




已阅读5页,还剩7页未读, 继续免费阅读
版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领
文档简介
甲板部常用英语 1 SHIP FIRE ANDLIFESAVING EQUIPMENTS MAINTENANCE INSPECTION RECORD 船舶消防救生设备维修检查记录 2 VISUAL INSPECTION OF SURVIVAL RESCUE BOAT ANDLAUNCHING APPLIANCES 救生艇 救助艇及释放装置的目视检查 3 ON BOARD PERIODICAL TRAINING IN USE OF FIRE ANDLIFESAVING EQUIPMENTS 消防和救生设备使用的培训 4 ALL CREW MUSTERED AT LIFEBOAT EMBARKATION DECK 所有船员在艇甲板集合 5 THIRD OFFICER EXPLAINED USAGE OF FIRE MAINS TO ALLCREW 三副向全体船员讲解大型灭火器的使用方法 6 FIRE DETECTOR WORE PROTECTIVE CLOTHING AND BREATHING 探火员穿探火服和戴呼吸器 7 THIRD OFFICER EXPLAINED TYPE PLACES USAGE OF FIRE FIGHTING APPLIANCES ON BOARD 三副讲解本船消防器材的种类 地点和使用方法 8 EVERY CREW SHOULD UNDERSTOOD CREW MEMBER DUTIES INMUETER LIST AND EMERGENCY INSTRUCTIONS 每个船员都应明白个人在应变部署表中的职责 9 FIRE CONTROL PLAN COPIES PERMANENTLY STORED IN WEATHERTIGHT CONTAINER OF OUTSIDE LIVING ARER 防火控制图的复印件永久保存在生活区外的密封筒内 10 FIER PUMPS HYDRANTS PIPING HOSES ANDNOZZLES IN GOOD CONDITION AND AVAILABLE FOR IMMEDIATE USE 消防泵 消防栓 消防管路 皮龙和水枪状态良好并随时可用 11 FIRE DRILL IS REQUIRED TO BE HELD AT INTERVALS OF NOTMORE THAN 30 DAYS ON CARGO SHIPS 消防演习在货轮上被要求不超过 30 天进行一次 12 FOR THE PURPOSE OF FIRE DRILL AN OURBREAK OF FIRESHOULD BE ASSUMED TO HAVE OCCYRRED IN SOME PART OF THE SHIP AND A MOCK ATTACKSHOULD BE MADE 假设在船上某个地方突然发生火情和模拟将其扑灭是消防演习的目的 13 THE TYPE AND POSITIONS OF THE FIRE DRILL SHOULD BEVARIED 消防演习的形式和位置是多样的 14 WHEN THE FIRE SIGNAL IS GIVEN MEMBERS OF THE CREW SHOULD ASSEMBLE AT THIRE APPOINTEDSTATIONS 火警警报响过 全体船员应到达指定地点集合 15 THE FIRE MAIN AND THE EMERGENCY FIRE PUMP SHOULD ALSOBE STARTED 主消防泵和应急消防泵被启动 16 CHECK YOUR LIFE JACKETS AND BELONGINGS 检查你的救生衣和附属品 17 LIFEBOAT S ENGINE START PROGRAME 救生艇艇机启动程序 1 FIRE DETECTOR GO TO DETECT THE FIRE AT ONCE 探火员立刻探清火情 2 CLOSE ALL NEARBY DOORS MOVE AWAY ALL THE INFLAMMABLES 关闭附近所有舱门 移走所有易燃物品 3 BLOCK FIRE AREA AND DISCONNECT THE NEARBY POWER SUPPLY 隔离火场且断附近的电源 4 THE FIRE IS NOW UNDER CONTROL AND WILL SOON BE PUT OUT 火势现在已经控制即将扑灭 5 HOSE PARTY PUT OUT THE FIRE AND COOL THE SURROUNDINGS 皮龙组灭火并对火场周围降温 6 CLEAR UP THE FIRE SITE 清理火场 7 THE FIRE SUTE HAS BENN CLEARED UP 火场清理完毕 8 EVERY PARTY COUNT THE MEMBERS 每组清点人数 9 PUT ALL THE FIRE FIGHTING EQUIPMENT BACK IN PLACE AND STOW THEM AWAY 把灭火设备放回原处保存 10 GET READY TO LOWER THE BOAT 准备放下救生艇 11 LOWER THE EMBARKATION LADDER 放下登乘梯 12 LET GO THE FALLS 打开固艇索 13 LIFT THE BOAT 吊起救生艇 14 THE BOAT IS IN POSITION 救生艇到位 15 SECURE THE BOAT 挽牢救生艇 16 THE CREW MEMBERS FOR BOAT NO1 ARE READY NO1 艇艇员到齐 17 GET ON BOAT AND LOWER IT TO THE SEA SURFACE 登艇并放至水面 18 LOWER BOAT TO BOAT DECK 放艇至艇甲板 19 HOIST THE BOAT IN CALL UP ALL HANDS 收进救生艇 全体集合 20 BOAT DRILL IS OVER 演习结束 21 STAY WHERE YOU ARE AND WAIT FOR FURTHER NOTICE 原地待命 一 ON THE BRIDGE 1 主机备车 stand by engine S B eng 2 主机定速 ring up 3 对驾驶台和机舱车钟 工作状态良好 Tested bridge telegraph to the engine room Both in good order 4 测试操舵设备 状态良好 Tested helm Found in good order 5 试航行灯 信号灯 正常 开两部雷达 Tested navigational signalling lights found in good order Started both radar 6 主机冲车 Tried to operate M E 7 巡视全船正常 Round made all s well 8 由于浓雾 请仔细了望 认真驾驶 Due to dense fog Keep a sharp lookout Navigate with caution 9 如发现异常 随时叫我 Call me at any time if you find abnormal 10 经常核对电罗经和磁罗经航向 Check Gyro and Magnetic courses frequently 11 每班一次用手操舵检查自动舵 Test auto pilot each watch by hand wheel operation 12 一切正常 Everything is in order 13 注意前面鱼船 Pay much attention to fishing boat ahead 14 助航仪器工作状态正常 NAVAIDs work in good condition 15 航向 180 磁航向 185 航速 15 节 海面中浪 Course 180 Magnetic compass course 185 Speed 15KTS Sea moderate 16 由于水流航向偏左 THE course deviates to port due to current 17 请看船长今天夜航命令 See night order from captain tonight 18 宽让交叉船 Give a wide berth for crossing vessels 19 一艘集装箱船正从左舷追越我们 A container vessel is overtaking us from port side 20 你清楚所有的条目吗 Are you clear for all items 一 ANCHORING 1 备左 右 双锚 Stand by port starboard both anchor s 2 松左锚 Walk out port anchor 3 我船正在前往锚地 We are going to anchorage 4 锚链 4 节入水 在锚链筒 在甲板 Put four shackles in the water in the pipe on deck 5 收回左锚一节 Walk back port one shackle 6 抛左锚 Let go port anchor 7 控制一下锚链 Check the cable 8 刹住左锚 Hold on the port anchor 9 锚链情况怎样 How is the cable growing 10 锚链松弛 变紧 The cable is slack coming tight 11 锚抓底了吗 Is the anchor holding 12 是的 锚抓底了 Yes the anchor is holding 13 你船抓牢了吗 Is she brought up 14 是的 抓牢了 Yes she is brought up 15 打开锚灯 Switch on the anchor light s 16 升锚球 Hoist the anchor ball 17 锚位距灯塔方位 135 度 距离 2 1 海里 The anchor position is bearing 135 degrees distance 2 1 nautical miles from lighthouse 18 每 30 分钟检查锚位 Check the anchor position every 30 minutes 19 准备起锚 Stand by for heaving up 20 合上起锚机离合器 Put the windlass in gear 21 起锚机离合器己合上 The windlass is in gear 22 锚链方向朝哪里 How is the cable leading 23 锚链方向两点钟方向 The cable is leadingto two o clock 24 锚链吃力了吗 How much weight is on the cable 25 锚链很吃力 Too much weight is on the cable 26 停止绞锚 Stop heaving 27 还剩多少节锚链 How many shackles are left 28 注意 锚链扭结 Attention Turn in cable s 29 锚离底 The anchor s is are aweigh 30 锚链清爽 The anchors are clear Arrival berthing and departure 1 甲板部前后准备 All deck hands stand by at mooring positions 1 螺旋桨是否清爽 Is the propeller clear 2 我船将左 右舷靠泊 We will berth port starboard side alongside 3 我船将系浮筒 We will moor to buoy s 4 送出头 尾 横缆 前倒缆 后倒缆 Send out the head stern breast the spring forward aft lines 5 首尾备好撇缆 Have the heaving lines ready forward and aft 6 使用中央 巴拿马导缆孔 Use the centre lead panama lead 7 绞头缆 尾倒缆 Heaving on the head line s aft spring s 8 收紧松弛的尾缆 首倒缆 Pick up the slack on the stern line s fore spring s 9 绞缆 Heave away 10 停止绞缆 Stop heaving 11 松 停止松头缆 尾倒缆 Slack away check the head line s aft spring s 12 刹住尾缆 首倒缆 Hold on the stern line s fore spring s 13 慢慢绞 Heave in easy 14 保持头缆 尾倒缆吃力 Keep the head line s aft spring s tight 15 报告船首 尾到泊位的距离 Report the forward aft distance to berth 16 船首 尾到泊位的距离 25 米 The forward aft distance to berth is 25 meters 17 船还得向前 后移 10 米 We have to move 10 meters ahead astern 18 船位正好 We are in position 19 前后挽牢 Make fast fore and aft 20 你是否做好开航准备 Are you ready to get underway 21 船首船尾单绑 Single up fore and aft 22 解掉所有 头 尾 缆 Let go forward and aft 23 解掉拖缆 Let go the towing line s 24 你要把梯子放在哪一舷 On which side do you want the ladder lowered 25 把绳梯放在左舷 Get a ladder over the port side 26 把小艇上的绳子扔过来 Throw me the boat rope 27 Be ready to take the boat rope 准备好抓住小艇的绳子 28 请把右舷靠过来 Come alongside the starboard side please 29 船位正好 We are in position 30 前后挽牢 Make fast fore and aft 四 MANOEUVRE 1 我们现在起锚吗 Shall we weigh anchor now 2 从这里到港口有多远 How far is it from here to the harbour 3 我们在一个半小时内可以到达 We shall be there in an hour and a half 4 对准灯塔走 Keep straight to the lighthouse 5 你看见前面那个红色锥形浮标了吗 Do you see the red conical buoy ahead 6 让开这片沙洲 Keep clear of this shoal 7 离开防波堤远些 Give a wide berth to the breakwater 8 不要总看罗经 要找出岸上显著物标 Don t look too much at the compass Get a good mark on shore 9 注意舵向 Mind your steering 10 请先领我到船长室吧 Show me the way to the Captain s cabin first LOADING UNLOADING 1 When can you start loading discharging 你什么时候能开始装 卸 货 2 Please tell me in advance the time you intend to start loading discharging 请事先告诉我你开始装 卸 的时间 3 How many gangs will you start with 你打算开几个工班 4 When do the stevedores change shifts 码头工人什么时候换班 5 What s the meal time for each shift 每班的吃饭时间是几点 6 Can I work the gangs overtime for an hour today And what s the charge 我可以叫工班加班一小时吗 怎么收费 7 Do you work round the clock 你们日夜都工作么 8 Is the overtime work paid for by the hour 加班是按小时支付加班费吗 9 What s the loading discharging rate here 这儿的装 卸 货速度如何 10 How many tons of cargo can be handled by a gang per shift per hour 一个工班每小时能处理多少吨货 11 How many 20 foot containers can you handle per hour 你们每小时能处理多少个 20 英尺的集装箱 12 Would it be possible to start discharging today 今天能开始卸货吗 13 When do you expect to finish discharging 你预计什么时候能结束卸货 14 What cargo will be discharged here in this port 在本港将卸什么货 15 How many tons of cargo will be unloaded in this port 在本港将卸下多少吨货物 16 Will all cargo be discharged here 所有货物都将在本港卸下吗 17 Will you discharge the optional cargo here 你将在这卸下选港货吗 18 The discharging rate here is about xxx tons per hour for general cargo 这里的杂货卸货速率是每小时 XXX 吨 19 What s the discharging rate here in this port 这个港口的卸货速率是多少 20 We can make a discharging rate of xxx tons per gang per hour 每个工班每个小时能卸 XXX 吨货 21 Please arrange for two gangs to do overtime work in Holds No2 and No3 tonight 请安排两个工班今天晚上在二舱和三舱加班 22 The extra payment incurred can be debited to the shipowner s account 由此产生的额外费用记入船东的账上 23 Could you open the hatch wide enough to permit easy working 你能否把舱盖开的大些 以方便卸货 24 The whole discharging work will be supervised by the chief stevedore 全部装卸工作将有装卸组长监督 25 You must take fire fighting measures when inflammable cargo is being handled 在卸易燃货时必须采取消防措施 26 It is raining so heavily We have to stop discharging 雨下的实在太大了 我们必须停止卸货 27 The SWL of my derricks is 5 tons 我的吊杆的安全工作负荷是 5 吨 28 I advise you to use the shore crane to lift the heavy cargo 我建议你使用岸吊吊这些重货 29 How many tons of cargo can this jumbo boom lift 这台重吊能吊起多少吨货物 Ship s particular 1 What s your deadweight replacement 你船的载重吨 排水量是多少 2 What is your overall length breadth 你船的总长 宽度是多少 3 What is your ship s name call sign INMARSAT Mobile Number 你船的船名 呼号 INMARSAT 船站移动号是什么 4 What is your destination next last port of call 你船的目的港 下一停靠港 上一停靠港是哪儿 5 What is your ETA at pilot station ETD from wharf No4 你船预计抵达引航站 预计离开 4 号码头的时间是什么时候 6 What is your present position course and speed 你船的目前位置在哪 航向和速度是多少 7 What is your full maneuvering speed 你船的操纵全速是多少 8 What is your arrival departure draft fore and aft salt water fresh water 你船的抵港 离港前 后吃水 海水 淡水吃水是多少 9 What is your air draft freeboard 你船的水面以上高度 干舷是多少 10 What is your home port registration port 你船的船籍港是哪里 11 What is your anchor position 你船的锚位在哪里 12 What is your docking berthing instructions 你船的靠泊指示是什么 13 What is the nature of distress 遇险性质是什么 14 What is the wind direction and force 风向和风力如何 15 What is the atmospheric pressure 气压是多少 16 What is the visibility tide doing 能见度 潮水情况如何 PSC 1 The deviation of the magnetic compass is checked periodically and result is entered in the compass log 磁罗经定期校核 结果记录在罗经日志中 2 The master compass and the repeaters are in good working condition 电罗经及其复示器工作状况良好 3 The functions of the radar and APPR are tested satisfactorily 雷达和 ARPA 试验情况良好 4 All the officers and helmsman are familiar with the change over from the main to the emergency steering system or vice versa 所加驾驶员和舵工均熟悉在主操舵系统和应急操舵系统之间的转换 反之亦然 5 The speed log echo sounder rudder angle indicator works well 计程仪 测深仪 舵角指示器 工作情况良好 6 The angle difference indicated in the wheel house and the steering gear is within the allowance 驾驶台的舵角指示与舵机的实际舵角相一致 7 The navigation lights and signal lights power is supplied both by main and emergency sources 航行灯 应急灯均可由主 应急电源供电 8 Up to date sea charts are available especially for the voyage intended 备有最新的有效海图 特别是拟定航程的海图 9 Up to date Sailing Directions are available and corrected according to Notices to Mariners 备有最新的航海指南 并根据航海通告进行了修改 10 Up to date list of Lights Tide Tables Pilot Manual is available 备有最新的航标表 潮汐表 引航手册 11 Correct Muster list is displayed where necessary 需要的地方已张贴应急部署表 12 IMO symbols of operation instructions are posted in adjacent position of the life saving apparatus 救生设备附近已粘贴 IMO 使用指南的标志 13 Smoke detector system Fire alarm General alarm has been tested satisfactorily 烟雾探测器 火灾报警 通用报警 效用试验情况正常 14 Main reserve transmitter receiver is tested satisfactorily 主 备用 发报机 接收机 效用试验情况正常 15 Log Book Radio Log Book is available and correctly entered 航海日志 无线电日志 已按规定作了相应记载 16 Fire control plan is posted properly and the number and arrangement of appliances shown are the same as that provided on board 防火控制图已正确张贴 图中数量与布置与船舶配备相一致 17 The number and type of the fire extinguishers are arranged according to Fire Control Plan and Service Card attached to every extinguisher 灭火器的数量和类型根据防火控制图进行布置 每个灭火器附有定期的检查卡 18 Lifeboat equipment is checked and remains valid Sufficient spare parts for boat engine and necessary repair kit are provided in boat 救生艇属具齐全 有效 艇机的配件充足 必需的维修工具完整 19 Attachments of lifebuoys such as self igniting lights smoking signals and safe lines are correctly connected and ready for immediate use 救生圈附件 如自亮灯浮 烟火信号和安全绳等 均安放连接正确 并可立即 使用 20 Emergency generator start is tested satisfactorily start battery in good condition and well charged 应急发电机启动试验情况良好 启动电瓶电压充足 DRILLS 1 SHIP FIRE AND LIFESAVING EQUIPMENTS MAINTENANCE INSPECTION RECORD 船舶消防救生设备维修检查记录 3 ON BOARD PERIODICAL TRAINING IN USE OF FIRE AND LIFESAVING EQUIPMENTS 消防和救生设备使用的培训 4 ALL CREW MUSTERED AT LIFEBOAT EMBARKATION DECK 所有船员在艇甲板集合 5 THIRD OFFICER EXPLAINED USAGE OF FIRE MAINS TO ALL CREW 三副向全体船员讲解大型灭火器的使用方法 6 FIRE DETECTOR WORE PROTECTIVE CLOTHING AND BREATHING 探火员穿探火服和戴呼吸器 7 THIRD OFFICER EXPLAINED TYPE PLACES USAGE OF FIRE FIGHTING APPLIANCES ON BOARD 三副讲解本船消防器材的种类 地点和使用方法 8 EVERY CREW SHOULD UNDERSTOOD CREW MEMBER DUTIES IN MUETER LIST AND EMERGENCY INSTRUCTIONS 每个船员都应明白个人在应变部署表中的职责 10 FIER PUMPS HYDRANTS PIPING HOSES AND NOZZLES IN GOOD CONDITION AND AVAILABLE FOR IMMEDIATE USE 消防泵 消防栓 消防管路 皮龙和水枪状态良好并随时可用 11 FIRE DRILL IS REQUIRED TO BE HELD AT INTERVALS OF NOT MORE THAN 30 DAYS ON CARGO SHIPS 消防演习在货轮上被要求不超过 30 天进行一次 14 WHEN THE FIRE SIGNAL IS GIVEN MEMBERS OF THE CREW SHOULD ASSEMBLE AT THIRE APPOINTED STATIONS 火警警报响过 全体船员应到达指定地点集合 15 THE FIRE MAIN AND THE EMERGENCY FIRE PUMP SHOULD ALSO BE STARTED 主消防泵和应急消防泵被启动 16 CHECK YOUR LIFE JACKETS AND BELONGINGS 检查你的救生衣和附属品 17 LIFEBOAT S ENGINE START PROGRAME 救生艇艇机启动程序 18 FIRE DETECTOR GO TO DETECT THE FIRE AT ONCE 探火员立刻探清火情 19 CLOSE ALL NEARBY DOORS MOVE AWAY ALL THE INFLAMMABLES 关闭附近所有舱门 移走所有易燃物品 20 BLOCK FIRE AREA AND DISCONNECT THE NEARBY POWER SUPPLY 隔离火场且断附近的电源 21 THE FIRE IS NOW UNDER CONTROL AND WILL SOON BE PUT OUT 火势现在已经控制即将扑灭 22 HOSE PARTY PUT OUT THE FIRE AND COOL THE SURROUNDINGS 皮龙组灭火并对火场周围降温 23 CLEAR UP THE FIRE SITE 清理火场 24 THE FIRE SUTE HAS BENN CLEARED UP 火场清理完毕
温馨提示
- 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
- 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
- 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
- 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
- 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
- 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
- 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。
评论
0/150
提交评论