Unittranslationofcommoditynames产品名称翻译_第1页
Unittranslationofcommoditynames产品名称翻译_第2页
Unittranslationofcommoditynames产品名称翻译_第3页
Unittranslationofcommoditynames产品名称翻译_第4页
Unittranslationofcommoditynames产品名称翻译_第5页
已阅读5页,还剩29页未读 继续免费阅读

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

1、【教学目标】能力目标能力目标知识目标知识目标ContentsPart I产品名称案例产品名称案例Part II产品名称案例分析产品名称案例分析Part III单项训练与综合训练单项训练与综合训练Part IV翻译实务与训练翻译实务与训练Part I单位名称的翻译Part I单位名称的翻译Part I单位名称的翻译Part II产品名称案例分析观察以上案例,三类产品的英文名称都具备一个显著的特点,即拼写后观察以上案例,三类产品的英文名称都具备一个显著的特点,即拼写后面部分是以面部分是以-er 结尾;前面部分都是以某个动词构成。动词后或加了结尾;前面部分都是以某个动词构成。动词后或加了-er 或或

2、-or 以后,构成的名词与原来的动词在逻辑上是紧密相连的以后,构成的名词与原来的动词在逻辑上是紧密相连的, 例如,例如,teacher vs. teach (教师教师vs. 教书)教书), writer vs. write (作家作家vs.写作)写作), actor vs. act(演员(演员vs. 演出)演出), supervisor vs. supervise(监督者(监督者vs. 监督)监督), director vs. direct(指导(指导者者vs. 指导)指导), driver vs. drive(司机(司机vs. 开车)开车), sailor vs. sail(船员(船员vs.

3、 驶船)驶船)等等。等等。Part II产品名称案例分析翻译以下名词。翻译以下名词。1. catcher16. 空调空调2. singer17. 订书机订书机3. rider18. 吸尘器吸尘器4. flyer19. 电吹风电吹风5. baker20. 电饭煲电饭煲6. maker21. 计算器计算器7. hailer22. 打印机打印机8. manager23. 复印机复印机9. leader24. 扫描仪扫描仪10. milker25. 咖啡机咖啡机11. biter26. 连接器连接器12. duster27. 裁纸刀裁纸刀13. waiter28. 消毒器具消毒器具14. actor2

4、9. 热水器热水器15. user30. 饮水机饮水机抓捕者抓捕者歌手歌手骑手骑手飞行员飞行员面包师面包师制造者制造者欢呼者欢呼者管理员管理员领导者领导者挤奶员挤奶员咬人的动物咬人的动物打扫灰尘的人打扫灰尘的人侍者侍者演员演员使用者使用者air-conditionerstaplervacuum cleanerhair dryerrice cookercalculatorPrinterphotocopierscannercoffee makerlinkerpaper cutterdisinfectorwater heaterwater dispenserPart II产品名称案例分析“ -er”

5、 与与“-or ”的区别在哪里呢?的区别在哪里呢?与与“er” 和和“or” 作用一样的后缀还有哪些呢?作用一样的后缀还有哪些呢?思考思考“空调空调”的英语说法和其他类产品的说法有何不同;找出类似说法的其的英语说法和其他类产品的说法有何不同;找出类似说法的其他产品。他产品。值得注意的是,值得注意的是,er/or 后缀的掌握对于商务英语中产品命名特点和名称翻译后缀的掌握对于商务英语中产品命名特点和名称翻译有很大的帮助;有很大的帮助;er/or 后缀也用来表示用来做特定工作的机器、设备或者产品,后缀也用来表示用来做特定工作的机器、设备或者产品,动词部分说明该机器、设备或者产品的功能。动词部分说明该

6、机器、设备或者产品的功能。Part II产品名称案例分析试运用构词法翻译以下电子电器类产品名称。试运用构词法翻译以下电子电器类产品名称。1. dishwasher2. gas cooker with five burners3. electric toaster4. electric can opener5. blender / liquidizer6. DVD player7. video recorder8. camcorder9. film projector洗碗机洗碗机五个火眼的燃气炉灶五个火眼的燃气炉灶烤面包机烤面包机电动罐头开盖机电动罐头开盖机搅拌机搅拌机/榨汁机榨汁机影碟机影碟机

7、录影机录影机可携式摄像机可携式摄像机电影投影机电影投影机Part II产品名称案例分析可见,中文和英文产品的命名普遍都遵循以产品功能命名的规律;可见,中文和英文产品的命名普遍都遵循以产品功能命名的规律;然而,根据英语文化的思维规律,英语产品名称除了根据产品功能来然而,根据英语文化的思维规律,英语产品名称除了根据产品功能来命名以外,也常常根据产品的原理或者能源来翻译。命名以外,也常常根据产品的原理或者能源来翻译。Part II产品名称案例分析榨汁机榨汁机water heater 如功能命名如功能命名吸尘器吸尘器vacuum cleaner _微波炉微波炉electric cooking pot_

8、咖啡机咖啡机vacuum cleaner _电烤箱电烤箱juice extractor _油烟机油烟机electric toaster _电动刮胡刀电动刮胡刀coffee maker _吸尘器吸尘器microwave(cooker) _电饭煲电饭煲electric shaver _电热水器电热水器smoke exhauster/ ventilator/range hood _打蛋机打蛋机egg mixer _以原理命名以原理命名以原理命名以原理命名以功能命名以功能命名以功能命名以功能命名描述产品外观命名描述产品外观命名以功能命名以功能命名以功能命名以功能命名以功能命名以功能命名以功能命名以功能

9、命名以功能命名以功能命名试连线翻译以下中英文产品,并分析以下产品各根据什么特点命试连线翻译以下中英文产品,并分析以下产品各根据什么特点命名。名。Part II产品名称案例分析在各类产品中,家用电器、办公用或者学习用的文具类产品等,它们的价在各类产品中,家用电器、办公用或者学习用的文具类产品等,它们的价值主要体现为其实用功能,因而这类产品的中、英文名称普遍具有上述分析的值主要体现为其实用功能,因而这类产品的中、英文名称普遍具有上述分析的构词特点。产品名称翻译时,可以找到对应或者相近的表达。但是,需要指出构词特点。产品名称翻译时,可以找到对应或者相近的表达。但是,需要指出的是,并不是所有的产品命名

10、都符合统一规律。产品类别繁多,特性各异,这的是,并不是所有的产品命名都符合统一规律。产品类别繁多,特性各异,这就决定了产品名称命名方式复杂多变,有些并无规律可循,需要不断熟悉、积就决定了产品名称命名方式复杂多变,有些并无规律可循,需要不断熟悉、积累和记忆才能灵活熟练地应用。累和记忆才能灵活熟练地应用。Part III单项训练与综合训练将下列电器产品名称的中文名称填入相应的横线上。将下列电器产品名称的中文名称填入相应的横线上。手电筒手电筒电动剃须刀电动剃须刀电熨斗电熨斗录音机录音机日光灯日光灯(管管)计算器计算器电风扇电风扇磁带磁带吸尘器吸尘器微波炉微波炉电烤箱电烤箱麦克风麦克风/扩音机扩音机电

11、饭锅电饭锅电暖气电暖气电冰箱电冰箱空调搅空调搅拌机拌机暖脚器暖脚器1. flashlight4. blender2. fluorescent lamp5. electric fan3. electric calculator6. dictating machine手电筒手电筒日光灯日光灯(管管)计算器计算器搅拌机搅拌机电风扇电风扇录音机录音机Part III单项训练与综合训练将下列电器产品名称的中文名称填入相应的横线上。将下列电器产品名称的中文名称填入相应的横线上。手电筒手电筒电动剃须刀电动剃须刀电熨斗电熨斗录音机录音机日光灯日光灯(管管)计算器计算器电风扇电风扇磁带磁带吸尘器吸尘器微波炉微波

12、炉电烤箱电烤箱麦克风麦克风/扩音机扩音机电饭锅电饭锅电暖气电暖气电冰箱电冰箱空调搅空调搅拌机拌机暖脚器暖脚器7. magnetic tape10. electric cooker8. electric iron11. electric heater9. electric foot warmer12. electric vacuum cleaner磁带磁带电熨斗电熨斗暖脚器暖脚器电饭锅电饭锅电暖气电暖气吸尘器吸尘器Part III单项训练与综合训练将下列电器产品名称的中文名称填入相应的横线上。将下列电器产品名称的中文名称填入相应的横线上。手电筒手电筒电动剃须刀电动剃须刀电熨斗电熨斗录音机录音机日

13、光灯日光灯(管管)计算器计算器电风扇电风扇磁带磁带吸尘器吸尘器微波炉微波炉电烤箱电烤箱麦克风麦克风/扩音机扩音机电饭锅电饭锅电暖气电暖气电冰箱电冰箱空调搅空调搅拌机拌机暖脚器暖脚器13. electric oven16. air conditioner14. microphone /loud-speaker17. microwave oven15. refrigerator18. electric shaver电烤箱电烤箱麦克风麦克风/扩音机扩音机电冰箱电冰箱空调空调微波炉微波炉电吹风电吹风Part III单项训练与综合训练翻译下列文具产品名称并正确连线。翻译下列文具产品名称并正确连线。1文件

14、袋文件袋a. pencil sharpener2量角器量角器b. clip box3整理盒整理盒c. attendance (record) machine4打孔机打孔机d. folding calculator5考勤机考勤机e. calendar shelf6点钞机点钞机f. bill counter7中性笔中性笔g. white board marker8传真纸传真纸h. protractor9双面胶带双面胶带i. double-face tape10塑封机塑封机j. gel ink pen11. 白板笔白板笔k. fax paper12. 折叠式计算器折叠式计算器l. laminator

15、13. 档案盒档案盒m. file bag14. 削笔机削笔机/卷笔刀卷笔刀n. file box15. 台历架台历架o. finishing box16. 回形针盒回形针盒p. punchPart III单项训练与综合训练翻译下列文具产品名称。翻译下列文具产品名称。1. 切纸刀2. 文件夹3. 订书机4. 碎纸机5. 考勤机6. 名片册7. 笔筒8. 打印纸9. 号码机10. 固体胶paper cutter/ paper trimmerfolder/file holder/ file keeperstaplerpaper shredderroll machine/ attendance ma

16、chinename card holder/card casepen container/brush holder/pencil vaseprinternumbering machineglue stick /solid gumPart III单项训练与综合训练分析根据产品命名方式分析功能及其名称。分析根据产品命名方式分析功能及其名称。1. Screwdriver2. Philips screw driver/cross-shape screw driver3. (battery) charger4. folding ruler5. air hammer6. Capacitor7. resis

17、tor8. wrapper9. relay10. fuse螺丝刀螺丝刀十字螺丝刀十字螺丝刀充电器充电器卷尺卷尺气锤气锤电容器电容器电阻电阻包装纸包装纸/包装材料包装材料中继转播中继转播(设备设备)/ 继电器继电器保险丝保险丝, 熔丝熔丝Part III单项训练与综合训练翻译以下产品目录。翻译以下产品目录。Paper shredderMin. Order: 5 PiecesPaper shredder machine XX-620OEM service offeredGood after-sale serviceIs applied to large office, printing works

18、, etc.碎纸机碎纸机起订量起订量: 5 台台碎纸机碎纸机XX-620提供贴牌代工服务以及良好的售后服务提供贴牌代工服务以及良好的售后服务适用于大型办公室、印刷厂等适用于大型办公室、印刷厂等Part III单项训练与综合训练翻译以下产品目录。翻译以下产品目录。StaplerMin. Order: 5000 PiecesThis metal stapler uses 24/6 staples.Capacity: 25 pages/80g.Place of Origin: CN; JIA订书机订书机起订量起订量: 5000 个个该钉书机使用尺寸该钉书机使用尺寸24/6 订书针订书针.容量:容量:

19、 25 页页/80 克克.产地:中国产地:中国Part III单项训练与综合训练翻译以下产品目录。翻译以下产品目录。Magazine Holder YP-318Min. Order: 5000 Pieces1. Three layers magazine holder2. Magazine rack is made of high quality pp material3. A4 size file holder杂志架杂志架 YP-318起订量起订量: 5000 个个1. 三层设计三层设计2. 杂志架骨架由高质量杂志架骨架由高质量pp 材料制作材料制作3. 适放适放A4 纸纸Part III单

20、项训练与综合训练翻译以下产品目录。翻译以下产品目录。Refrigerator1. Min. Order: 100 Units FOB Price: US $99-150 / Unit2. A variety of refrigerators with attractive price and reliable quality.3. Our refrigerators have obtained CE, GS, ETL, SASO, etc.4. Place of Origin: CN冰箱冰箱1. 起订量起订量: 100 台台FOB 价价: US $99-150 / 台台2. 型号齐全、价格实惠

21、、质量可靠型号齐全、价格实惠、质量可靠3. 产品已获得产品已获得CE, GS, ETL, SASO 等国际认证。等国际认证。4. 产地产地:中国中国Part IV翻译实务与训练词法翻译技巧词法翻译技巧(二二)减译法减译法由于英、汉两种语言在语法结构、表达方式以及修辞手段上的不同,有些词由于英、汉两种语言在语法结构、表达方式以及修辞手段上的不同,有些词语或句子成分在英语中是必不可少的,但若搬到译文中去,就会影响译文的简洁语或句子成分在英语中是必不可少的,但若搬到译文中去,就会影响译文的简洁和通顺。因此在英译汉的过程中,为了使译文更加简练、更符合汉语的表达习惯,和通顺。因此在英译汉的过程中,为了使

22、译文更加简练、更符合汉语的表达习惯,需要省略一些可有可无或翻译后反嫌累赘的词语。但必须注意,减译不是删掉原需要省略一些可有可无或翻译后反嫌累赘的词语。但必须注意,减译不是删掉原文中的某些内容。在不宜减译的情况下,不能随便减。文中的某些内容。在不宜减译的情况下,不能随便减。Part IV翻译实务与训练(1) 省略代词。如省略代词。如:We are pleased to have received your invitation to the symposium on internet.非常高兴收到你寄来的参加互联网会议的邀请。(省略代词非常高兴收到你寄来的参加互联网会议的邀请。(省略代词“我们我

23、们”)If the chain reaction went on without being checked, it could cause a terrible explosion.如果连锁反应不加控制,就可能引起可怕的爆炸。(省略代词如果连锁反应不加控制,就可能引起可怕的爆炸。(省略代词it, it 在这里代表在这里代表the chain reaction)This will be particularly true since energy pinch will make it difficult to continue agriculture in the high-energy Am

24、erican fashion that makes it possible to combine few farmers with high yields.这种困境将是确定无疑的,因为能源的匮乏使农业无法以高能量消耗、投入少数这种困境将是确定无疑的,因为能源的匮乏使农业无法以高能量消耗、投入少数农民就可能获得高产的美国耕种方式继续下去了。(原文中两处代词农民就可能获得高产的美国耕种方式继续下去了。(原文中两处代词it均为形式均为形式宾语)宾语)It was stipulated that the goods should be delivered in three days.规定三天后发货。(

25、规定三天后发货。(it是形式主语,是形式主语,that是先行词)是先行词)Part IV翻译实务与训练(2) 省略冠词。如省略冠词。如:The volume of a gas increases more quickly than that of a liquid.气体体积增加的速度比液体快。气体体积增加的速度比液体快。(3) 省略连词。如省略连词。如:When the pressure gets low, the boiling-point becomes low.气压低,沸点就低。(连词气压低,沸点就低。(连词when可以不译)可以不译)Henry had worked in a bank

26、 for years, and then he went to study in MIT.亨利在一家银行工作了几年,然后去麻省理工大学学习去了。亨利在一家银行工作了几年,然后去麻省理工大学学习去了。Part IV翻译实务与训练(4) 省略介词。如省略介词。如:The distinction between light and pigment is important to color theory.区别光和色对于色彩理论来说很重要。(区别光和色对于色彩理论来说很重要。(between可以不译)可以不译)Over the years, tools and technology themselve

27、s as a source of fundamental innovation have largely been ignored by historian and philosophers of science.多年来,工具和技术本身作为根本性创新的源泉,在很大程度上被史学家和哲学多年来,工具和技术本身作为根本性创新的源泉,在很大程度上被史学家和哲学家忽视了。家忽视了。Smoking is prohibited in public places.公共场所不准吸烟。公共场所不准吸烟。The supply of oil can be shut off unexpectedly at any ti

28、me, and in any case, the oil wells will all run dry in thirty years or so at the present rate of use.石油供应可能随时被切断;不管怎样,以目前的这种消费速度,只需石油供应可能随时被切断;不管怎样,以目前的这种消费速度,只需30年左右所年左右所有的油井都会枯竭。有的油井都会枯竭。Part IV翻译实务与训练(5) 省略名词。如省略名词。如:Perhaps you have overlooked the fact that your account for May purchases has not

29、 yet been settled.也许你忘记了五月份的购货款还没有结算。(也许你忘记了五月份的购货款还没有结算。(fact 后面引导的是一个同位语从句,后面引导的是一个同位语从句,可以不译)可以不译)(6) 省略动词。如省略动词。如:There is no doubt that well carry out the experiment successfully.毫无疑问我们一定能把实验搞成功。(毫无疑问我们一定能把实验搞成功。(there is不翻译)不翻译)He behaved politely while answering the interviewers questions.他在回

30、答采访者的问题时很有礼貌。(他在回答采访者的问题时很有礼貌。(behave不翻译)不翻译)Galileos greatest glory was that in 1609 he was the first person to turn the newly invented telescope on the heavens to prove that the planets revolve around the Sun rather than around the Earth.伽利略最光辉的业绩在于他在伽利略最光辉的业绩在于他在1609 年第一个把新发明的望远镜对准天空,以证年第一个把新发明的望远镜对准天空,以证实行星是围绕太阳旋转,而不是围绕地球旋转。实行星是围绕太阳旋转,而不是围绕地球旋转。Part IV翻译实务与训练1. Radio waves travel almost one million times faster than sound.无线电波的传播速率几乎比声音快无线电波的传播速率几乎比声音快100 万倍。万倍。用减译法翻译下列句子。用减译法翻译下列句子。2. The electron microscope may give a magnification of mo

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论