中国跆拳道协会第二十期晋级考官培训班_第1页
中国跆拳道协会第二十期晋级考官培训班_第2页
中国跆拳道协会第二十期晋级考官培训班_第3页
全文预览已结束

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

1、PAGE PAGE 2附件1:中国跆拳道协会第二十期晋级考官培训班报名回执单姓 名性别照 片(报到时提供)出生年月年 月 日民族所在单位、道馆所属地区省 市 区所属跆拳道协会个人会员编 号通讯地址联系电话传 真邮政编码参加培训内 容晋级考试官培训( )晋 段 考 试( )段位及段位号_段No:_个人简介所属中国跆协一级或二级区域性团体会员单位推荐意见(盖章)备注:1、请在规定时间内将此表传真至培训承办单位; 2、请以正楷清晰、完整填写; 3、无推荐意见报名无效。附件2:(请附上身份证或户口本复印件及目前所持段位复印件) 国技院晋段申请表(中文版) Application for Promoti

2、on Test寸标准照张1 ID-size photoattach with paste国籍Nationality(Citizen) 住址Address Tele-mail姓名Name中文出生日期Date of Birth年Year现有段位Current Grade申请段位Dan/Poomapplied for月Month 段位号Dan Certificate No.拼音性别 Sex男 / 女M / F日Day签发日期Date of Issue () . 身份证号码:_I submit this application to the Promotion Board of KUKKIWON fo

3、r a Promotion Test. 个人会员号:_ 申请日期 Date of application: 申请人Applicant () .I honestly recommend the above person as a well-qualified applicant for the promotion test of Dan/Poom grades.国家country所属协会Name of Association/Dojang 考核推荐人Recommended by协会地址Address of Association/Dojang考核推荐人段位及段位号Recommenders Dan

4、 Certificate No or Date of Birth Tel/ Fax/ e-mail / / To: President KUKKIWON(World Taekwondo Headquarters)NOTE1. Name : The name must be printed or typed.2. Dan Certificate No : The current Dan number must be the one given by Kukkiwon or WTF.3. Recommended by : The recommender of applicant should ensure that no false statement will be found in the application, otherwise, the Dan will be nullified even after its issuance and recommender will not be allowed to make further recommendations.4. Applicant who staying abroad shall attach a document to confirm actual resi

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论