口译电子商务论文范文-谈高职商务英语专业口译教学的word版下载_第1页
口译电子商务论文范文-谈高职商务英语专业口译教学的word版下载_第2页
口译电子商务论文范文-谈高职商务英语专业口译教学的word版下载_第3页
口译电子商务论文范文-谈高职商务英语专业口译教学的word版下载_第4页
口译电子商务论文范文-谈高职商务英语专业口译教学的word版下载_第5页
全文预览已结束

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

1、口译电子商务论文范文:谈高职商务英语专业口译教学的word版下载导读:本论文是一篇关于高职商务英语专业口译教学的的优秀论文范 文,对正在写有关于口译论文的写作者有一定的参考和指导作用,论 文片段:摘要:口译人才需求旺盛,高职院校商务英语专业也纷纷开设口译课 程。但是在教学过程中许多理由应运而工,无法达到教学预期效果。 该文从教学实际出发,深思高职院校商务英语专业口译课程的目标定 位以及教学素材的选择,主要探讨高职口译课可操作的教学模式,以 期改善口译教学的效果。关键词:高职;商务英语;口译;模式;教学:a 文章编号:1003-2851 (2010) 08-0063-01如今,口译人才需求量日益

2、增加,各高校纷纷开设口译课程,以 期培养出更多符合社会需要,能够为社会服务的口译人才。而高职院 校商务英语专业开设口译课程也是势在必行。但是,在教学实际中经 常出现学牛无学习热情,教师感觉力不从心的局面。那么如何才能有 效地利用口译课堂,使学生学有所获,达到预期的教学目标呢? 口译课 貌似是枯燥的训练,但教师的授课模式、教学素材的选择对激发学生 的兴趣非常重要,这也直接决定了口译教学的质量。所以本文从高职 商务英语专业口译课程的教学目标和教学素材出发,探讨适合高职院 校口译课的合理的教学模式。一、教学目标定位口译是一种通过口头表达形式,将所感知和理解的信息准确而 又快速地由一种语言形式转换成另

3、一种语言形式,进而达到及时传递 与交流信息之目的的交际行为,是现代社会跨文化、跨民族交往的一 种基本沟通方式。(一)高职学生的特点。口译课程一般开设在高年级阶段,r卩第四 或第五学期,通过前面几个学期的基础英语的学习与积累,学牛在听 力、理解、口语、翻译方面均有提高,但是水平参差不齐。总体而言, 高职学生要达到口译的“感知与理解”,“准确而快速”这两组要求 并非易事。其一,相对于本科院校,高职商务英语专业的学生英语功底 比较薄弱,尤其体现在听力方面,造成学生无法快速、准确地捕捉源语 言传达的信息;其二,由于对背景知识缺乏了解等客观因素,学生对源 语言的理解时而出现偏差;其三,在英汉思维转换方面

4、的薄弱也使其 无法将源语言恰当、自然地转换为目标语。(二)教学目标定位。正因为如此,高职的口译教学及人才培养不 应千篇一律地着眼于高端的口译市场。除了中高级口译人才,市场上 还有对位于较低层次的,从事一般商务、旅游、服务等领域的口译人 才的需求。教师应基于高职学生的特点与能力,以市场的需求为导向 组织教学。事实上,高职院校的学生毕业后很少会去从事专门的口译工作, 但是由于商务英语专业的学生从事的工作与外贸、外事有很高的相关 性,往往会被要求身兼数职,兼任一些简单的口译工作,比如接待外宾, 联络、陪同客户,以及简单的商务洽谈等等。这些领域的口译对口译 员的双语表达能力的要求则相对简单。因此,高职

5、商务英语口译课的教学目标应该是通过口译教学,使 学生能够胜任要求相对较低的联络陪同口译,适当了解相关口译技 巧、熟悉口译场景,并且培养一定的跨文化意识。二、教学素材选择明确了教学目标,教师才能在教学过程中合理安排教学内容,并 且采用符合高职学生特点的教学模式。教学内容是实现教学目标的重 要因素,教学内容的选择将大大影响口译教学的质量。笔者在任教过程中发现,商务英语专业的学生对大型场合的口 译,尤其是政治类素材的口译兴趣甚微。因此,针对高职学生的职业方 向,笔者倡议选择与商务活动有关并且具有实践价值的口译素材。一 方面,由于口译课一般开设在高年级阶段,学生已经掌握了一定的专 业词汇和常用句型,选

6、择商务类的教学素材也可看作是对前期所学知 识的巩固与应用。同时,口译本身就是技能型的课程,目的是学以致用, 那么选择实践作用比较强的教学素材能够更好地激发学主的学习兴 趣。因此,倡议在教学中把重点放在商务接待、商务旅行、迎来送往 等素材上,同时,也必须兼具一些跨文化意识、国际礼仪、会展、产品 推介等相关知识。比如,可以从到机场迎接客戸、陪同客户入住酒店、 购物、用餐等常用场景出发,逐渐深入至公司介绍、参观访问、产品 介绍,甚至是商务谈判中较为基本的的询盘、报盘、还盘等内容。三、教学模式探讨口译是一种结合语言、文化、心理和社交的复杂的活动。在口 译教学中,教师要以语言技能训练为基础,融合跨文化交

7、际能力的培 养,并逐步训练学生的即席反应和英汉思维转换能力。那么如何才能 充分利用教学素材,有效地实现既定的教学目标呢?教学模式可以定义为是在一定教学思想或教学理论指导下建立 起來的较为稳定的教学活动结构框架和活动程序。针对高职商务英语 专业的口译课程,笔者认为,只耍是有效的学习模式,都可以用来为教 学服务。针对口译教学中知识性的内容,可适当采用传统的教学模式, 但一定要避开“满堂灌”的出现。当然,笔者更推荐探究式的教学模 式以培养学生深思、解决理市以及创新的能力。针对实践性的内容, 则倡议在课堂上多采用合作教学的模式,最大限度地提高学生的参与 面。四、总结笔者认为,只要把握正确的培养目标,合理地选择教学素材,有 效地利用多种教学模式,高职商务英语专业口译人才的培养还是有很 大的发挥空间。另外,现在高职院校口译课一般为2-4个学时,即每星 期最多只有三个小时的课堂练习时间。要提高口译水平,仅凭课堂的 时间是完全不够的。所以,也倡议学生在课后多采用自主学习的方式, 为自己制定一个有效的口译学习计划,即根据自己的能力,为自己设 定一个有效的学习目标。若能持之以恒,学习者的听力、口语、以及 口译能力

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论