解构主义视野下的“龙”和“dragon”_第1页
解构主义视野下的“龙”和“dragon”_第2页
解构主义视野下的“龙”和“dragon”_第3页
全文预览已结束

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

1、解构主义视野下的“龙和“摘要:本文以解构主义的目光,来对待中国的“龙和西方的“dragn,在保护、开展和传播中华文化和中华民族价值观念的时候,要让中国参与世界性话语建构,破除以西方的“文化霸权为特征的西方话语权利中心。建议给“龙改名,这对于“龙的形象和整个中华民族的形象的重构和传播是有利的。关键词:解构主义;“龙和“dragn;文化霸权中图分类号:H31文献标识码:A文章编号:1812-2485(2022)09-023-007一、引言法国当代著名哲学家雅克,德里达在20世纪60年代提出解构主义,他以一种全新的批判的不破不立的目光去对待事物,引起了思想界和学术界的轩然大波。德里达认为解构不是一种

2、方法,不是一种分析。也不是摧毁,而是一种策略,最大的特点是反中心,反权威,反二元对抗,反非黑即白的理论,但解构并不是否认,它总是带着肯定的要求去对待事物,对物持有一种既疑心又肯定的批判的态度。“解构是一个文化时代性的特征,从字义来看,解构主义是指对于正统原那么与正统标准的否认和批判。在这种文化背景下,保持一个民族文化的个性和独立性变得更加重要,我们更要重视保护、开展和传播中华文化和中华民族价值观念,让中国参与世界性话语建构,我们不能被动地等待西方认识我们,让西方逐渐地以他们的方式理解中国博大精深的古老文明,而应当以一种新的目光去审视中国文化在全球文化中的地位和作用,采取主动的方式,让我们的文明

3、在当今的全球文化中拥有更大的更具影响力的一席之地!二、解构主义视野下的“龙和“dragn2022年北京奥运日益临近,但人们始终对“龙落选2022奥林匹克圣火形象久久无法释怀,“中国龙落选!而鱼,大熊猫,藏羚羊和得意的小燕子中选!许多人对此很是纳闷,这里就关系到一个很长时间至今还没有解决的跨文化交际和传播中的误读问题。“龙在当今许多词典中被误译成“dragn。在这儿先来分别看看它们在不同文化中的意义。(一)中国“龙先秦时,龙是一种神兽。商代时,龙是作为神人坐骑或一种祥兽出现的。?礼记礼运篇?中就称“龙、麟、凤、龟,谓之四灵。国人的传统思维认为,非真龙天子不能称帝,而龙亦成为皇帝的专利。皇帝的身体

4、是龙体,皇帝的脸色为龙颜,皇帝的居处叫“龙庭,皇帝的服饰称“龙冠、“龙服。当今中国人心目中的“龙是中华民族阳刚之美的代表性意象。北京故宫太和殿共有龙12654条。在华人看来,龙是桔祥的神物,是“四灵之一。它是尊严的化身。华人大多有龙的情结,十二属相里有龙,有大龙、有小龙,二月二又叫“龙抬头。水嘴儿,叫龙头;灯火游动叫火龙;桂圆叫龙眼。在中国文化中,一切与龙沾上关系的事物似乎都是桔祥的象征:天上的星宿有龙星,地下的风水有龙脉。食物中有龙虾、龙眼,衣饰中有龙袍、龙冠,行具中有龙船,建筑中有龙亭,动物中有龙马,植物中有龙葵、龙柏;端午节有赛龙舟,元宵节有舞龙灯。关于龙的成语更是数不胜数:龙腾虎跃、车

5、水马龙、画龙点睛、龙潭虎穴、成龙配套、藏龙卧虎、叶公好龙。由此可见,“龙在中国人心目中的形象,(二)西方文化中的“dragn西方文化中的“dragn也有着悠久的历史文化传统,传说中的“dragn是看守财宝的怪物,类似鳄鱼,长有翅膀。口吐烈焰,生性凶残,令人望而生畏。有研究称,在西方有关屠“dragn的故事有一千多。这些故事中的“dragn无一例外都是邪恶的,与人类为敌,需要英雄来铲除。英国的英雄史诗?贝奥武甫?有杀死宏大“dragn的故事。在现代英语口语中,“dragn是性情暴烈的老妇人的象征(afierebad-teperedldan)。再看看“dragn在最新权威词典里的解释吧!1、ala

6、rgeangry,iaginaryanialusu,abletflyandbreathefire(附有插图)。(TheBasiDitinaryfAerianEnglish,外研社,2002年1月第一版,第184页)。2、aythialnsterlikeagiantreptile.InEur-peantraditinthedragnistypiallyfire-breathingandtendstsyblizehasrevil,hereasintheFarEastitisusuallyabenefientsyblffertility,assiateditharerandtheheavens(Th

7、eNeXFRDEnglish-hineseDI-TINARY。上海外语教育出版社,2022年1月第一版,第638页)。由此可见,英语的“dragn大概有以下特征。这是一种传说中或想象中的动物,类似蜥蜴,体形庞大,性情凶猛,长着双翅。一条长尾。爪象鹰爪,通常会飞,口中喷火。转贴于论文联盟.ll.(三)解构主义视野下的“龙和“dragn之何去何从?通过比照分析,很明显“龙和“dragn在中国和西方世界是截然不同的两种事物。许多学者和专家提出给“龙改名,由“dragn音译成“lng。但也有许多学者持反对意见。他们认为,随着中国的逐步走出家门,踏入世界。在地球上有了五星红旗的一大块立足之地,中国人咳嗽

8、一声。地球人吓一跳,“龙的形象渐渐会被承受和理解,他们这样说有一定的道理。但试想一下,中国人是“龙的传人,假如哪个国家的形象是“猪。他们无论怎么美化,怎么大力宣传,“猪在他们的心目中是如何的神圣!但对于我们中国人来说,他们始终是“猪的传人啊!从“龙英译成“dragn历史看,是鸦片战争以来西方话语力量建构的结果,这就涉及到一个超越了跨文化交流界限的哲学问题:如何对待后殖民时代民族国家的自我形象的认同和重构?在西方话语中心者的眼里,原始落后和积贫积弱的东方只是个证明了西方的强大的“他者。西方虚构了一个合适自己利益要求的“东方,并反过来将这个形象强加于东方,使东方纳入西方中心的权利机构,从而在语言上

9、和文化上完成对东方的殖民和新殖民。在这个过程之中,东方语言文化再次陷入了被殖民、消灭的危险境地。在全球化不断深化开展的今天。一方面,我们必须让中国更好地理解世界:另一方面,我们更要重视保护、开展和传播中华文化和中华民族价值观念,让中国参与世界性话语建构,破除以西方的“文化霸权为特征的西方话语权利中心。1985年,“象牙海岸这个名字永远消失在历史的尘埃中,取代的是一个新的响亮的名字:“科特迪瓦!就是因为“象牙海岸是一个法语单词的音译!最近韩国的首都“汉城这个称呼也被韩国人民的呼声吞没,取而代之的是“首尔他们这样做是因为“汉城听起来很象中国的一个小地方!他们都是通过政府征求国民的意见,然后向全世界

10、宣布他们的决定。树立自己的文化特色和形象。中国的“龙就为什么不能这样做呢?三、结语全球化并非要“砸烂一个你,揉碎一个我,最后再和在一起,成为一个你中有我,我中有你的四不像,文化多元化向来为大多数国家以及国际组织所倡导。作为二十一世纪的居民。人们对是否在多元文化中生活已经没有了选择的余地,把不同文化的人们连在一起的力量是动态的,不可抗拒的,而且是无处不在的。在这种形式下,人们如何在跨文化传播中到达不同文化的理解和适应,减少文化的冲击,对抗和误读,实现全球文化的和谐,是学习和研究跨文化甚至是全人类需要考虑的话题。我们既要理解尊重学习不同于我们的异国异域文化,又要实现我们在文化全球化的环境中如鱼得水。美国大片?怪物史莱克?中的大怪物,可以成为家喻户晓、备受喜欢的形象,我们要改

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论