孙权劝学译文与字词翻译(打印版)3页_第1页
孙权劝学译文与字词翻译(打印版)3页_第2页
孙权劝学译文与字词翻译(打印版)3页_第3页
全文预览已结束

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

1、4. 孙权劝学 作者:司马光原文:初,权谓吕蒙曰:“卿今当涂掌事,不可不学!” 蒙辞以军中多务。当初,孙权对吕蒙说:“你现在当权掌军中事务,不得不学习!”吕蒙用军中事务繁多的理由来推托。权 曰:“孤岂欲卿治经为博士邪(语气词,通“耶”)!但当涉猎,见往事耳。 孙权说:“我难道是想要你研究经书,做经学传授的学官吗?只不过应当浏览群书,了解历史罢了。卿言多务,孰若孤?孤常读书,自以为大有所益。”蒙乃始就学。你说你事务繁多,谁能比得上我(处理的事务多)呢?我经常读书,自已认为(读书对我)有很大的益处。”及鲁(lù)肃过寻阳,与蒙论议,大惊曰:“卿今者才略,非复吴下阿蒙!”吕蒙于是开始学习。

2、等到鲁肃到寻阳的时候,他和吕蒙讨论评议国家大事,(鲁肃听了吕蒙的见解)非常惊讶地说:“你现在的才干和谋略,不再是(原来的那个)吴县的阿蒙了!”蒙曰:“士别三日,即更刮目相待,大兄何见事之晚乎!”肃遂(suì多音字)拜蒙母,结友而别。吕蒙说:“和有抱负的人分开一段时间后,就要用新的眼光来看待,长兄怎么认清事物这么晚啊!”鲁肃于是拜见吕蒙的母亲,与吕蒙结为朋友才分别。初,权谓1吕蒙曰:“卿2今3当涂4掌事,不可5不学!”蒙辞6以7军中多务8。权 曰:“孤9岂10欲11卿治经12为13博士14邪15(语气词,通“耶”)!但16当17涉猎18,见往事19耳。 卿言多务,孰20若21孤?孤常读

3、书,自以为22大23有所益24。”蒙乃25始26就27学。及28鲁(lù)肃过29寻阳30,与蒙论31议32,大惊曰:“卿今者33才略34,非复35吴下36阿蒙37!”蒙曰:“士38别三39日,即40更41刮目相待42,大兄43何44见事45之46晚乎47!”肃遂48(suì多音字)拜蒙母,结友49而别。注释1、谓:对谁说。2、卿:古代君对臣的爱称。 3、今:现在。 4、当涂:当道,当权。当:掌握或 指掌管。5、可:可以。6、辞:推托。 7、以:介词,用。8、务:事务。 9、孤:古时候王侯的自称。 10、岂:难道。11、欲:

4、想要12、治经:研究儒家经典。"经”指四书五经,四书:大学中庸.论语孟子,五经:经尚书礼记易经春秋 13、为:做14、博士:当时专掌经学传授的学官。 15、邪:语气词,后写作“耶”。相当于“吗”表反问。16、但:只,只是。17、当:应当。 18、涉猎:粗略地阅读 19、见往事:了解历史。见,了解;往事,指历史。 20、孰:谁。21、若:比得上。22、以为:认为。23、大:非常。24、益:益处,好处。25、乃:于是,就。 26、始:开始。 27、就:从事。28、及:到,等到。29、过:经过。30、寻阳:古县名,治所在今湖北黄梅西南。31、论:讨论。32、议:评议。33、今者:如今,现在。34、才略:才干和谋略。35、非复:不再提。36、吴下:指吴县,今江苏苏州。37、阿蒙:吕蒙的小名。阿,名词词头38、士:有抱复的读书人。39、三:虚词,几。40、即:就。41、更:重新。42、刮目相待:拭目相看,用新的眼光看待。刮,擦拭。43、大兄:长兄,这里是对朋友

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

最新文档

评论

0/150

提交评论