新视野大学英语4完型填空翻译_第1页
新视野大学英语4完型填空翻译_第2页
新视野大学英语4完型填空翻译_第3页
新视野大学英语4完型填空翻译_第4页
新视野大学英语4完型填空翻译_第5页
已阅读5页,还剩3页未读 继续免费阅读

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

新视野大学英语4完型填空翻译新视野大学英语4完型填空翻译新视野大学英语4完型填空翻译新视野大学英语4完型填空翻译编制仅供参考审核批准生效日期地址:电话:传真:邮编:1So

you

want

to

be

a

rock

and

roll

star”

asked

the

musician,

Bob

Dylan.

You

have

decided

to

seek

fame’s

spotlight.

And

you

will

not

be

persuaded

otherwise.

What

is

it

that

lures

you

Is

it

the

worshipping

fans

Or

is

it

simply

to

be

recognized

for

being

truly

fantastic

at

something

This

is

all

quite

understandable.

I

should

warn

you,

though.

It

is

difficult

to

sustain

the

public’s

favor.

These

people

will

grow

bored

so

easily.

Even

if

you

should

succeed,

you

might

not

be

happy.

Once

you

win

in

your

conquest

of

fame,

complaints

will

follow.

For

example,

people

will

say

that

your

work

fails

to

show

a

lack

of

continuity

in

its

appeal.

You

see,

their

enthusiasm

will

soon

dissolve.

I

should

also

tell

you

that

there

will

be

plenty

of

people

who

will

want

to

exploit

you

during

your

brief

stay

at

the

top.

Friends

Sure,

as

long

as

you

have

money

you’ll

have

friends

who

will

suck

everything

you

have

out

of

you.

And

don’t

forget

to

watch

your

agent

closely.

You

might

need

a

good

lawyer

and

an

accountant,

but

they

too

will

want

their

piece

of

the

pie-making

money

out

if

you.

I

see,

you

understand

the

cruelty

of

the

situation.

However,

your

chase

for

fame

can’t

be

discouraged

by

my

pessimistic

outlook.

Go

ahead

then.

Don’t

let

me

stop

you.

But

when

you

fail

or

fall

right

back

where

you

started

and

you’re

miserable,

don’t

accuse

me

of

not

having

warned

you.

I’ve

done

all

that

I

can

for

you.

"所以你想成为摇滚明星"问音乐家,鲍勃

·

迪伦。您已决定寻求名利的聚光灯。你不会被说服否则。是什么吸引你的它是雍容华贵的粉丝吗还是只是为了得到承认被某种东西真正了不起吗这是都很可以理解的。我应该警告你,不过。它很难维持市民的青睐。这些人这么容易长钻孔。即使你成功了,你可能会不会幸福。一旦你赢了你的名声的征服,将按照投诉。例如,人们会说你的工作未能在上诉中显示缺乏连续性。你看,他们的热情很快就会溶解。我也应该告诉你会有很多人会想要利用你在你在顶部的短暂逗留期间。朋友吗肯定的是,只要你有钱,会吸你拥有你的一切的朋友。也不要忘记密切注视你的代理人。您可能需要一个好律师和会计师,但他们也会想要他们一块馅饼赚钱如果你。

我明白了,你明白情况的残酷。但是,您为名利的追逐不能气馁的悲观预期。然后去吧。不要让我阻止你。但当你失败或右回退您开始和你很悲惨,不要告我的不会有警告你。我做的所有的我可以为你

2

2It

is

doubtful

that

there

was

a

more

successful

comedy

team

in

the

20th

century

than

Three

Stooges.

Larry,

Moe,

and

Curly

became

famous

for

their

many

short

movies

featuring

extraordinary

comedy.

In

their

movies,

they

found

many

ways

of

showing

off

funny

actions.

They

attracted

large

audience

and

received

a

lot

of

applause.

However,

their

movies

also

sparked

criticism.

Some

people

who

didn't

like

the

Three

Stooges

claimed

they

were

too

violent.

In

a

TV

interview

Moe

and

Larry

were

roused

to

defend

themselves.

Their

coarse

brand,

they

said,

shouldn't

be

taken

seriously.

It

was

just

"cartoon

violence".

The

Stooges

got

their

name

and

their

start

in

an

act

called

Ted

Healy

and

his

Stooges.

This

act

began

paving

the

way

for

their

exceedingly

successful

career.

Originally,

the

team

was

composed

of

Larry,

Moe

and

Shemp.

However,

Shemp

left

for

a

career

in

more

serious

movies.

When

Shemp

left,

Curly

took

his

place.

Shemp's

clumsy

character

returned

in

1946

after

Curly

suffered

a

stroke.

Moe

was

the

heart

and

soul

of

the

team,

acting

as

both

their

main

comic

force

and

their

director.

He

was

responsible

for

scripting

many

of

the

jokes.

He'd

also

spend

time

providing

his

services

as

their

business

manager.

In

1934

the

team

began

a

series

of

comedy

shorts

that

numbered

more

than

200

when

they

ceased

in

1958,

which

won

them

numerous

fans.

Despite

all

the

criticism,

the

Three

Stooges

are

undoubtedly

the

most

famous

comedy

team

that

history

ever

invented.

值得怀疑的是,三个傀儡比

20

世纪更成功的喜剧团队。拉里、

教育部和

Curly

成为著名的他们很多的短电影,具有非同寻常的喜剧。在他们的电影,他们发现许多滑稽动作炫耀的方式。他们吸引了大批观众,收到了很多的掌声。然而,他们的电影也引发了批评。有些人不喜欢三个傀儡声称他们只是太暴力了。在一次电视采访中激起教育部和拉里为自己辩护。他们粗的品牌,他们说,不应该严肃对待。这是只是"卡通暴力"。

活宝了他们的名字和他们在叫

Ted

希利和他的活宝行为中的开始。这一行为开始为他们极其成功的职业生涯铺平道路。最初,该团队由拉里、

教育部和

Shemp

组成。然而,Shemp

离开了更严重的电影中的职业生涯。Shemp

离开的时候,Curly

花了他的地方。Shemp

的笨拙的字符在

1946

Curly

中风后返回。

教育部是核心和灵魂的团队,作为其主要的喜剧力量和其董事。他负责编写脚本的笑话很多。他也会花时间作为其业务经理提供他的服务。在

1934

年,团队开始了一系列的编号为超过

200,当他们停止于

1958

年,其中他们赢得了众多粉丝的喜剧短裤。尽管所有的批评,三个傀儡无疑是历史上前所未有的最著名的喜剧团队。

3

3The

challenges

faced

by

all

child

protection

caseworkers

are

obvious.

What

is

often

not

so

obvious

are

the

many

rewards

a

caseworker

career

offers.

People

often

ask

why

anybody

in

their

right

mind

would

want

to

be

a

child

protection

caseworker,

habitually

dealing

with

the

most

disadvantaged

and

troubled

families

in

their

community.

Caseworkers

routinely

come

across

disturbing

cases

of

child

abuse

and

neglect,

and

clients

who

are

not

cooperative.

Being

a

caseworker

means

being

an

agent

of

positive

change,

especially

when

the

welfare

sector

is

not

just

a

job

to

you,

but

a

professional

vocation.

Child

protection

is

a

difficult

and

challenging

career

path

to

follow,

but

the

rewards

do

exist.

Many

of

our

caseworkers

choose

this

career

path

out

of

a

desire

to

contribute

to

the

community.

To

be

part

of

a

process

can

ultimately

change

a

family's

life,

and

caseworkers

may

witness

their

intervention

equip

a

young

person

so

that

his

or

her

future

prospects

are

improved.

Of

course,

this

does

not

occur

with

every

intervention.

But

when

it

happens,

it

is

a(n)

rewarding

experience.

And

if

you

are

wondering

whether

this

experience

makes

the

job

worthwhile,

then

the

answer

is

YES!

A

good

indicator

of

how

outside

people

look

at

the

caseworker

career

has

been

the

feedback

from

university

students.

In

2006

there

were

118

students

on

placements

(实习)

of

caseworker

career.

Those

students

who

completed

their

placements

in

child

protection

in

2006

told

us

about

the

great

opportunity

they

have

had

to

apply

theory

to

practice;

the

many

chances

of

learning

new

skills

and

trying

new

tasks;

the

sound

knowledge

available

through

training;

the

willingness

of

caseworkers

to

talk

about

their

experiences;

and

how

valuable

becoming

familiar

with

different

welfare

services

was

to

their

future

career.

所有儿童保护工作者所面临的挑战是显而易见的。什么是经常不那么明显是个案的职业生涯提供了很多的回报。人们经常问为什么有人心智还想将儿童保护个案,惯常处理最不利和陷入困境的家庭,在他们的社区。个案工作者经常碰到令人不安例儿童虐待和忽视,以及那些不合作的客户。个案是指被代理人的积极的改变,尤其是当福利界不只是你,但一个专业的职业的工作。

保护儿童是艰难和具有挑战性的职业道路,遵循,但回报确实存在。我们的个案工作者的许多选择这个职业生涯的为社会作出贡献的愿望。一个过程的一部分最终改变一个家庭的生活,和个案工作者可能会见证其干预装备的少年人,使他或她的未来前景的改善。当然,这不会不会发生每干预。但当它发生时,它是奖励经验的组件。如果你想知道是否这个经验使得这项有意义,那么答案是肯定的

如何外面的人看个案职业生涯的良好指标已从高校学生的反馈。在

2006

年对存款

(实习)

个案的职业生涯有

118

的学生。那些完成他们在

2006

年的儿童保护的实习的学生给我们讲了很好的机会,他们不得不将应用理论到实践

;很多的机会学习新的技能和尝试新的任务

;健全的知识可通过培训

;个案愿意谈论他们的经验

;和如何有价值变得熟悉不同的福利与服务是他们未来的职业生涯。

4

We

are

living

in

the

age

of

a

telecommunications

revolution.

In

order

to

keep

from

getting

left

behind,

many

developing

countries

are

making

an

intensive

effort

to

strengthen

their

telecommunications

infrastructure.

This

will

help

them

catch

up

with

the

developed

countries.

It

was,

after

all,

advanced

telecommunications

that

gave

some

countries

an

economic

advantage

over

others

during

the

20th

century.

There

is

one

place

that

developing

nations

are

looking

to

improve

upon.

That

is

enabling

their

citizens

and

businesses

to

get

access

to

the

Web.

They

are

installing

advanced

optical

fibers.

These

fibers,

a

millimeter

in

diameter,

can

bring

the

information

superhighway

to

their

door.

The

initial

investments

that

countries

like

Vietnam

are

making

may

seem

too

great

because

they

still

lack

basic

utilities,

like

electricity

and

water.

However,

government

officials

say

that

these

moves

are

strategic.

They

are

also

confident

that

their

countries

will

reap

the

benefits.

They

will

benefit

from

having

more

reliable

and

up-to-date

telecommunications

equipment

and

gaining

more

revenues.

One

Vietnamese

leader

said,

"It

is

understandable

that

people

want

to

tackle

their

immediate

problems

first.

Still,

our

entire

future

is

at

stake.

People

don't

always

understand

the

breadth

of

the

problem,

though."

He

continued,

"There

are

problems

with

using

the

antique

communications

equipment.

And

if

we

continue

to

use

such

old

equipment,

the

gap

between

us

and

the

developed

world

will

continue

to

widen.

sacrifices

have

to

be

made

now

so

that

our

children

will

have

a

country

with

opportunities

equal

to

those

they

see

in

the

developed

world."

It

will

not

be

far

when

they

can

cruise

alongside

Americans

and

Western

Europeans

on

the

information

superhighway.

我们生活在一个电信革命的时代。为了保持从落后,许多发展中国家正在作出积极的努力,以加强他们的电讯基建设施。这将帮助他们赶上发达国家。它,毕竟,提前给一些国家经济比别人有优势了

20

世纪的电讯。有发展中国家希望提高后的一个地方。这使他们获得访问

Web

的市民和企业。他们正在安装先进的光学纤维。这些纤维,毫米的直径,可以带到他们的门的信息高速公路。因为他们仍然缺乏基本的实用程序如电和水的像越南这样的国家正在进行的初始投资可能显得太大。然而,政府官员说这些举动是战略。他们也有信心他们的国家将获得好处。他们将受益于有可靠和最新的电讯设备,获得更多的收入。一位越南领袖说,"这是可以理解的人们想首先解决他们当前的问题。尽管如此,我们的整个未来是利害。人不总是了解宽度的问题,虽然。"他继续说,"有使用古董通信设备的问题。如果我们继续使用这种旧的设备,我们与发达国家之间的差距将继续扩大。牺牲有现在作出,使我们的孩子有机会等于那些他们看到,发达世界的国家。远后他们可以在信息高速公路上邮轮美国和西欧人的同时,它将不会。

5

Have

you

ever

experienced

living

alone

by

yourself

Sunlight

disappears,

awakening

me

to

the

fact

that

I

am

alone.

I

am

a

solitary

observer

on

this

isolated

pond

in

the

forest.

Here

I

sit

alone

as

the

last

light

of

day

fades

away.

A

lone

wolf

in

the

distance

cries

out.

Then

darkness

creeps

in

around

me.

I

return

to

my

small

hut

to

put

the

kettle

on

the

stove

and

sit

in

solitude

with

a

hot

cup

of

tea

until

I

want

to

sleep.

The

fire

inside

the

stove

is

low,

so

I

use

the

axe

to

split

some

wood

and

throw

them

in.

It

gets

the

fire

going.

I

had

made

preparations

in

supplies.

I

didn’t

expect

I

would

be

tired

of

this

experience

so

soon.

In

the

cupboards

there

is

nothing

but

noodles,

and

half

a

pint

of

wine.

I

have

become

so

sick

of

noodles.

Still,

I

have

to

force

myself

to

choke

them

down.

As

I

bring

the

teacup

to

my

lips,

I

consider

whether

should

return

to

civilization

to

gather

supplies

or

simply

abandon

my

adventure.

My

observation

is

that

self-reliance

is

a

bit

boring.

I

long

to

share

a

steak

dinner

with

my

friends,

to

watch

my

niece

play

in

the

summer’s

heat.

Still

my

ego

will

not

let

me

return

to

my

family

and

friends

just

yet.

I

had

boasted

to

them

about

how

being

alone

would

bring

about

inspiration

to

writing

poetry.

The

fact

is

that

I

have

written

nothing.

你经历过独自生活的自己吗

阳光消失,觉醒我我孤独的事实。我对这个孤立的池塘,在森林中孤立的观察员。我在这里坐单独作为一天的最后的光芒消失了。独狼在远方呼喊。然后黑暗不知不觉在我周围。我回我把炉子上的水壶,坐在孤寂与热杯茶,直到我想要睡的小茅屋。炉子里的火很低,所以我用斧子拆分一些木头和里扔。它获取火灭。供应取得了准备工作。没想到我这么快就会厌倦了这种经验。柜子中有没有什么,但面条和半品脱的酒。已经变得这么恶心的面条。不过,我有强迫自己呛他们。我带给我的嘴唇的茶杯,我考虑是否应返回到文明收集用品或简单地放弃我的奇遇。我的观察是自力更生是有点无聊。我很想与我的朋友,看我的侄女在夏日的发挥分享牛排晚餐。还是我的自尊心不会让我只是尚未返回到我的家人和朋友。我曾夸耀他们如何独处会带来写诗的灵感。事实上,我写了什么。

6

Bribery

may

lead

to

murder.

A

month

ago

reporters

rushed

to

the

scene

of

a

crime.

At

the

spot

the

detective

seemed

even

hardly

aware

of

their

presence

as

he

did

his

work.

He

carefully

searched

for

clues

over

every

inch

of

the

house.

After

a

while,

he

bent

over

to

pick

up

a

small

torn

piece

of

fabric.

Nothing

could

escape

from

his

search.

The

detective

suspected

that

this

piece

of

fabric

was

torn

from

the

murderer's

clothing

during

a

struggle.

The

victim

had

been

the

finance

director

of

a

very

large

computer

hardware

manufacturer.

His

wife,

a

timid

woman,

shared

everything

she

knew

with

the

detective,

including

a

hot

quarrel

her

husband

had

with

some

of

the

company's

top

executives

at

a

banquet.

There

had

been

a

scandal

involving

bribery

at

his

company.

He

was

investigating

the

business

of

many

of

the

top

executives.

He

had

concluded

that

some

people

were

giving

special

favors

to

government

officials

to

get

contracts.

He

often

questioned

their

moral

conscience

and

told

them

that

he

would

accuse

them

if

they

were

doing

something

they

shouldn't,

which

caused

problems

for

him.

His

questioning

and

accusing

often

left

him

at

odds

with

many

of

the

executives.

This

time

it

had

led

to

a

fatal

blow

on

his

head.

The

detective

caught

sight

of

a

crucial

clue,

a

brass

button

in

the

corner.

It

was

from

a

jacket

of

one

of

the

top

executives.

Later

this

executive

and

the

company's

president

was

attested.

Of

course

this

is

not

the

end

of

the

story.

贿赂可能导致谋杀。一个月前记者冲到过犯罪现场。现场侦探似乎甚至没有意识到自己的力量出现在他做他的工作。他仔细地寻找线索房子的每一寸土地。过了一会儿,他弯腰捡起一个小块布料撕裂。没有什么能逃脱他的搜索。侦探怀疑这一块布料被凶手的服装的搏斗中。

受害者是财务总监的一个非常大的计算机硬件制造商。他的妻子,一个胆小的女人,她知道的一切共享与侦探,包括一个热的争吵她丈夫的一些公司的高管们在参加一个宴会。曾经有个贿赂丑闻在他的公司。他正在研究业务的许多高管。他总结出一些人给予特殊待遇为政府官员获得合同。他常常质疑他们的道德良心,并告诉他们,他才会指责他们,如果他们做的东西,他们不应该,导致对他的问题。他的提问,并指责经常把他不和许多高管。这一次,它导致了一个致命的打击在他头上。侦探看见一条重要线索,一个黄铜按钮在角落里。它是来自一个夹克的高管之一。后来这个高管和公司总裁被证实。当然,这并不是故事的结局。

7

Many

Native

Americans

closely

resemble

Asians.

This

has

led

most

scientists

to

exceedingly

believe

something

about

Native

Americans.

They

think

that

most

Native

Americans

descend

from

a

distant

group

of

people.

These

people

migrated

from

Siberia

across

the

Bering

Strait,

between

17,000-11,000

years

ago.

The

exact

time

and

route

is

still

under

question.

That

is,

it

is

still

a

matter

of

debate.

The

time

they

traveled

and

the

route

they

took

is

still

being

argued,

as

is

whether

it

happened

at

all.

Until

recently,

some

anthropologists

argued

that

the

migration

occurred

12,000

years

ago.

However,

there

are

a

number

of

difficulties

with

this

theory-in

particular,

the

presence

of

people

in

the

Americas

earlier

than

one

might

think.

There

is

growing

evidence

of

human

presence

in

Brazil

and

Chile

11,500

years

ago

or

earlier.

There

is

also

evidence

of

huma

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论