NCNDA-IMFPA中英文对照电子版本_第1页
NCNDA-IMFPA中英文对照电子版本_第2页
NCNDA-IMFPA中英文对照电子版本_第3页
NCNDA-IMFPA中英文对照电子版本_第4页
NCNDA-IMFPA中英文对照电子版本_第5页
已阅读5页,还剩24页未读 继续免费阅读

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

1、Good is good, but better carries it.精益求精,善益求善。NCNDA-IMFPA中英文对照-INTERNATIONALCHAMBEROFCOMMERCE(I.C.C400/500/600)国际商会(ICC400/500/600)NON-CIRCUMVENTION,NON-DISCLOSURE&WORKINGAGREEMENT(NCNDA)机密性和工作协议(NCNDA)IRREVOCABLEMASTERFEEPROTECTIONAGREEMENT(IMFPA)不可撤销的佣金保护协议(IMFPA)ContractCode:合同代码:SellersCode:卖方代码

2、:BuyersCode:买方代码:TypeofDeal:交易类型Contract(S&P)买卖合同Product:产品SaudiLightCrudeOil(SLCO)/ARAMOCStandardExportSpecifications沙特轻质原油/阿美公司标准的出口质量ProductOrigin:原产地KingdomofSaudiArabia沙特阿拉伯王国Price:价格:Discount:折扣:BasedonDubaiPlattOilMarketWirePublishedPostedPrice基于普氏原油市场报告公布的迪拜市场原油价格GrossUSD12.00PerBarrel/NetUS

3、D6.00PerBarrel总折扣12.00美金/桶,净折扣6.00美金/桶ContractQuantity:合同数量:60MillionBarrels(5MillionBarrelsPerMonth)六千万桶(每月五百万桶)DeliveryTerms:交易条款:CIFASWPCIF世界任何安全港SellersName:卖方:ARAMCO沙特阿美公司SellerssideRepresentative:卖方代表:Dr.YasinS.IndarkiriBuyersName:买方:Buyers/SellerCoordinator:买方/卖方协调者MohammedTContractDate:合同日期:

4、NON-CIRCUMVENTION,NON-DISCLOSURE&WORKINGAGREEMENT(NCNDA)机密性和工作协议IRREVOCABLEMASTERFEEPROTECTIONAGREEMENT(IMFPA)不可撤销的佣金保护协议WHEREAStheundersignedwishtoenterintothisAgreementtodefinecertainparametersofthefuturelegalobligations,areboundbyadutyofConfidentialitywithrespecttotheirsourcesandcontacts.Thisduty

5、isinaccordancewiththeInternationalChamberofCommerce.鉴于,以下署名者,凡意欲加入本协议并以此来规范其将来可能承担的法律责任的,为了表示对信息披露方及其联系人的尊重,必须承担各自应尽的保密义务。此保密义务将依照国际商会的条例执行。WHEREAStheundersigneddesiretoenteraworkingbusinessrelationshiptothemutualandcommonbenefitofthepartieshereto,includingtheiraffiliates,subsidiaries,stockholders,p

6、artners,co-ventures,tradingpartners,andotherassociatedorganizations(hereinafterreferredtoas“Affiliates”).鉴于,以下各方意欲签订一份保密工作协议,其保密协定的签署涉及相互利益的双方,且包括双方的附属企业、子公司、股东、合作伙伴、合资和贸易伙伴及其他关联机构(在下文中表示为“附属企业”)。NOWTHEREFOREinconsiderationofthemutualpromises,assertionsandcovenantshereinandothergoodandvaluableconsid

7、erations,thereceiptsofwhichisacknowledgedhereby,thepartiesherebyagreeasfollows:因此,鉴于各方在此的互相承诺以及其他有效对价。双方互相约定和承诺如下:TERMSANDCONDITIONS条款Thepartieswillnotinanymannersolicit,noracceptanybusinessinanymannerfromsourcesortheiraffiliates,whichsourcesweremadeavailablethroughthisagreement,withouttheexpressper

8、missionofthepartywhomadeavailablethesourceand,如果没有信息披露方明确的书面许可,双方或其任何附属企业都不应在任何情况下招揽或接受任何来自对方或其附属企业在本协议中所披露的资源的业务,Thepartieswillmaintaincompleteconfidentialityregardingeachotherbusinesssourcesand/ortheirAffiliatesandwilldisclosesuchbusinesssourcesonlytothenamedpartiespursuanttotheexpresswrittenpermi

9、ssionofthispartywhomadeavailablethesource,and,立约各方对彼此的业务资源和/或其附属企业之信息,应遵守绝对保密之原则,仅在对方正式书面许可下向指定方透露合作方之相关信息。Thattheywillnotinanyofthetransactionsthepartiesaredesirousofenteringintoanddo,tothebestoftheirabilitiesassuretheotherthatthetransactioncodesestablishedwillnotbeaffected.在任何情况下,双方保证尽力保护其交易资料之完整性

10、,并尽最大可能确保不对其原始交易代码产生影响。Thattheywillnotdisclosenames,addresses,e-mailaddress,telephoneandtele-faxortelexnumberstoanycontactsbyeitherpartytothirdpartiesandthattheyeachrecognizesuchcontractsastheexclusivepropertyoftherespectivepartiesandtheywillnotenterintoanydirectnegotiationsortransactionswithsuchcon

11、tractsrevealedbytheotherpartyand各方不得向任何第三方透露他方连络人之姓名、地址、电子信箱、电话、电报传真或电传号码,且立约各方需将此连络人信息视为其专属财产,亦不得直接与对方提供之连络人进行直接协商或交易。Thattheyfurtherundertakenottoenterintobusinesstransactionwithbanks,investors,sourcesoffundsorotherbodies,thenamesofwhichhavebeenprovidedbyoneofthePartiestothisagreement,unlesswritte

12、npermissionhasbeenobtainedfromtheotherparty(ies)todoso.Forthesakeofthisagreement,itdoesnotmatterwhetherinformationobtainedfromanaturaloralegalperson.Thepartiesalsoundertakenottomakeuseofathirdpartytocircumventthisclause.双方进一步承诺,在未经对方书面许可之下,不得与本协议中一方已披露的银行、投资者、基金会、或其它机构进行业务往来。基于此份协议,其限制范围不局限于自然人或法人。且

13、立约各方承诺不得利用第三方来规避此条款。ThatintheeventofcircumventionofthisAgreementbyeitherparty,directlyorindirectly,thecircumventedpartyshallbeentitledtoalegalmonetarypenaltyequaltothemaximumserviceitshouldrealizefromsuchatransactionplusanyandallexpenses,includingbutnotlimitedtoalllegalcostsandexpensesincurredtoreco

14、verthelostrevenue.任一方以直接或间接方式违反(规避)此份合约者,应付惩罚性违约金,其金额为该交易中所应得到之最高金额之赔偿,加上所有费用,其中包括但不限于因而致生之法律费用与支出。Allconsiderations,benefits,bonuses,participationfeesand/orcommissionsreceivedasaresultofthecontributionsofthepartiesintheAgreement,relatingtoanyandalltransactionswillbeallocatedasmutuallyagreed.所有双方因协议

15、中任何交易所获得的报酬、收益、分红、参与费用和/或佣金都将依照双方最初约定的比例进行分配。ThisAgreementisvalidforanyandalltransactionbetweenthepartieshereinandshallbegovernedbytheenforceablelawinAllCommonwealthCountrys,EuropeanUnionCountrys,USACourts,orunderSwissLawinZurich,intheeventofdispute,thearbitrationlawsofstateswillapply.本协议各方之间的任何和所有交

16、易均受本协议约束;本协议以英联邦国家、欧盟国家、美国法院或瑞士苏黎世之法律为准据法,若有争议,将依照该国仲裁法律解决。Thesigningpartiesherebyacceptsuchselectedjurisdictionastheexclusivevenue.ThedurationoftheAgreementshallperpetuateforfive(5)yearsfromlastdateofsigning.立约双方兹同意上述选定的法院为专属管辖法院,合约有效期为自签订之日起五年。AGREEMENTTOTERMS协议条款SignaturesonthisAgreementreceivedb

17、ythewayofFacsimile,Mailand/orE-mailshallbeanexecutedcontract.AgreementenforceableandadmissibleforallpurposesasmaybenecessaryunderthetermsoftheAgreement.该合约经由传真、邮寄和/或电子邮件传送等方式签署后均应被视为已签订的合同。此合约在法律上具有强制性及可接受性,且所有行为皆需受到合约条款之规范。AllsignatoriesheretoacknowledgethattheyhavereadtheforegoingAgreementandbythe

18、irinitialsandsignaturethattheyhavefullandcompleteauthoritytoexecutethedocumentforandinthenameofthepartyforwhichtheyhavegiventheirsignature.本协议之签署人承认已详细阅读上述合约文本,并获得充分授权后,代表双方当事人签署该协议,特此为证。WetheundersignedherewithreferredastheBUYER,underpenaltyofperjurydoherebyirrevocablyconfirmandirrevocablyaccepttop

19、ayallintermediariesandfeeholdersatthesametimeandinamannerasthesellerisbeingpaidforeachandeverytransactionofthiscontractuptothecompletionofthecontractplusrolloversandextensionsandinaccordancewiththebankdetailstobespecifiedinthiscontract.我,下述签字人,作为买方,诺作假愿受罚,在此不可撤销的承诺:在合同期限或延展期限内,在完成合同项下每笔交易后,将按照合同中的银行

20、信息,在付款给卖方的同事支付所有中间人的佣金。We,theBUYER,irrevocablyconfirmthatwewillorderanddirectourbanktoendorseautomaticpaymentorderstothebeneficiariesnamedbelow;furthermore,We,theBUYER,confirmthatallpayordersshallautomaticallytransferfundsasdirectedintoeachbeneficiariesdesignatedbankaccountwithin1(one)dayafterthedat

21、eofclosingandcompletionofeachandeveryshipmentoftheproductduringthecontracttermplusany/orextensionsandrolloverofthespecifiedcontract.Forthepurposeofclarity,weconfirmthattheclosingandcompletionofeachandeveryshipmentshallbedeemedtotakeplacewhentheletterofcreditissuedbythebuyerhasbeendrawndownatthecount

22、ersoftheissuingbank.我买方不可撤销的承诺将指示我方银行加签自动付款指令给以下受益人。因此,我方确认,在合同有效期及延展期内,完成每笔交易后一个工作日内指示银行自动付款给有关受益人的账户。为了明确期间,我们确认,在买方开出的信用证在提交开证银行柜台议付后即视为交易完成。We,theBUYER,agreetoprovideallbeneficiarieswithwrittenevidenceofthepayorderslodgedwithourbanktogetherwithacknowledgementsoftheiracceptance.Furthermore,ourban

23、kshallbeinstructedtoprovidedulysignedandstampedacknowledgementofthisinstructionassetoutintheannex(No.)Formingpartofthisagreement.ItisunderstoodthatforthepurposesofthisMasterFeeProtectionAgreement,ourbankshallbethesamebankandthisIMFPAactsasanintegralpartofit.我买方同意给所有受益人提供银行的支付指令和银行确认回单。并且,我们的银行将被要求按照

24、附件(编号)提供签字盖章的指示确认回单。此附件是协议不可缺少的一部分。我方银行应是来执行佣金保护协议的同一银行,本不可撤销的佣金保护协议作为其不可分割的一部分。WetheundersignedbeingtheBUYERnamedlegallyauthorizedrepresentativeasstatedwithinthesignedandlegallybindingmaintransaction,contractunconditionallyagreeandundertaketoapproveandoriginateallpaymentsinUSDcurrencytoallbeneficia

25、riesnamedbelowastheirrightfulandpayablecommissions.Thisagreementalsoactsasarecordconfirmingthecommissionamountsforeachnamedbeneficiaryassetoutbelow:-我们作为买方指定的合法授权代表,在此无条件的同意并保证以美金的形式支付给下列受益人合法、应得的佣金。本协议书也是确认下列每一个受益人应得佣金数额的声明。TOTALCOMMISSIONSHALLBE(此处缺少文本)ASFOLLOWS:-所有佣金按下列条款支付:Theamountofdeliveredre

26、fineryshouldbesettledashereinstatedtobetransferredintotheaccountasfollows:所交付精炼油产品的佣金金额应按本协议结清并支付到如下账户中:TOTAL:.USDPerBarrel总额:美元/桶*Group1(PAYMASTER):USD$2.00perBarrel*Group2(PAYMASTER):USD$1.00perBarrel*Group3(PAYMASTER):USD$1.00perBarrelGroup4(PAYMASTER):USD$1.00perBarrel第一组(佣金支付人):USD$2.00/桶第二组(佣金

27、支付人):USD$1.00/桶第三组(佣金支付人):USD$1.00/桶第四组(佣金支付人):USD$1.00/桶TERM&CONDITIONS:Thismasterfeeprotectionagreementcoverstheinitialcontractandshallincludeanyrenewals,extensions,rollovers,additionsoranynewortransfercontractanyhoworiginatedfromthistransactionbecauseoftheaboveintermediariesorchangingcodesofthein

28、itialcontractenteredintobetweentheBUYERandSELLER此不可撤销佣金协议涉涵盖最初的合同,也涵盖因上述中间人引起的或由于买卖双方最初的合同代码变更造成的任何合同更新、延展、展期、补充、或合同转让。Thismasterfeeprotectionagreementandanysubsequentlyissuedpayordersshallbeassignable,transferableanddivisibleandshallnotbeamendedwithouttheexpresswrittenandnotarizedconsentofthereceiv

29、ingbeneficiary.Allpartiesagreeneithertocircumventnortoattemptcircumventeitherforthetransactionofthiscurrentcontractorinthefutureforaperiodoffive(5)yearsfromthedateoftheexecutionofthisfeeprotectionagreement.Thisdocumentbindsallparties,theiremployees,associates,transfereesandassigneesordesignees.此不可撤销

30、的佣金保护协议及任何后续签发的支付凭证是可转让可分割的,未经受益人书面并经公证之同意,不得修改。所有各方同意,从签署本不可撤销的佣金保护协议之日起五年内,任何一方都不得规避或试图规避该协议进行交易。此协议对缔约各方及其雇员、附属机构、受让方及受托代理人均有约束力。Allfaxedand/ore-mailedsignaturesshallbeconsideredasoriginalsignaturesforthepurposeofbindingallpartiestothisagreement.Thisdocumentmaybesigned&inanynumberofcounterpartsal

31、lofwhichshallbetakentogetherandshallconstituteasbeingone&thesameinstrument.经传真和/或电子邮件签署本协议,将视同为正签本协议,对缔约各方均具有约束力。本不可撤销的佣金保护协议可同时签署多份副本。每一副本应视为一份原件,所有副本一起应构成唯一同一文件。Anypartymayenterintothisdocumentandtheagreementconstitutedtherebybysigninganycounterpartanytime,dateorperiodmentionedinanyprovisionofthis

32、documentshallonlybeamendedbyagreementinwritingandsignedoffbyallpartiesconcerned.任何一方可以签署本协议,在任何时候、日期或所述的期限内签署本协议任何副本而构成的协议书须由全部有关各方书面签署同意,方可更改本协议任何部分。Furthermore,weagreethatanyandallcommissionsdueshallbepaidtothebeneficiaryasaresultofanyextensionorrollsofthecontractandthatweshalleffectallnecessarydo

33、cumentationwithourbankwithoutanyunduedelaystoensuresuchcommissionsandpaidwithinthetermsoftheagreement.此外,我们同意支付任何和全部因合同延展而应付给受益人的佣金,我们将及时出具所有必要的文件给我们的银行,以确保这些佣金按照本协议的条款支付。PARTIALINVALIDITY:部分无效:Theillegality,invalidityandnon-enforceableprovisionofthisdocumentunderthelawsofanyjurisdictionshallnotaffe

34、ctitslegality,validityorenforceabilityunderthelawofanyotherjurisdictionorprovision.在任何管辖区域法律下,如果本协议书某些条款非法、无效、或无法执行,将不会影响其在任何其他管辖区法律法规下的合法性、有效性和可执行性。GOVERNINGLAWANDJURISDICTION:适用法律和管辖权Thisdocumentshallbegoverned&construedinaccordancewithcurrentEnglishorI.C.C400/500/600signedbetweenpartnersNCNDlaws.

35、此协议受现有英国法律或各方签署的国际商会ICC.400/500/600NCND(机密性和工作协议)管辖,并按其解释。ARBITRATION:仲裁:Allpartiesagreetoreferanydisputesbetweenthepartiesarisingoutoforinconnectionwiththisagreementincludinganyquestionsregardingitsexistence,validityorterminationtoarbitrationrulesoftheinternationalarbitrationcentre(I.A.C).Theappoin

36、tedarbitratorshallholdtheproceedingsinanycountrychosenbythepartiesandtherulesoftheIACshallapply.Thisdocumentissignedandacceptedbypartiesnamedbelowastobeincludedinthemaincontract.此协议各方均同意任何由本协议产生的或与本协议有关的争议,包括关于本协议的存在性、有效性和终止,均应提交国际仲裁中心(IAC)按其规则仲裁。在各方选择的任何国家由指定的仲裁员按照国际仲裁中心的规则进行仲裁。本协议由下列各方签署和认可,作为主合同的

37、一部分。“Acceptedandagreedwithoutchange(Electronicsignatureisvalidandacceptedashandsignature)”确认同意后不再更改(电子签名有效,视同为手签)EDT(Electronicdocumenttransmissions)电子文件传输:EDT(Electronicdocumenttransmissions)shallbedeemedvalidandenforceableinrespectofanyprovisionsofthisContract.Asapplicable,thisagreementshallbe:-本协

38、议任何部分,用电子传输,将视为有效的。本协议所适用的法律和法规是:IncorporateU.S.PublicLaw106-229,ElectronicSignaturesinGlobal&NationalCommerceActorsuchotherapplicablelawconformingtotheUNCITRALModelLawonElectronicSignatures(2001)包含美国公法106-229,“全球和国家商业法规中电子签字”或符合联合国国际贸易法委员会示范法关于电子签字(2001)的其他适用法律,以及ELECTRONICCOMMERCEAGREEMENT(ECE/TRA

39、DE/257,Geneva,May2000)adoptedbytheUnitedNationsCentreforTradeFacilitationandElectronicBusiness(UN/CEFACT).联合国贸易简化和电子商务中心(UN/CEFACT)采用的电子商业协定(2009年5月,日内瓦,ECE/TRADE/257)。EDTdocumentsshallbesubjecttoEuropeanCommunityDirectiveNo.95/46/EEC,asapplicable.EitherPartymayrequesthardcopyofanydocumentthathasbee

40、npreviouslytransmittedbyelectronicmeansprovidedhowever,thatanysuchrequestshallinnomannerdelaythepartiesfromperformingtheirrespectiveobligationsanddutiesunderEDTinstruments.电子文件传输受欧盟指引第95/46/EEC制约。任何一方可以要求提供先前用电子传输文件的正本文件,但双方在任何此类情况下均不得因此而延误履行其电子传输文书项下各自的责任和义务。NON-CIRCUMVENTION,NON-DISCLOSURE&WORKING

41、AGREEMENT(NCNDA)机密性和工作协议IRREVOCABLEMASTERFEEPROTECTIONAGREEMENT(IMFPA)不可撤销的佣金保护协议THEBUYER买方NAME:姓名ACCEPTEDBYUSWITHBELOWBANKDETAILS我方接受下列银行信息Passport#:护照号:BeneficiarysName:受益人姓名:Nationality:国籍:AccountName:账户名称:CompanyName:公司名称:Account#:账号:Designation:职务:BankName:银行名称:Address:地址:BankAddress:银行地址:Telep

42、hone#:电话:SwiftCode:Swift代码:Fax#:传真:ABA/Routing#:ABA/路径代码:Mobile#:手机:BankOfficer:银行职员:EmailAddress:电子邮件:BankTelephone#:银行电话:WebAddress:Web地址:BankFax#:银行传真:TodaysDate:当日日期:SIGNATURE&SEAL签字盖章NON-CIRCUMVENTION,NON-DISCLOSURE&WORKINGAGREEMENT(NCNDA)机密性和工作协议IRREVOCABLEMASTERFEEPROTECTIONAGREEMENT(IMFPA)不可

43、撤销的佣金保护协议THESELLER卖方NAME:姓名ACCEPTEDBYUSWITHBELOWBANKDETAILS我方接受下列银行信息Passport#:护照号:BeneficiarysName:受益人姓名:Nationality:国籍:AccountName:账户名称:CompanyName:公司名称:Account#:账号:Designation:职务:BankName:银行名称:Address:地址:BankAddress:银行地址:Telephone#:电话:SwiftCode:Swift代码:Fax#:传真:ABA/Routing#:ABA/路径代码:Mobile#:手机:Ban

44、kOfficer:银行职员:EmailAddress:电子邮件:BankTelephone#:银行电话:WebAddress:Web地址:BankFax#:银行传真:TodaysDate:当日日期:SIGNATURE&SEAL签字盖章NON-CIRCUMVENTION,NON-DISCLOSURE&WORKINGAGREEMENT(NCNDA)机密性和工作协议IRREVOCABLEMASTERFEEPROTECTIONAGREEMENT(IMFPA)不可撤销的佣金保护协议SELLERSGroup1卖方人员第一组NAME:姓名SaudiArabiafacilitator沙特阿拉伯推动者Commi

45、ssion:佣金USD3.00PerBarrel3.00美金/桶Passport#:护照号:BeneficiarysName:受益人姓名:Nationality:国籍:AccountName:账户名称:CompanyName:公司名称:Account#:账号:Designation:职务:BankName:银行名称:Address:地址:BankAddress:银行地址:Telephone#:电话:SwiftCode:Swift代码:Fax#:传真:ABA/Routing#:ABA/路径代码:Mobile#:手机:BankOfficer:银行职员:EmailAddress:电子邮件:BankT

46、elephone#:银行电话:WebAddress:Web地址:BankFax#:银行传真:TodaysDate:当日日期:SIGNATURE&SEAL签字盖章NON-CIRCUMVENTION,NON-DISCLOSURE&WORKINGAGREEMENT(NCNDA)机密性和工作协议IRREVOCABLEMASTERFEEPROTECTIONAGREEMENT(IMFPA)不可撤销的佣金保护协议CoordinatorGroup2协调者第二组NAME:姓名HaroldandCompanyLtdCommission:佣金USD0.50PerBarrel0.50美元/桶Passport#:护照号

47、:BeneficiarysName:受益人姓名:Nationality:国籍:AccountName:账户名称:CompanyName:公司名称:Account#:账号:Designation:职务:BankName:银行名称:Address:地址:BankAddress:银行地址:Telephone#:电话:SwiftCode:Swift代码:Fax#:传真:ABA/Routing#:ABA/路径代码:Mobile#:手机:BankOfficer:银行职员:EmailAddress:电子邮件:BankTelephone#:银行电话:WebAddress:Web地址:BankFax#:银行传真

48、:TodaysDate:当日日期:SIGNATURE&SEAL签字盖章NON-CIRCUMVENTION,NON-DISCLOSURE&WORKINGAGREEMENT(NCNDA)机密性和工作协议IRREVOCABLEMASTERFEEPROTECTIONAGREEMENT(IMFPA)不可撤销的佣金保护协议HI-TECH&GROUPGroup3HI-TECH&GROUP集团第三组NAME:姓名Joe-AmericanfacilitatorJoe美国推动者Commission:佣金USD$0.50perBarrel0.50美金/桶Passport#:护照号:BeneficiarysName:

49、受益人姓名:Nationality:国籍:AccountName:账户名称:CompanyName:公司名称:Account#:账号:Designation:职务:BankName:银行名称:Address:地址:BankAddress:银行地址:Telephone#:电话:SwiftCode:Swift代码:Fax#:传真:ABA/Routing#:ABA/路径代码:Mobile#:手机:BankOfficer:银行职员:EmailAddress:电子邮件:BankTelephone#:银行电话:WebAddress:Web地址:BankFax#:银行传真:TodaysDate:当日日期:S

50、IGNATURE&SEAL签字盖章ALLBANKCHARGESSHOULDBEBORNEBYACCOUNTBENEFICIARIESABOVE所有银行费用应由上述受益人账户承担NON-CIRCUMVENTION,NON-DISCLOSURE&WORKINGAGREEMENT(NCNDA)机密性和工作协议IRREVOCABLEMASTERFEEPROTECTIONAGREEMENT(IMFPA)不可撤销的佣金保护协议BUYERSFACILITATOR(BuyersIntermediary)Group4买方推动者(买方中间人)-第四组NAME:姓名CNW-PlatformCommission:佣金

51、USD$1.00perBarrel1.00美金/桶Passport#:护照号:BeneficiarysName:受益人姓名:Nationality:国籍:AccountName:账户名称:CompanyName:公司名称:Account#:账号:Designation:职务:BankName:银行名称:Address:地址:BankAddress:银行地址:Telephone#:电话:SwiftCode:Swift代码:Fax#:传真:ABA/Routing#:ABA/路径代码:Mobile#:手机:BankOfficer:银行职员:EmailAddress:电子邮件:BankTelephon

52、e#:银行电话:WebAddress:Web地址:BankFax#:银行传真:TodaysDate:当日日期:SIGNATURE&SEAL签字盖章NON-CIRCUMVENTION,NON-DISCLOSURE&WORKINGAGREEMENT(NCNDA)机密性和工作协议IRREVOCABLEMASTERFEEPROTECTIONAGREEMENT(IMFPA)不可撤销的佣金保护协议BUYERSFACILITATOR(BuyersIntermediary)Group5买方推动者(买方中间人)-第五组NAME:姓名Kwan,William-HongKongfaciliatator香港推动者Co

53、mmission:佣金:USD$0.20perBarrel0.20美金/桶Passport#:护照号:BeneficiarysName:受益人姓名:Nationality:国籍:AccountName:账户名称:CompanyName:公司名称:Account#:账号:Designation:职务:BankName:银行名称:Address:地址:BankAddress:银行地址:Telephone#:电话:SwiftCode:Swift代码:Fax#:传真:ABA/Routing#:ABA/路径代码:Mobile#:手机:BankOfficer:银行职员:EmailAddress:电子邮件:BankTelephone#:银行电话:WebAddress:Web地址:BankFax#:银行传真:TodaysDate:当日日期:SIGNATURE&SEAL签字盖章NON-CIRCUMVENTION,NON-DISCLOSURE&WORKINGAGREEMENT(NCNDA)机密性和工作协议IRREVOCABLEMASTERFEEPROTECTIONAGREEMENT(IMFPA)不可撤销的佣金保护协议BUYERSFACILITATOR(BuyersIntermediary)Group6买方推动者(买方中间人)

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论