词典排版数字化和资源数字化_第1页
词典排版数字化和资源数字化_第2页
词典排版数字化和资源数字化_第3页
词典排版数字化和资源数字化_第4页
词典排版数字化和资源数字化_第5页
已阅读5页,还剩11页未读 继续免费阅读

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

1、 Sunlit词典资源数字化1 2012-03-08 Sunlit词典资源数字化服务主要客户2 Sunlit词典资源加工服务典型案例3中华大典哲学典资源数字化加工服务国防工业出版社新英汉科学技术词典资源数字化加工服务外语教学与研究出版社韩汉汉韩词典资源数字化加工服务 Sunlit词典资源加工服务典型案例4项目资源文件目标文件加工目标主要问题在线查询、检索, 批量提取内容条目,动态生成版式在线浏览。方正软件无开发端口, 非标字符处理,样式转换,动态组版。 词典资源XML结构化,满足美国AECOM公司语言技术部提供的DTD文档结构需求。数据量大,DTD结构复杂,直接与外方技术人员沟通难度大。加工目

2、标文件直接应用于法国助飞公司的在线词典编纂平台。排版文件不规范,小语种资源处理难度大,最终文件规范度高。 Sunlit词典资源加工服务基本流程5排版文件分析排版文件整理加工XML文件生成验证 Sunlit词典资源加工服务软件工具6通用软件Adobe InDesignMicrosoft OfficeXMLspy自主开发Sunlit Regular expressionSunlit XML CheckSunlit Xml ModifySunlit 内码转换程序Sunlit 方正文件完整性检查 Sunlit词典资源应用服务典型案例7大百科全书出版社出版社韦氏英英词典协同翻译排版服务外语教学与研究出版

3、社Dixel法语词典XML编辑排版服务 Sunlit词典资源应用服务典型案例8项目资源文件服务目标主要问题利用XML文件特点,实现提高编辑工作效率,降低排版工作成本的目的。资源情况复杂,法方提供文件不规范,部分内容缺失,编辑人员需要接受新流程。 实现在线和离线的异地协同翻译编辑工作基于数据库进行,基本版式自动排版。资源情况复杂,外方未提供完整DTD文件,程序开发于翻译工作同步进行,协同压力大。 Sunlit词典资源应用服务典型案例9XML资源分析XML内容替换添加XML版式还原 Sunlit词典资源应用服务典型案例10XML资源分析协同翻译系统开发在线协同翻译XML自动排版 Sunlit词典资

4、源管理服务典型案例11外研社2U4U在线英语测试平台资源管理服务 Sunlit词典资源管理服务典型案例12项目资源情况服务目标主要问题实现数据的结构化、碎片化存储。提供精确的在线检索和查询服务,内容重组自动排版。实现对现有应用平台的数据支持和推送服务。资源存储情况复杂,结构复杂,数据库与应用平台的数据连接。 Sunlit词典资源管理服务典型案例13内容资源加工内容资源管理内容资源应用 Sunlit词典资源管理系统架构14Sunlit XML结构化资源管理系统人员权限管理模块操作日志模块XML内容资源管理模块查询模块导出模块显示模块属性模块XML内容存储内容批量导入内容存储控制 Sunlit词典资源管理系统特点15XML复杂样式呈现XML内容复杂搜索XML属性系统本体化16The end.Thanks!任江鹏 北京桑里德文化发展有

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论