoourselvesandothers.Beingunhappyislikeaninfectiousdisease;itcausespeopletoshrinkawayfromthesufferer.Hesoonfindshimselfalone,miserableandembittered.Thereis,however,acuresosimpleastoseem,atfirstglance,ridiculous:ifyoudon'tfeelhappy,pretendtobe!Itworks.Beforelongyouwillfindthatinsteadofrepellingpeople,youattractthem.Youdiscoverhowdeeplyrewardingitistobethecenterofwiderandwidercirclesofgoodwill.Thenthemake-believebecomesareality.Youpossessthesecretofpeaceofmind,andcanforgetyourselfinbeingofservicetoothers.Beinghappy,onceitisrealizedasadutyandestablishedasahabit,opensdoorsintounimaginablegardensthrongedwithgratefulfriends.第三篇:翻译快乐好似扔入池子里的一颗石头,会激起不断扩散的阵阵涟漪。正如斯蒂文森所言:“快乐是一种责任。快乐这个字眼并没有确切的定义。快乐的人可以因种种理由而快乐。其关键并非在财富或健康,因为我们发现有些乞丐、病人和所谓的失败者非常快乐。快乐是一种意料不到的收获。而能保持快乐则是一项成就。也是灵魂与品性的胜利。努力追求快乐算不上自私。事实上,追求快乐不仅是对我们自己也是对别人的一种责任。闷闷不乐就像一种传染病;染上这种病的人大家都惟恐避之不及。这咱人很快就会发现自己感到孤独、痛苦和难过。但是,有种很简单的方法,乍看起来似乎荒谬可笑,那就是如果你觉得不快乐,就假装快乐吧!这个方法很奏效。不久你就会发现自己非但不会使人反感,反而还能吸引别人。你会发现,能够成为广结善缘的中心人物是多么值得的事!于是,原本装扮的快乐就变成了真正的快乐.你拥有心境平和的秘诀而又能忘我地服务他人.一旦快乐被当作一种责任并成为一种习惯的时候。它就会开启大门。引领我们进入无法想象的花园中,里面云集着满怀感激的朋友。
1、pebble['pebl]n.卵石2、pool[pu:l]n.水塘1、pebble['pebl]n.卵石2、pool[pu:l]n.水塘3、ripple['ripl]n.波纹4、dividend['dividend]n.股息,收获5、triumph「traismf]n.胜利,凯旋11、throng[0roq]vt.群集;挤满7、shrink[Jri^k]vi.收缩;畏缩8、embittered[im'bitsd]adj.愤怒的;怨恨的9、repel[ri'pel]vt.击退;抵制10、rewarding[ri'wo:di©]adj.有益的,值得的12、unimaginable[,ani'm氏dsinobl]adj.不可思议的第四篇:友谊FriendshipNoyoungmanstartinglifecouldhavebettercapitalthanplentyoffriends.Theywillstrengthenhiscredit,supporthimineverygreateffort,andmakehimwhat,unaided,hecouldneverbe.Friendsoftherightsortwillhelphimmoretobehappyandsuccessfulthanmuchmoneyorgreatlearning.Friendshipisnoone-sidedaffair.Therecanbenofriendshipwithoutreciprocity.Onecannotreceiveallandgivenothing,orgiveallandreceivenothing,andexpecttoexperiencethejoyandfullnessoftruecompanionship.Thosewhowouldmakefriendsmustcultivatethequalitieswhichareadmiredandwhichattract.Ifyouaremean,stingyandselfish,nobodywilladmireyou.Youmustcultivategenerosityandlarge-heartedness;youmustbemagnanimousandtolerant;youmusthavepositivequalities,foranegative,shrinking,apologizing,roundaboutmanisdespised.Youmustbelieveinyourself.Ifyoudonot,otherswillnotbelieveinyou.Youmustlookupwardandbehopeful,cheery,andoptimistic.Noonewillbeattractedtoagloomypessimist.第四篇:翻译年轻人人生起步最好的资本莫过于拥有众多的朋友。朋友可以增加他的声望,尽最大的努力支持他,并使他达到无朋友帮助时绝不可能达到的成就。交对朋友将会比大笔的金钱或高深的学问更能让他快乐和成功。友谊不是单方面的事。没有互惠就不能算是友谊。一个人不可能只是接受而不付出,或是只付出不回收,却期望能够享有真挚友谊的欢欣和满足。想交朋友必须培养受人赞赏和吸引人的特质。如果你小气、吝啬又自私,没有人会欣赏你。你必须培养慷慨和宽宏大量的气度;你必须有雅量并对人容忍;你必须要有积极地特质,因为消极、畏缩、爱赔不是和迂回不前的人总是让人瞧不起。你必须信任你自己,否则就不会获得别人的信任。你必须要向前看,充满希望,愉快且乐观。没有人会理会一个忧郁的悲观者。capital[k&pitol]n.资金,首都,省会;credit['kredit]n.信用,信誉;贷款reciprocity[,resi'prosoti]n.相互作用;相互性;利益互惠companionship[ksm'p^njsnjip]n.友谊;陪伴;generosity[’dseno'rosoti]n.慷慨,大方magnanimous[m&g'n&nimos]adj.宽宏大量的;有雅量的tolerant['tolsrsnt]adj.宽容的;容忍的positive['pozstiv]adj.积极的negative['negstiv]adj.消极的;否定的shrink[Jrigk]vi.收缩;畏缩roundaboutadj.迂回的,绕道的despise[di'spaiz]vt.轻视,鄙视optimistic[,opti'mistik]adj.乐观的;乐观主义的pessimist['pesimist]n.悲观主义者第五篇:爱美TheloveofBeautyTheloveofbeautyisanessentialpartofallhealthyhumannature.Itisamoralquality.Theabsenceofitisnotanassuredgroundofcondemnation,butthepresenceofitisaninvariablesignofgoodnessofheart.Inproportiontothedegreeinwhichitisfeltwillprobablybethedegreeinwhichnoblenessandbeautyofcharacterwillbeattained.Naturalbeautyisanall-pervadingpresence.Theuniverseisitstemple.Itunfoldsintothenumberlessflowersofspring.Itwavesinthebranchesoftreesandthegreenbladesofgrass.Ithauntsthedepthsoftheearthandthesea.Itgleamsfromthehuesoftheshellandthepreciousstone.Andtheseminuteobjectsbuttheoceans,themountains,theclouds,thestars,therisingandthesettingsun—alloverflowwithbeauty.Thisbeautyissoprecious,andsocongenialtoourtenderestandnoblestfeelings,thatitispainfultothinkofthemultitudeofpeoplelivinginthemidstofitandyetremainingalmostblindtoit.Allpersonsshouldseektobecomeacquaintedwiththebeautyinnature.Thereisnotawormwetreadupon,noraleafthatdancesmerrilyasitfallsbeforetheautumnwinds,butcallsforourstudyandadmiration.Thepowertoappreciatebeautynotmerelyincreasesoursourcesofhappiness—itenlargesourmoralnature,too.Beautycalmsourrestlessnessanddispelsourcares.Gointothefieldsorthewoods,spendasummerdaybytheseaorthemountains,andallyourlittleperplexitiesandanxietieswillvanish,Listentosweetmusic,andyourfoolishfearsandpettyjealousieswillpassaway.Thebeautyoftheworldhelpsustoseekandfindthebeautyofgoodness.翻译:第五篇爱美爱美是正常人类天性的必不可少的一部分。它属于道德品质。缺乏爱美之心,并不能作为谴责的理由,不过有了这种品质,是人性永恒善良的标记。这种品质被感知的程度与人类品质的高尚和美好程度成正比。大自然之美无处不在。整个宇宙就是它的神殿。美丽绽放于春天百花丛中,摇曳于树枝绿地之中,萦绕于陆地海洋深处,闪烁于贝壳和奇石的缤纷色彩中。不仅这些微小物体,海洋、山脉、云彩、星星、日出日落等等一切都流露出自然之美。这种美丽如此珍贵,与我们最温柔最高尚的情感相宜,以至想到我们大多数人置身美的怀抱,却熟视无睹,我们感到痛心。所有人都应该努力去熟悉大自然之美。我们踩踏过的一个小虫,在秋风到来之前欢舞飘落的一片树叶,都值得我们研究与赞赏。对美的鉴赏力不仅能够增加快乐的源泉,也会提高我们的道德品性。美能够平静我们的心灵,驱散我们的焦虑。走到田野中或小树林中,在海边或山林里度过一个夏日,你所有的苦恼和焦虑都会消失。听听悦耳的音乐,你那愚蠢的恐惧和微不足道的嫉妒也会消逝。世界的美丽帮助我们找到善良之美。
assure[s'Jus]vt.保证;使确信assure[s'Jus]vt.保证;使确信condemnation[,kondem'neijQn]n.谴责;定罪presence「prezsns]n.存在;出席;参力口invariable[in'vssrisbl]adj.不变的n.常数;不变的东西goodnessn.美德proportion[prs'poJ@)n]n.比例;部分noble['nsubl]adj.高尚的;贵族的attain[s'tein]vt.达到,实现all-pervading[py'veidi©]普及的universe['ju:nivs:s]n.宇宙;世界unfold[,人n'fould]vt.打开;呈现branch[bra:ntj]vt.分支n.树枝,分部;支流blade[bleid]n.叶片;刀锋haunt[ho:nt]vt.常出没于…;萦绕于...multitude「mAlti,tju:d]n.群众;多数;众多overflow[,Quv$fbu]vi.溢出;泛滥congenial[k9n'd3i:njsl]adj.意气相投的;适意的tender['tends]adj.温柔的;柔软的minute「minit]n.分钟[mai'nju:t]adj.微小的,详细的remain[ri'mein]vi.保持;留下n.遗迹;剩余物acquaint[s'kweint]vt.使熟悉;使认识worm[ws:m]n.虫,蠕虫merry['meri]adj.愉快的worm[ws:m]n.虫,蠕虫merry['meri]adj.愉快的enlarge[in'la:ds]vt.扩大;使增大admiration[,氏dms'reijsn]n.钦佩;羡慕calm[ka:m]adj.静的,平静的vt.使平静;使镇定dispel[dis'pel]vt.驱散,驱逐anxiety[觅u'zaisti]n.焦虑;渴望jealousy「ddispel[dis'pel]vt.驱散,驱逐anxiety[觅u'zaisti]n.焦虑;渴望jealousy「dselssi]n.嫉妒;猜忌第六篇:行为决定命运YouarewhatyoudoIfthepasthastaughtusanything,itisthateverycausebringseffect—everyactionhasaconsequence.Thisthought,inmyopinion,isthemoralfoundationoftheuniverse;itappliesequallyinthisworldandthenext.WeChinesehaveasaying:“ifamanplantsmelons,hewillreapmelons;ifhesowsbeans,hewillreapbeans.”Andthisistrueofeveryman'slife:goodbegetsgood,andevilleadstoevil.Trueenough,thesunshinesonthesaintandsinneralike,andtoooftenitseemsthatthewickedwaxandprosper.Butwecansaywithcertitudethat,withtheindividualaswiththenation,theflourishingofthewickedisanillusion,for,unceasingly,lifekeepsbooksonusall.Intheend,weareallthesumtotalofoutactions.Charactercannotbecounterfeited,norcanitbeputonandcastoffasifitwereagarmenttomeetthewhimofthemoment.Likethemarkingsonwoodwhichareingrainedintheveryheartofthetree,characterrequirestimeandnurtureforgrowthanddevelopment.Thusalso,daybyday,wewriteoutowndestiny,forinexorablywebecomewhatwedo.This,Ibelieve,isthesupremelogicandthelawoflife.翻译:第六篇如果过去的日子曾经教过我们一些什么的话,那便是有因必有果一每一个行为都有一种结果。依我之见,这种观念是宇宙的道德基础;它也同样适用于今生和来世。我们中国人有句谚语说:“种瓜得瓜,种豆得豆。”这也适用于每个人的生活:善有善报,恶有恶报。的确,圣人与罪人皆会受到阳光的披泽,而且常常似乎是恶者大行其道。但是我们可以确信地说,不管是对个人或是对国家而言,恶人猖獗只是一种幻象,因为生命无时无刻不将我们的所作所为一笔一笔记录下来。最终,我们就是我们行为的总和。品德是无法伪造的,也无法像衣服一样随兴地穿上或脱下来丢在一旁。就像木头纹路源自树木的中心,品德的成长与发育也需要时间和滋养。也因此,我们日复一日地写下自身的命运,因为我们的所为毫不留情地决定我们的命运。我相信这就是人生的最高逻辑和法则。consequence['k3nsi,kwmns]consequence['k3nsi,kwmns]n.结果beget[bi'get]vt.招致,产生,引起wax[w比ks]vi.增强,增加prosper['prospo]v.成功,兴隆,昌盛certitude['so:titju:d]n.确实,确信illusion[i'lju:3Qn]n.假象,错觉,幻觉counterfeit['kauntofit]vt.伪造,假冒whim[hwim]n.一时的兴致ingrained[,in'greind]adj.根深蒂固的inexorably[in'eksmrmbli]adv.不为所动地supreme[sju'pri:m]adj.至高的,最高的flourish['flaurij]n.兴旺;茂盛vi.繁荣,兴旺sinner['sino]n.罪人saint[seint]n.圣人garment「ga:mont]n.衣月服marking「ma:kiq]n.标志;打分ingrain[,in'grein]vt.使…根深蒂固nurture「n9:tjs]vt.养育;鼓励第七篇:人生苦短休计较LifeistooshorttobelittleWemenareimperfectbeings,soconflictsamongusareunavoidable.Inevitably,wesometimesfeelinjured,insulted,orslighted.Perhapsweputourfaithinanother,andweredisappointed;perhapswefeltwedeservedone'sgratitude,andweredenied;perhapswewishedtojoinoureffortstothoseofagroup,andwererejected.Suchexperiencesarepainfulindeed,butisitnotfoolishtoletthemoccupyourthoughtsandprecioustime?Forwhatdoesitprofitustodwellontrivialmatters?Thepricelessdaysmustbespentmeaningfully,joyfully.Howthoughtlesstowastetheirreplaceablehoursreviewinginsignificantincidents,bearingagrudge,orpityingoneself.Farbettertoembracewithgratitudethegiftofeachday.Tomakethemostofeverymomentbyfillingitwithpurposeorappreciation.Considerthisthoughtwhennextyoufeeltemptedtonurseagrievance:thatlifeistooshorttobelittle!翻译:第七篇人生苦短休计较我们人类皆不是完美的造物,所以彼此之间必然会起争执。无可避免地,我们有时候会觉得受到伤害,侮辱或轻视。也许我们曾信任某人却失望了,也许我们曾觉得应该被某人感激却遭到拒绝,也学我们曾希望共为某团打拼,却被摒除于外。这样的经验的确很痛苦,但任由它们占据我们的思想与宝贵的时候岂不是太愚蠢了吗?因为琐碎的小事于我们有何益处呢?宝贵的时光必须过得有意义与快乐。把一去不回的时间浪费在回顾不足的事,怀恨或自怜之上,这样的做法是多么的欠思虑啊!带着感恩的心去拥抱上帝赐的每一天—也就是要目的或心存感激地充分利用每一分每一秒这样的做法才更好。下次你心生怨言时,想想这一点:“人生苦短休计较“。conflict[kn'flikt]n.冲突,矛盾Inevitably[in'evitbli]adv.不可避免地;必然地Insult[in'sAlt]vt.侮辱;辱骂;损害deserve[di'z:v]vi.应受,应得gratitude['gr氏titju:d]n.感谢的心情reject[ri'dsekt]vt.拒绝;排斥precious「prejs]adj.宝贵的;珍贵的trivial['trivil]adj.不重要的,琐碎的irreplaceable[,iri'pleisbl]adj.不能替代的significant[sig'nifiknt]adj.重大的;有意义的grudge[grAds]vt.怀恨;吝惜;妒忌appreciation[,pri:ji'eijn]n.欣赏,鉴别grievance['gri:vns]n.不满,不平;委屈第八篇:自制Self-controlSelf-controlisessentialtohappinessandusefulness.Itisthemasterofallthevirtues,andhasitsrootinself-respect.Letamanyieldtohisimpulsesandpassions,andfromthatmoment,hegivesuphismoralfreedom.Itistheself-disciplineofamanthatenableshimtopursuesuccesswithsuperiordiligenceandsobriety.Manyofthegreatcharactersinhistoryillustratethistrait.Inordinarylife,theapplicationisthesame.Hewhowouldleadmustfirstcommandhimself.Thetimeoftestiswheneverybodyisexcitedorangry.Thenthewell-balancedmindcomestothefront.Thereisaveryspecialdemandforthecultivationofthistraitatpresent.Theyoungmenwhorushintobusinesswithnogoodeducationordrillwilldopoorandfeverishwork.Enduranceisamuchbettertestofcharacterthanactofheroism.Afairamountofself-examinationisgood.Self-knowledgeisaprefacetoself-control.Toomuchself-inspectionleadstomorbidness;toolittleconductstocarelessandhastyaction.Therearetwothingswhichwillsurelystrengthenourself-control.Oneisattentiontoconscience.Theotherisaspiritofgood-will.Themanwhowillsucceedinanygreatundertakingmustholdallhisfacultiesunderperfectcontrol.Theymustbedisciplinedanddrilleduntiltheyquicklyandcheerfullyobeythewill.翻译:第八篇自制自制是幸福快乐与有所作为所不可或缺的。它主宰着一切美德,并根植于自尊之中。假若一个人屈服于其冲动和感情用事,从那一刻起他便放弃了他的道德自由。自律使人能够更加勤奋和冷静地去追求成功。历史上的许多伟人都展现了这种特质。在日常生活之中,自律的运用也同样如此。想要领导他人的人必须先要统御自我。每个人激动或是生气的时候,考验的时刻便到了,这时心平气和人便会出头了。目前是特别需要培养这种特质的时候。没有受过良好教育或训练的年轻人匆匆进入商界,做起事情来一定既差劲又毛躁。忍耐要比逞英雄更能考验人的品格。适度的自我检讨是可取的。若有自知之明方可自我制约。过度的自我检讨会导致病态;检讨不足则会使得行事粗心草率。不过,有两样东西肯定会增强我们的自制力。其一是注重良知,其二是心怀善意。不管一个人从事多么伟大的事业,要想成功就必须妥善掌控自己的才能;这些才能必须要先加以约束和磨练,而后它们才会迅速而又令人愉快地服从人的意愿。essential[i'senjl]adj.基本的;必要的trait[trei]n.特性,特点virtue「v:tju:]n.美德;优点application[,氏pli'keijn]n.应用;申请yieldto屈服;让步cultivation[,kAlti'veiJn]n.培养;耕作
impulse「impels]n.冲动,刺激passion['p氏Jn]n.激情;热情moral['morl]adj.道德的;精神上的superior[sju:'piri,]adj.上级的;优秀的sobriety[su'braiti]n.清醒,冷静diligence「dilidsns]n.勤奋,勤勉illustrate['ilstreit]vt.impulse「impels]n.冲动,刺激passion['p氏Jn]n.激情;热情moral['morl]adj.道德的;精神上的superior[sju:'piri,]adj.上级的;优秀的sobriety[su'braiti]n.清醒,冷静diligence「dilidsns]n.勤奋,勤勉illustrate['ilstreit]vt.阐明,举例说明faculty「f氏klti]n.能力;全体教员第九篇:生活的乐趣TheJoyofLivingJoyinlivingcomesfromhavingfineemotions,trustingthem,givingthemthefreedomofabirdintheopen.Joyinlivingcanneverbeassumedasapose,orputonfromtheoutsideasamask.Peoplewhohavethisjoydonotneedtotalkaboutit.Theyradiateit.Theyjustliveouttheirjoy,andletitsplashitssunlightandglowintootherlivesasnaturallyasabirdsings.Andthosewhohaveandexhibitthejoyoflivingareneverthosewhohavebeenwithoutcare,sorrow,failure,disappointment,anddiscouragement.Theyareratherthosewhohavesufferedandconquered,andarewillingtobeartheirshareofthevicissitudeoflifeuncomplainingly.Thejoyoflivingnevercomestothefrivolous,thesuperficial,theselfish.Wecannevergetitbyworkingforitdirectly.Itcomes,likehappiness,tothosewhoareaimingatsomethinghigher.Itisabyproductofgreat,simpleliving.Thejoyoflivingcomesfromwhatweputintoliving,notfromwhatweseektogetfromit.翻译:第九篇生活的乐趣生活之乐趣来源于良好的情绪,信赖这些情绪,并任由它们如同鸟儿高翔于天空般地自由自在。生活的乐趣是无法靠姿态摆出来的,也无法用戴上一张面具来伪装。拥有这种乐趣的人们无需挂在嘴边,他们自然会焕发出快乐的气息。他们自己生活在快乐当中,并将这种快乐如同鸟儿歌唱的方式,自然而然地感染别人,使他们感受到快乐的阳光和热力。而那些拥有并展现出生活乐趣的人,他们的生活绝不是没有忧虑、痛苦、失败与沮丧的。相反地,他们是那些曾经吃过苦头也成功过得一群人,无怨无悔地承担人生的大起大落。做事轻率、肤浅而又自私的人从不会有生活得乐趣。我们若直接追求生活的乐趣却只会使乐趣远离我们,它与幸福一样青睐胸有大志的人们。生活过得高雅、简单便会产生出乐趣。它是我们对生活的投入,而非所求。emotion[i'msujsn]n.情感;情绪sorrow「sorsu]n.悲伤;懊悔assume[$sju:m]vt.承担;假定glow[glsu]vi.发热;洋溢pose[pouz]n.姿势,姿态v.造成;摆姿势discouragement[dis'kAridsmont]n.气馁;挫折mask[ma:sk]n.面具;口罩vi.掩饰;戴面具uncomplaining[AnkQm'pleini©]adj.没有怨言的radiate['reidieit]vt/vi.辐射;传播frivolous['frivolos]adj.无聊的;轻佻的splash[spl氏J]vt.溅,泼superficial[,sju:ps'fijQl]adj.表面的;肤浅的discouragement[dis'kAridsmont]n.气馁;挫折conquer['kogks]vt.战胜,征服selfish['selfiJ]adj.自私的;利己主义的第十篇:Lincoln'sGettysburgAddressFourscoreandsevenyearsagoourfathersbroughtforthonthiscontinent,anewnation,conceivedinliberty,anddedicat
温馨提示
- 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
- 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
- 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
- 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
- 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
- 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
- 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。
最新文档
- 装修垃圾运输协议书模板
- 某零售店员工激励的二十大法则
- 个人钱币转让合同范例
- 大门维修合同范例
- 游戏陪玩合同范例
- 安全承包合同范例
- 连砂石购销合同范例
- 还款j结清合同范例
- 商品楼装修合同范例
- 郊区建筑施工合同范例
- 信息经济学重点难点
- 2023-2024学年贵州省贵阳市南明区四年级数学第一学期期末含答案
- 金融服务营销PPT完整全套教学课件
- 经济博弈论(谢织予)课后答案及补充习题答案
- 国开电大2022年春季期末考试《园产品贮藏技术》试题(试卷代号2713)
- 有机波谱分析考试题库及答案1
- 2023海南省图书馆公开招聘财政定额补贴人员15人(一)模拟备考预测(共1000题含答案解析)综合试卷
- 导游考试指南:一个月过北京导游考试
- 跨境电商平台认知Lazada
- 办公楼VRV多联空调与中央空调系统方案比较
- GB/T 33609-2017软质泡沫聚合材料滞后损失试验方法
评论
0/150
提交评论