岸基应急反应须知_第1页
岸基应急反应须知_第2页
岸基应急反应须知_第3页
岸基应急反应须知_第4页
岸基应急反应须知_第5页
已阅读5页,还剩2页未读 继续免费阅读

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

岸基应急反应须知岸基应急反应须知岸基应急反应须知资料仅供参考文件编号:2022年4月岸基应急反应须知版本号:A修改号:1页次:1.0审核:批准:发布日期:岸基应急反应须知Shore-basedEmergencyResponseInstruction目的Objective本须知规定了船舶发生紧急情况时,公司岸基有关职能部门应采取的应急行动,旨在提高岸基部门的快速应变能力和一切可能的岸基支持,确保公司岸基随时对涉及船舶的险情、事故及紧急情况做出有效反应,提供保障措施,最大限度减少船舶损失,人员伤亡和对环境的危害。Thisnoticestipulateswhenthevesselinemergency,companyshore-basedrelateddepartmentshouldadoptemergencyaction,aimingatimprovingtheshore-baseddepartment’sstraincapacityandallpossibleshore-basedsupport,ensurethatthecompanyalwaysrelatingtoshipshore-basedsoakage,accidentandemergencyresponse,providesafeguardmeasurestominimizeship,casualtiesandlossesofenvironmentaldamage.职责Obligation公司应急总指挥负责组织施救,在人力、物力、财力和技术上给予支持。Thecompanyemergencycommanderinchiefisresponsiblefororganizingtherescue,emergencyinhuman,materialandfinancialresourcesandtechnicalsupport.安监部SafetySupervisionDepartment在应急总指挥的领导下参加应急行动,研究制订海损类抢险方案。并负责提供港口资料,航海图书资料,提供有关航行安全技术指导,分析气象情况,并提供气象信息。Undertheleadershipoftheemergencycommanderinemergencyaction,thesafetysupervisiondepartmentshouldresearchanddeveloprescuerandreliefschemeofemergencyhandling.Meanwhileitshouldberesponsibleforprovidingportmaterial,thenavigationlibrarymaterials,providethenavigationsafetytechnicalguidance,analyzingmeteorologicalconditions,andprovidingmeteorologicalinformation.调度室CenterRoom负责船岸日常通讯,当接到船舶紧急情况时,及时向应急总指挥报告;Center船员部CrewDepartment在应急总指挥的领导下,参加应急行动,研究制订人为类抢险方案。制订船员替换的计划,通知有关部门接待和慰问出事船员家属等的后勤保障工作。Undertheleadershipofthecommander-in-chiefinemergencyaction,thecrewdepartmentshouldtoresearchanddevelopman-madekindschemeofemergencyhandling.机务部TechnicalDepartment在应急总指挥的领导下参加应急行动,研究制订机损类抢险方案。提供船舶技术图纸和资料,提供备件和物料情况,并为船舶机械设备有关的技术操作提供指导。Undertheleadershipoftheemergencycommanderinemergencyaction,themaintenancedepartmentshouldresearchanddevelopmachinelossofemergencyplan.Italsoshouldprovidetechnicaldrawingsandmaterial,providesparepartsandmaterials,andshipformechanicalequipmentrelatedtechnicaloperationstoprovideguidance.SMS办公室协助DPSMSofficeassistDP应急部署Emergencydeployment火灾/爆炸Fire/Blast应急反应领导小组应综合分析有关船舶的信息,研究制订扑救方案,报总指挥审批后迅速作出有关安排,并通知船舶及有关部门。Emergencyresponseleadershipgroupshouldbecomprehensiveanalysisvesselconcernedinformation,researchanddevelopsavingschemeandthenreporttothecommanderquicktorelatedarrangementapprovalandinformtheshippingandrelevantdepartments.船舶自力扑救困难,需外力救援时,应急反应领导小组应立即报告主管机关、消防部门,尽力争取外援。Ifvesselself-relianceisdifficultneedexternalforcetorescue,theemergencyresponseleadershipgroupshouldreporttothecompetentauthority\thefire-fightingdepartment,andtryoutforexternalforce.如火灾施救无效,不得已弃船时,应急反应领导小组迅速联系代理及有关港口主管机关,尽力实施人员救助,并可派员迅速前往出事地点。Suchasfirerescueisineffective,compelledtoabandontheship,emergencyresponseleadershipgroupquicklycontactagentandrelevantportauthority,tryingtoimplementingpersonnelrelief,andtosendtotheaccidentspotquickly.火灾中若有人员伤亡,应急反应领导小组应作出后续安排,并按本须知“”节“人员重病伤亡”的规定处理。Ifthereisafirecasualty,theemergencyresponseleadershipgroupshouldmakesubsequentarrangement,andaccordingtotheguidelinesof""section"PersonnelIllCasualties"regulationtohandled.弃船/救生Abandonship/Life-saving应急反应领导小组接到船长弃船请求后,速报总指挥,并尽力与船舶保持不间断的联系。Ifemergencyresponseleadershipgroupreceivedthecaptainabandonshiprequest,shouldreporttocommander-in-chief,andtrytheirbesttomakeconstantcontactwiththevessel.如情况允许,应急反应领导小组应提醒船长做好弃船前和弃船时的工作。Ifthesituationpermits,emergencyresponseleadershipgroupshouldremindthecaptaintocompletetheworkofandbeforeabandoningship.船舶宣布弃船时,应急反应领导小组应联系当地主管机关、搜救中心安排救助,并可派员处理弃船后事宜。Whenvesselannouncedabandon,emergencyresponseleadershipgroupshouldcontactthelocalcompetentauthority,searchandrescuecenterarrangesalvage,anddispatchofficerstoabandonshipafterhandlingmatters.人落水/搜救Fallingwater/SearchandRescue根据船舶提供的情况,应急反应领导小组应及时提出搜救建议,进行技术指导。Accordingtothesituationwhatvesseloffered,emergencyresponseleadershipgroupshouldproposerescuesuggestionandtechnicalguidance.搜救结束后,应急反应领导小组应对落水后的伤亡情况予以充分估计,并作出必要的安排和提供医疗指导。Whensearchandrescueend,emergencyresponseleadershipteammustfallafterthecasualtiesshallfullyestimates,andmakethenecessaryarrangementsandtoprovidemedicalinstruction.油污OilPollution应急反应领导小组应详细了解油污情况,指导船舶迅速按《船上油污应急计划》和《船舶溢油应变部署表》实施有效措施,防止范围扩大。Emergencyresponseleadershipgroupshouldunderstandofsmeary,putintoeffectvesselaccordingtoShipboardOilPollutionEmergencyPlanandVesselOilSpillStrainDeploymentTableofimplementingeffectivemeasurestopreventtheexpanded.联系主管机关协助船舶实施《船上油污应急计划》和《船舶溢油应变部署表》,必要时紧急向船舶提供吸油毡、围油栏等防油污材料。ContactingthecompetentauthoritytoassistShipboardOilPollutionEmergencyPlanandVesselOilSpillStrainDeploymentTable,whennecessarytoprovideemergencyoilabsorbentfelt,shipsurroundedoilcolumnofdefendinggreasydirtmaterials.应急反应领导小组与船方保持联系,追踪油污处理情况。Emergencyresponseleadershipgroupandthevesselshouldkeepintouch,trackingsmearyprocessingconditions.碰撞(进水)Collision(includinginflowingwater)船舶发生碰撞后,如破损进水,在船舶自行堵漏的同时,应急反应领导小组应视情指导船舶选择适当地点抢滩或弃船。Whenvesselhadacollisionandthenbeinflowedwater,inthemeantimeofvesselleakingstoppagebyitself,theemergencyresponseleadershipgroupshouldchooseappropriatelocationtobeachingandabandon.如碰撞引起人员伤亡或油污时,应按本须知“”节“人员重病伤亡”和“”节“油污”的规定处理。Ifthecollisioncausedcasualtiesoroilpollution,whichshouldhandleaccordingtosectionPersonnelIllCasualtiesandsectionOilPollution.如损失重大,船舶和人命可能受到威胁,应急反应领导小组应立即报告当地主管机关请求援助。Iflossisserious,vesselandlivescouldbethreatened,emergencyresponseleadershipgroupshouldimmediatelyreporttothelocalcompetentauthorityrequestforhelp.主机失灵、舵机失灵、船舶失电Mainengine/steeringgearfailure,vessellosingelectricity船舶遇主/舵机失灵、电源损坏时,应急反应领导小组应及时提供气象信息,提供技术指导和抢修方案,并建议船舶在大风浪中采取应变措施。Emergencyresponseleadershipgroupshouldbetimelyprovidemeteorologicalinformation,providetechnicalguidanceandrepairplan,andsuggestonvesselinstormywavestotakeemergencymeasureswhenmain\steeringenginefailureorlosingelectricity.船舶无力自救时,应急反应领导小组应迅速联系安排外援救助。Emergencyresponseleadershipgroupmustbepromptlytocontactexternalsalvationwhenvesselisunabletosalvationbyitself.船舶抵安全地点后,应急反应领导小组负责联系安排进厂修理。Emergencyresponseleadershipteamisresponsibleforcontactingrepairintothefactorywhenthevesselarriveatthesafeplace.搁浅/触礁/浪损Stranding/Strikingonrocks/Waveloss在船舶脱浅有困难时,应急反应领导小组应仔细研究自行脱浅方案供船长参考。Emergencyresponseleadershipgroupshouldbecarefullystudyvoluntarilymethodofrefloatforthecaptaintoreferencewhenthevesselisdifficultforrefloating.当自行脱浅无效时,应急反应领导小组应及时联系当地主管机关安排外力脱浅。Emergencyresponseleadershipgroupshouldcontactwithlocalcompetentauthoritytoarrangeexternalsalvationwhenthevesselcan’trefloatbyitself.脱浅后应急反应领导小组应申请船检机构对船舶及有关设备进行检验。Emergencyresponseleadinggroupshouldapplyforinspectiontovesselinspectioninstitutionforthevesselandrelevantequipment.应急反应领导小组应根据船检机构的检验情况提出船舶修理的计划,并及时与有关厂方联系。Emergencyresponseleadershipgroupshouldproposedshippingrepairplanbasedontheinspectionsituationandcontactrelevantmanufacturertimely.恶劣天气Heavyweather船舶遇严重恶劣天气时,应急反应领导小组应全面分析当地气象部门发布的气象预报,正确引导船舶以最快的速度驶离恶劣天气中心。Emergencyresponseleadershipgroupshouldbecomprehensiveanalysisofmeteorologicalforecastwhichwasissuedbylocalmeteorologicaldepartmenttocorrectlyguidevesselswiththefastestspeedoffheavyweathercenter,whenthevesselswereinheavyweather.安监部及时为船舶提供气象咨询,建议船舶采取适当的防范措施,并跟踪船舶至危险解除。Thesafetysupervisiondepartmenttimelyprovidevesselmeteorologicalconsulting,suggestvesseltotakeappropriatepreventivemeasuresandtrackingthevesselsincedangerousremoved.船舶如进水,应急反应领导小组应视情指导船舶做好排水工作。Ifvesselswereinflowedwater,thentheemergencyresponseleadershipgroupshouldguidethevesselfordrainagework.人员重病伤亡/传染、中毒Personnelillcasualty/epidemic,poisoning应急反应领导小组应根据船员受伤的程度,考虑医疗救助的可能性,并制订应急抢救方案。Emergencyresponseleadershipgroupshouldconsiderthepossibilityofmedicalrelief,andformulateemergencyrescueplanbasedonthecrewinjuries.联系最近的港口有关医院救治伤病员。Theemergencyresponseleadershipgroupshouldcontactthenearestportrelevanthospitalstotreatandcurewounded.保持与船舶的联系,并安排医疗专家提供所需的医疗指导。Theemergencyresponseleadershipgroupshouldkeepcontactwiththeshipandarrangeformedicalexpertstoprovidemedicalinstruction必要时应急反应领导小组应联系或通知船员的家属。Whennecessaryemergencyresponseleadershipgroupshouldcontactornotifythecrew'sfamily.紧急情况延续时,应急反应领导小组可派员登轮处理。Ifemergencysituationwascontinuance,theemergencyresponseleadershipgroupshouldsendstafftohandleonboard.海盗袭击/暴力行为/失去联系Thepirateattacks/violence/losetouch应急反应领导小组应根据海盗袭击/暴力行为情况的性质和发展趋势,向公安等有关部门通报,并分析制订应急方案经总指挥审批并实施。Emergencyresponseleadershipgroupshouldsendacirculartothepublicsecuritydepartmentsandanalyzethemeetemergencyschemewhichmustbeexaminedandapprovedbythechiefcommanderthentoimplement,theallabovethingsshouldbasedonpropertiesanddevelopmenttendencyofhepirateattacks/violentbehaviorbygroup.船舶在国内沿海或港口发生紧急情况,应急反应领导小组应立即与当地公安、边防等部门取得联系,通报情况,必要时请求外援,或派员前往处理。Iftheemergencysituationhappenedincoastalorport,emergencyresponseleadershipgroupshallimmediatelycontactwithlocalpoliceandfrontierdepartmentsforreportingthesituation,requestingexternalassistanceorsendstafftohandleitifnecessary.如船舶在航行,应急反应领导小组应根据船长的报告和请示,发电指示船舶采取应变措施,避免与其冲突,防止人员伤亡。Ifthevesselwassailing,theemergencyresponseleadershipgroupshouldinstructthevesseltotakeemergencymeasuresavoidconflictwithpiratestopreventcasualties,allabovemeasuresshouldbasedonthecaptain'sreportandrequirements.如与公司失去联系,船长应尽可能早地与过往船舶联系,请求代为向公司报告,若可能,与过往船舶伴航,或航至就近港口修复通讯设备。Ifthevesselwasoutoftouchwithcompany,thecaptainshouldcontactwitharoundvesselsasearlyaspossible,requestthemtoreporttocompany,ifpossibletheownvesselshallsailwiththeothervesselsorsailtothenearestharbourtorepaircommunicationsdevices.走锚Dragging应急反应领导小组根据当时锚地的风力、风向、潮流等情况,正确引导船舶采取措施,避免事故的发生。Emergencyresponseoftheleadinggroupshouldcorrectlyguidevesselstotakemeasurestoavoidaccidents,allabovemeasuresshouldbasedonwind-power,winddirectionandtrend.应急外援EmergencyExternalAssistance当船舶自救困难时,按应急总指挥指令,由各应急反应领导小组成员负责对外联络。Whenthevesselself-rescuewasdifficult,theemergencycommanderheemergencyresponseleadershipteammembersareresponsibleforexternalliaisonwhichaccordingtotheinstructionsoftheemergencycommander-in-chief.联络对象Contactobjects援助组织和搜救中心。Contactassistanceorganizationandrescuecenter船舶所在海域、港口的海事主管机关、船舶代理。Thegroupshouldcontactthevesselseaarea,portofmaritimeauthorities,shippingagency.船舶保险公司。Thegroupshouldcontactvesselinsurancecompany.联系内容Contactcontent应急船舶的船名、呼号、载重吨、时间、地点、危险种类及程度。Thename,callsign,deadweighttonnage,time,location,place,dangeroustypesandlevelsoftheemergencyvessel.外援单位可能提供的援助方案。Externalassistancemayofferassistancescheme.选择最佳方案报应急总指挥审批后,由应急反应领导小组组织实施救助行动。Thebestproposalshallbesubmittotheemergencycommanderinchiefandexaminationbyhim,salvationshouldbeactedbyemergencyresponseleadershipteam.将施救方案通报船舶保险公司予以确认。Therescueschemeshouldbeconfirmedbytheinsurancecompanyforvessel.与救助单位签署有关协议。SigningagreementswithSalvationCompany.由安监部将外援方案通知应急船舶;Therescueschemeshouldbesenttotheemergencyvesselbythesafetysupervisiondepartment.救助外援名称、设施、预计到达时间和船舶应做的准备工作。Thename\facilities\ETAofexternalsalvationcompanyandthepreparatoryworkshouldbedonebythevessel.如何与外援组织建立通信联络方式及途径。Thecommunicationwaysandapproacheswithexternalsalvationcompany.船舶需办的手续文件。Theprocedurefileswhich

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论