茶叶术语英文翻译_第1页
茶叶术语英文翻译_第2页
茶叶术语英文翻译_第3页
茶叶术语英文翻译_第4页
全文预览已结束

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

1、茶叶术语英文翻译、茶叶分类相关术语According to the degree of :fermentation ,rolling, baking and tea leaf maturity 根据制造时发酵,揉捻焙火与采摘时原料成熟度来分类Non-fermentedPost-fermented不发酵茶,即绿茶 后发酵茶即普洱茶Partially fermentedComplete fermentation部分发酵茶,半发酵茶,即乌龙茶(铁观音) 全发酵茶,即红茶蒸青绿茶银针绿茶松卷绿茶条形绿茶粉末绿茶原形绿茶剑片绿茶圆珠绿茶(1)绿茶分类术语:Steamed green tea Silver

2、 needle green tea Curled green tea Twisted green teaPowdered green teaLightly rubbed green teaSword shaped green teaPearled green tea(2)普洱茶分类术语:Age-puer 陈放普洱 pile-fermented puer渥堆普洱(3)乌龙茶分类术语:White oolong 白茶乌龙Pelleted oolong球形乌龙White tipped oolong 白毫乌龙twistedroasted oolongoolong条形乌龙熟火乌龙(4)红茶分类术语:Uns

3、hredded black tea 功夫红茶shredded black tea:碎形红茶(5)熏花茶分类术语:Scented green tea熏花绿茶Scented oolong tea熏花乌龙Jasmine scented green tea熏花茉莉scented puer teascented black tea熏花普洱熏花红茶上述各类如果假如食品或香料,就成为调味茶(spiced tea),如果加到绿茶,则成为:spiced green tea 调味绿茶,以此类推。:常见茶名的英译:White tipped oolong白毫乌龙wuyi rock武夷岩茶Green blade Dra

4、gon well Gunpower 珠茶 Pile cake puer煎茶龙井青饼White tip silver needleLong brow jade dew 玉露cassia tea 肉桂finger citron 佛手yellow mountain fuzz tip green spiralage cake puerjun mountain silver needle ?艮针 白毫 white peony黄山毛峰碧螺春青沱君山银针osmanthus oolong桂花乌龙jasmine tea gongfu black roast oolong anji white leaf茉莉花茶功

5、夫红茶熟火乌龙安吉白茶fenghuang unique bushfine powder tea 抹茶凤凰单从Robe teaNarcissusIron mercy goddess Ginseng oolongRose bulbSmoke blackLight oolong Liu' anTea powder白牡丹 大红袍水仙铁观音 人参乌龙茶 玫瑰绣球烟熏红茶清茶leaf 六安瓜片茶粉三、茶具名称:Tea pot 茶壶tea pad壶垫tea plate 茶船tea pitcher茶盅Lid saucer 盖置tea serving tray奉茶盘tea cup 茶杯cup sauce

6、r杯托Tea towel tray 茶巾盘tea holder茶荷tea towel茶巾tea brush茶拂Timer定时器water heater煮水器water kettle 水壶heating base煮水器底坐Tea cart 茶车seat cushion座坠cup cover ffWpacking wrap包壶巾Tea ware bag 茶具袋ground pad地衣tea ware tray 茶托strainer cup同心杯Personal tea set 个人品茗组(茶具)tea basin水盂brewing vessel 冲泡盅covered bowl盖碗Tea spoon 茶

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论