跨文化交际下中外教师合作教学机制研究_第1页
跨文化交际下中外教师合作教学机制研究_第2页
跨文化交际下中外教师合作教学机制研究_第3页
跨文化交际下中外教师合作教学机制研究_第4页
全文预览已结束

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

1、    跨文化交际下中外教师合作教学机制研究    摘要:随着教学改革的不断深化,中外教师合作教学成为教学改革中的一项新内容。尤其是在外语教学过程中,因为存在不同文化的差异,需要中外教师之间相互合作,优势互补。本文基于跨文化交际研究基础上,以外语教学为主要探讨方面,研究探讨中外教师合作教学的意义、存在的问题以及如何开展等方面。以期促进教学的开展,促进教学改革的发展。关键词:跨文化交际,外语,中外教师,合作教学随着全球政治、经济、文化一体化进程的加快,世界各国之间的交流也是日益频繁和密切。然而,不同国家、不同地区、不同民族之间存在着巨大的文化差异,因此在语

2、言教学过程中,跨文化交际成为教学的基础。提高跨文化交际教学地位,培养学生的跨文化交际能力已经成为外语教学的重要任务。我们都知道,语言教学过程中除了不同语言具有的特定语言规则学习外,其中最大的学习障碍就是来自于不同语言之间具备文化差异,因此,在教学过程中如何培养学生语言交际能力和应用能力,理解语言中文化之间的差异,学习到地道的语言,中外合作教学非常必要。中外合作教学也成为目前教育改革的新内容,这种合作教学模式能够充分发挥本国教师和外籍教师之间的优势,让学生更高效的学习外语,加强外语实际交际能力的应用,同时也能够促进我国教育教学的发展。因此,本文基于跨文化交际的理解和研究,重点探讨中外合作教学的意

3、义,以及在外语教学中的应用。1 对于跨文化交际的简单理解语言作为文化的载体,每个语言群体都形成了各自独特的文化,文化的差异也直接影响着语言的变化和发展。因而在实际交际的过程中不可避免的需要对语言所对应的文化进行学习,跨文化交际成为外语教学的重要组成部分。所谓跨文化交际简单的来说就是不同文化背景的人们之间的交际,是以语言和文化为沟通方式的交际。因而想要成功实现跨文化交际,准确得体的运用外语进行交际,除了具备语言能力和语用能力之外,还应具备一定的文化知识和对文化差异的理解。我国主要的外语教学为国际通用语言英语,英语教学的目的是实现跨文化交际,实现与不同文化背景的人们进行交流。然而,由于我国传统的英

4、语教学中对于跨文化交际不够重视,学生在实际跨文化交际过程中存在严重的缺陷,教学过程中大多注重于英语语言能力的培养,而忽视文化的学习和理解。缺失跨文化交际能力很可能在交流的过程中用语不当,引起不必要的文化冲突。2 中外教师合作教学机制的应用由此观之,要使学生成为合格的跨文化交际者,在教学过程中培养学生的跨文化交际能力至关重要。而其中最适合的教学策略就是中外教师合作教学机制的应用。因为无论单一的本土外语教师教学或者聘请外籍教师教学,都存在一定的弊端,本土教师在教学的过程中缺乏对外语文化的深刻理解,语言的发音相对来说不够标准,专业水平有限。而外籍教师在教学的过程中必然存在文化观念的差异,对中国的教材

5、不够了解,对中国学生的思想和心理不够清楚。因此,在外语教学过程中实现中外教师的合作教学无疑是提高我国外语教学,实现教育改革发展的一个重要途径。2.1 充分发挥中外教师的各自的优势。外籍教师纯正的外语语言环境和文化思维模式,在教学过程中能够营造出地道的语言文化氛围,及时纠正学生的母语思维习惯,培养外语思维模式,提高外语技能和思维能力。另一方面,外籍教师在教学过程中能够打破教学过程中的僵化体制,培养学生的学习兴趣。众所周知,西方教育是“以学生为中心”的教学模式,注重学生的个性培养,鼓励学生发现问题,提出问题。因此外籍教师的课堂氛围相对活跃,教师和学生之间民主平等,相互之间互动频繁。这样是有助于释放

6、学生的学习兴趣,从而达到到英语教学的目的。加之,外籍教师可以结合自身的真实生活经历和本土文化教学,将书本知识和真实生活、实际应用结合起来,调动学生学习积极性。而本土教师就是在中国教育大环境中成长起来的,相较于外籍教师更了解中国教育的实际,更加熟悉学生的心理特征和想法。因而能够更好的把控课堂,更好的和学生进行交流,适应中国目前应试教育的实际。由此观之,单一的本土教师教学或外籍教师教学都存在一定的弊端,这就需要将两者结合起来,形成合作教学模式。充分发挥中外教师各自的特点和优势,在教学过程中取长补短,相互学习,相互促进。当然合作教学的开展需要明确各自的优势,制定出切实可行的教学方案,这样才能提高学生

7、的学习积极性,同时也提高本土教师的口语水平,改变陈旧的教学模式,最终实现英语实际交际能力的培养。2.2 实际教学阶段加强中外教师的合作。中外教师的合作教学模式实际上就是在教学过程中为实现英语教学这个目标,确定教学主题,中外教师之间进行交流对话和合作研讨,相互提高教学能力和专业能力。具体体现在教学过程的以下阶段:首先,备课阶段的合作研究。中外教师合作备课,就是在同堂合作教学之前,就教学理念、教学内容、教学环节、教学方法、文化渗透以及学生情况进行交流,确定接下来的教学合作过程。这其中最重要的就是双方跨文化的融合,因此相互之间应该本着尊重、理解、协作的合作意识,关心学生,以学生为主的学生意识和及时反

8、思教学的反思意识。其次,课堂教学过程中的合作教学。课堂教学是教学的中心过程,也是中外教师合作教学模式的中心环节,最能体现合作教学理念的部分。双方应该共同主导课堂教学过程,同步,互动,共同教学。最后,课堂外的合作研究。中外教师的合作教学不应该止步于课堂教学中,而应该多渠道、全方位的合作,外语的学习最重要的是实际应用,能够在生活实践中结合外语教学,效果是事半功倍的,因此,更需要中外教师的合作教学。3 总结跨文化交际构成外语教学过程中一个重要的部分,文化知识的建构和语言知识的学习对学生的实际交际能力的培养同样重要。在教学过程中,中外教师应该相互配合,优势互补,实现合作教学,这种教学模式能偶构建一个相对良好的外语学习环境,提高学生的外语综合能力尤其是口语交际能力。同时也有助于中外教师教学能力的提高,促进教育教学改革的发展。中外教师合作教学在国内已经取得了一定的研究和实践成果,但仍需继续研究和深化,才能真正实现最优化的教学效果。参考文献:1陈建.英汉跨文化交际探究j.职大学报,2008(3).2邢青,杜佳洋.英语教学与跨文化交际能力的培养以中外教师合作为基础j.英语教

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论