




免费预览已结束,剩余8页可下载查看
下载本文档
版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领
文档简介
13 / 13中文菜谱常见翻译方法中餐菜谱不容易翻译,原因是中国人的饮食文化比较发达,对菜名特别讲究。菜单翻译的核心内容是菜用什么原料做成,因为外国人在餐桌上最关心的是吃什么东西。其次要讲清楚的是菜的用料,刀法和烹调方法。由此可见,要译好菜谱,就必须知道一些主要的用料,刀法,烹调方法及某些准备步骤,希望下面的英文翻译对诸位在翻译公司工作的同行有所帮助:1 常见的用料鸡 chicken 鸭 duck 鹅 goose 鱼类 fish 肉类 meat猪肉 pork 牛肉 beef 小牛肉 veal 羊肉 mutton 小羊肉 lamb牛尾 oxtail 里脊 fillet 排骨 spareribs 腰子 kidney 肚子 tripe肝 liver 舌 tongue 下水 offals 蹄子 trotter 胗 gizzard鸡什 giblets 鹿肉 venison 鸡脯 chicken breast 甲鱼 turtle 海味 seafood虾 shrimp 干贝 scallop 螃蟹 crab 鱿鱼 squid 海蛰 jellyfish黄鳝 finless eel 海螺 whelk 野味 game 兔 rabbit 鸽 pigeon鹌鹑 quail 龙虾 lobster 牡蛎 oyster 田螺 snail 田鸡 frog蛇 snake 腌肉 bacon 香肠 sausage 火腿 ham 熊掌 bears paw鱼翅 sharks fin 燕窝 birds nest2 煮前的准备工作去骨 boning 例如, 去骨鸭掌 打鳞 scaling 例如,去鳞鱼 scaled fish 剥/去皮 skinning 例如,去皮田鸡 skinned frogs 脱壳 shelling 例如,虾仁 shelled shrimps 腌制 pickling 例如,咸酸菜 pickled vegetables3. 常用刀法及用料形状(1) 常用刀法切片 slice 切丝 shred 切丁 dice 切柳 fillet 切碎 mince捣烂 mash 酿入 stuff(2) 常用用料形状肉/ 鱼片sliced meat / fish 或 meat / fish slices 肉丝 shredded meat 或 pork shreds肉/鸡丁 diced pork / chicken 或meat / chicken cubes 肉末 minced meat肉丸 meat balls 肉馅 meat filling4. 中餐菜单翻译法(1) 直译法。英译时把对应的制作方法译出来,再以该菜的主要原料为中心词。如:炖牛肉 Stewed Beef(2) 直译加注法。英译时直接按中文菜名译出其意,然后再补充说明其内在含义。如:狮子头 Lions Head Pork Meat Balls全家福 Happy FamilyA combination of shrimps, pork, beef, chicken, lobster and mixed vegetables with brown sauce(3) 意译法。此法可分为三种情况:1) 原料+with+作料。 以原料为中心词,有时捎带把烹调法也译出,再加上用介词with 或in 与作料构成的短语即可。如:海米白菜 Chinese Cabbage with Dried Shrimps鱼香肉丝 Shredded Pork with Garlic Sauce2) 作料+原料 。 即把作料用作修饰语,放在中心词原料的前面。如:咖喱牛肉 Curry Beef 古老肉 Sweet Sour Pork 3) 以“实”对“虚”法。即舍去中菜名里的喻义,夸张等说法而用平直,明白的英语译出。如:发财好市 Black Moss Cooked with Oysters彩凤喜迎春 Baked Chicken and Fried Quail Eggs蚂蚁上树 Vermicelli with Spicy Minced Pork龙虎凤大烩 Thick Soup of Snake, Cat and Chicken4) “移花接木”法。借用西方人熟悉并了解的欧洲菜名或主食名来译部分中菜名与少数主食,因为它们之间有许多相似之处。译文地道,通俗易懂,能 收到事半功倍的效果。如:烤排骨 Barbecued Spare Ribs 饺子 Chinese-style Ravioli5) 音译加释义法。先按中文用拼音译出,然后再加以解释性的英译,使英译文保留点“中国味”。如:包子 BaoziStuffed Bun 馒头 MantouSteamed Bread6)“随机应变”法:原料+地名+Style。应用此法可以灵活地处理一些难以对付的地方风味特色菜名。英译出原料名后,再稍加“点拨”就可以大功告成。如:广东龙虾 Lobster Cantonese Style 麻婆豆腐 Bean Curd Sichuan Style5. 中餐常见的烹调方法中菜的烹调方法至少有50多种,但大体不离:煮 (boiling), 煲/炖 (stewing),烧/焖/烩(braising), 煎(frying),炒(stir-frying),爆(quick-frying),炸(deep-frying),扒(frying and simmering), 煸(sauteing),煨 (simmering), 熏(smoking),烤(roasting/barbecuing), 烘(baking), 蒸(steaming), 白灼(scalding)等基本方法。煮 boiled. 如 “煮咸牛肉” (Boiled Corned Beef) 煲/炖 stewed. 如“清炖牛尾” (Stewed Ox Tail in Clear Soup) 烧braised. 如“红烧牛蹄” (Braised Ox Trotters in Brown Sauce) 煎(pan-)fried. 如 “煎明虾” (Fried Prawns) 炒stir-fried 如“炒鸡丁” (Stir-Fried Chicken Dices)爆 quick-fried. 如“葱爆羊肉” (Quick-fried lamb with Scallion in Ginger Sauce)炸 deep-fried. 如 “炸大虾” (Deep-fried prawns)扒fried and simmered. 如“虾子扒海参” (Fried and Simmered Sea Cucumber with Shrimps Roe) 煸sauted . 如 “干煸鳝鱼” (Sauted Eel Slices) 煨simmered. 如“煨牛肉” (Simmered Beef)焖 braised 如 “黄酒焖猪排” (Braised pork chops in rice wine) 烩 braised 如 “烩鸡丝” (Braised chicken shreds with peas) 熏 smoked 如 “熏鱼” (Smoked Fish) 烘 baked 如 “烘鸽” (Baked Pigeon) 蒸 steamed 如 “蒸鲜鱼” (Steamed Fresh Fish)酱/醋 marinated 如 “酱鸡” (Marinated Chicken) 卤 spicy; stewed in gravy 如“卤鸭”(Spicy Duck) 涮 instant-boiled 如 “涮羊肉” (Instant-Boiled Mutton Slices) 酿 stuffed 如“酿青椒” (Stuffed Green Pepper) 烤 roast; barbecued 如“烤鹅” (Roast Goose) 清蒸 steamed (in clear soup) 如 “清蒸桂鱼” (Steamed Mandarin Fish) 清炖 stewed in clear soup 如 “清炖甲鱼” (Stewed Turtle in Clear Soup) 白灼/微煮 scalded 如“白灼海虾”(Scalded Prawns) 红烧 braised in brown sauce 如 “红烧蹄筋” (Braised Pork Tendon in Brown Sauce) 干烧 in pepper sauce 如“干烧干贝” (Scallop in Pepper Sauce) 麻辣 with hot pepper 如 “麻辣豆腐”(Bean Curd with Hot Pepper / Spice Bean Curd) 酱爆 in bean sauce 如“酱爆肉丁” (Diced Pork in Bean Sauce) 鱼香 in (spicy) garlic sauce 如“鱼香肉丝” (Shredded Pork in Garlic Sauce) 糖醋 with sweet and sour sauce 如“糖醋排骨” (Spareribs with Sweet and Sour Sauce) 宫保 with chili and peanuts 如 “宫保鸡丁” (Diced Chicken with Chili and Peanuts)脆皮 crisp (in spicy sauce) 如 “脆皮鱼” (Crisp Fish) 香酥 crisp fried 如“香酥鸡” (Crisp Fried Chicken) 焦熘fried in sauce 如“焦熘鱼片” (Fried Fish Slices in Sauce) 甜酸 sweet and sour 如“甜酸肉”(Sweet Sour Pork) 胡辣 with pepper and chili 如“胡辣海参” (Sea Slug with Pepper and Chili) 油淋 drip-fried with oil 如 “油淋兔” (Drip-Fried Rabbit with oil) 干煸 dry-sauteed 如“干煸季豆” (Dry-sauteed String Beans) 盐水 boiled in salt water 如“盐水虾” (Boiled Shrimps in Salt Water) 家常 home style 如“家常豆腐” (Bean Curd Home Style) 陈皮 with spicy orange peel 如 “陈皮鸡” (Chicken in Spicy Orange Peel) 回锅 double-sauteed 如“回锅肉” (Double-sauteed Pork Slices) 五香 spiced 如“五香牛肉” (Spiced Beef) 干炸 dry deep-fried 如“干炸羊肉”(Dry Deep-fried Lamb Breast)软炸 soft deep-fried 如 “软炸里脊” (Soft-fried Pork Fillet) 酥炸 crisp deep-fried 如“酥炸羊脯” (Crisp Fried Lamb Breast) 串烤 skewered 如“串烤羊肉青椒” (Skewered Mutton with Green Pepper)铁扒 grilled 如“铁扒乳鸽” (Grilled Baby Pigeon) 烧烤 roast 如“烤乳猪”(Roast Suckling Pig) 砂锅 in casserole 如“砂锅鱼翅” (Sharks Fin in Casserole) 锅巴 with sizzling /crispy rice crust 如“锅巴海参” (Sea Slug with Sizzling / Crispy Rice Crust) 芙蓉 with egg white 如“芙蓉海参” (Sea Cucumbers with Egg white) 麻酱 with sesame paste 如“麻酱海参”(Beche-de-mer with Sesame Paste) 三鲜 with two other delicacies 如“三鲜海参” (Sea Cucumbers with Other Two Delicacies) 醋溜 in distilled grains sauce 如“醋溜鸡片” (Sliced Chicken in Distilled Grains Sauce) 凉拌 in soy sauce 如“凉拌海蛰” (Jellyfish in Soy Sauce) 酸辣 hot and sour 如“酸辣黄瓜” (Hot and Sour Cucumber) 姜汁 in ginger sauce 如“姜汁扁豆” (Snap Beans in Ginger Sauce) 蚝油 in oyster sauce 如“蚝油香菇” ( Mushrooms in Oyster Sauce)蒜泥 with mashed garlic 如“蒜泥胡豆” (Broad Beans with Mashed Garlic) 什锦 mixed; assorted 如“什锦丝冬粉” (Assorted Shreds with Vermicelli) 茄汁 in tomato sauce 如“茄汁鸡脯” (Chicken Breast in Tomato Sauce) 咖喱 with curry 如“咖喱牛肉” (Fried Beef withy Curry) 八宝 (stuffed) with eight delicacies 如 “八宝鸡” (Chicken Stuffed with Eight Delicacies) 葱爆 quick-fried with scallion in ginger sauce 如 “葱爆羊肉” (Quick-fried Lamb with Scallion in Ginger Sauce) 粉蒸 steamed in rice flour 如“粉蒸牛肉” (Steamed Beef in Rice Flour) 奶油 in cream sauce 如 “奶油鱼肚” (Fried Fish Maw in Cream Sauce) 木犀 with scrambled eggs and fungus 如“木犀肉” (Fried Pork with Scrambled Eggs and Fungus) 醉 liquor-preserved 如 “醉蟹” (Liquor-preserved Crabs)辣味 in chili sauce 如“辣味烩虾” (Braised Prawns in Rice Wine) 豆豉 in black bean sauce 如“豆豉桂鱼” (Mandarin Fish in Black Bean Sauce)黄焖 braised in rice wine 如“黄焖大虾” (Braised Prawns in Rice Wine)椒盐 with pepper and salt 如“椒盐排骨” (Spare Ribs with Pepper and Salt) 怪味 multi-flavored 如“怪味鸡” (Multi-flavored Chicken)西餐 (Western Food) 头盘及沙拉类 1腌熏三文鱼 Smoked Salmon 2腌三文鱼 Marinated Salmon with Lemon and Capers 3 凯撒沙拉 Caesar Salad 4 鲜蘑鸡肝批 Chicken Liver Terrine with Morels 5 奶酪瓤蟹盖 Baked Stuffed Crab Shell 6 鲜果海鲜沙拉 Seafood Salad with Fresh Fruit 7 厨师沙拉 Chefs Salad 8 金枪鱼沙拉 Tuna Fish Salad 9 尼斯沙拉 Salad Nicoise 汤类 10 奶油蘑菇汤 Cream of Mushroom Soup 11 奶油胡萝卜汤 Cream of Carrot Soup 12 奶油芦笋汤 Cream of Asparagus Soup 13 番茄浓汤 Traditional Tomato Soup 14 海鲜周打汤 Seafood Chowder 15 法式洋葱汤 French Onion Soup 16 牛肉清汤 Beef Consomm 17 匈牙利浓汤 Hungarian Beef Goulash 18 香浓牛尾汤 Oxtail Soup 19 意大利蔬菜汤 Minestrone Soup 20 蔬菜干豆汤 Hearty Lentil Soup 21 牛油梨冻汤 Chilled Avocado Soup 22 西班牙番茄冻汤 Gazpacho 禽类 23 红酒鹅肝 Braised Goose Liver in Red Wine 24 奶酪火腿鸡排 Chicken Cordon Bleu 25 烧瓤春鸡卷 Grilled Stuffed Chicken Rolls 26 红酒烩鸡 Braised Chicken with Red Wine 27 烤鸡胸酿奶酪蘑菇馅 Baked Chicken Breast Stuffed with Mushrooms and Cheese 28 炸培根鸡肉卷 Deep-Fried Chicken and Bacon Rolls 29 水波鸡胸配意式香醋汁 Poached Chicken Breast with Balsamic Sauce 30 烤火鸡配红浆果少司 Roast Turkey with Cranberry Sauce 31 烤瓤火鸡 Roast Stuffed Turkey 32 烧烤鸡腿 Barbecued Chicken Leg 33 烤柠檬鸡腿配炸薯条 Roasted Lemon Marinade Chicken Leg with French Fries 34 扒鸡胸 Char-Grilled Chicken Breast 35 咖喱鸡 Chicken Curry 36 秘制鸭胸配黑菌炒土豆 Pan-fried Duck Breast with Sauted Potatoes and Truffles 牛肉类 37 红烩牛肉 Stewed Beef 38 白烩小牛肉 Fricasseed Veal 39 牛里脊扒配黑椒少司 Grilled Beef Tenderloin with Black Pepper Sauce 40 扒肉眼牛排 Grilled Beef Rib-Eye Steak 41 西冷牛排配红酒少司 Roast Beef Sirloin Steak with Red Wine Sauce 42 T骨牛扒 T-Bone Steak 43 烤牛肉 Roast Beef 44 罗西尼牛柳配苯酒汁 Beef Tenderloin and Goose Liver with Truffle and Port Wine Sauce 45 青椒汁牛柳 Beef Tenderloin Steak with Green Peppercorn Sauce 46 铁板西冷牛扒 Sizzling Sirloin Steak 47 香煎奥斯卡仔牛排 Pan-fried Veal Steak Oscar with Hollandaise Sauce 48 咖喱牛肉 Beef Curry 49 威灵顿牛柳 Fillet Steak Wellington 50 俄式牛柳丝 Beef Stroganoff 51 烩牛舌 Braised Ox-Tongue 52 红烩牛膝 Osso Bucco 53 黑胡椒鹿柳配野蘑菇和芹菜烤面皮 Venison Fillet Black Pepper Coat with Wild Mushroom and Celery Brick 猪肉类 54 烧烤排骨 Barbecued Spare Ribs 55 烟熏蜜汁肋排 Smoked Spare Ribs with Honey 56 意大利米兰猪排 Pork Piccatta 57 瓤馅猪肉卷配黄桃汁 Stuffed Poke Roulade With Yellow Peach Sauce 58 煎面包肠香草汁 Pan-fried Swiss Meat Loaf with Pesto Sauce 59 炸猪排 Deep-Fried Pork Chop 羊肉类 60 扒羊排 Grilled Lamb Chop 61 扒新西兰羊排 Grilled New Zealand Lamb Chop 62 烤羊排配奶酪和红酒汁 Roast Lamb Chop with Cheese and Red Wine Sauce 63 羊肉串 Lamb Kebabs 64 烤羊腿 Roasted Mutton Leg 鱼和海鲜类 65 海鲜串 Seafood Kebabs 66 扒金枪鱼 Grilled Tuna Steak 67 扒挪威三文鱼排 Grilled Norwegian Salmon Fillet 68 三文鱼扒配青柠黄油 Grilled Salmon with Lime Butter 69 比目鱼柳和扇贝配红酒核桃汁 Braised Sole fillet Sea Scallops with Red Wine and Walnuts 70 煎比目鱼 Pan-fried Whole Sole 71 烤三文鱼柳配香草汁和黑橄榄酱 Roasted Salmon Fillet With Pesto Black Olive Pure 72 烤三文鱼排意大利宽面和藏红花汁 Roasted Salmon Steak With Tagliatelle Saffron Sauce 73 煎红加吉鱼排 Grilled Red Snapper Fillet 74 黄油柠檬汁扒鱼柳 Grilled Fish Fillet in Lemon Butter Sauce 75 扒大虾 Grille king Prawns 76 蒜茸大虾 Grilled King Prawns with Garlic Herb Butter 77 巴黎黄油烤龙虾 Baked Lobster with Garlic Butter 78 奶酪汁龙虾 Gratinated Lobster in Mornay Sauce 79 香炸西班牙鱿鱼圈 Deep-Fried Squid Rings 80 荷兰汁青口贝 Gratinated Mussels Hollandaise Sauce 蛋类 81 火腿煎蛋 Fried Eggs with Ham 82 洛林乳蛋饼 Quiche Lorraine 83 熘糊蛋 Scrambled Eggs 面、粉及配菜类 84 海鲜通心粉 Macaroni with Seafood 85 海鲜意粉 Spaghetti with Seafood 86 意大利奶酪千层饼 Cheese Lasagna 87 什莱奶酪比萨饼 Pizza Vegetarian 88 海鲜比萨 Seafood Pizza 89 烤牛肉蘑菇比萨 Roast Beef and Mushroom Pizza 90 肉酱意大利粉 Spaghetti Bolognaise 91 意大利奶酪馄饨 Cheese Ravioli in Herbed Cream Sauce 92 咖喱海鲜炒饭 Stir-Fried Seafood Rice with Curry 93 红花饭 Saffron Rice 94 阿拉伯蔬菜黄米饭 Couscous with Vegetables 95 西班牙海鲜饭 Paella 96 牛肉汉堡包 Beef Burger 97 鸡肉汉堡包 Chicken Burger 98 美式热狗 American Hot Dog 99 俱乐部三文治 Club Sandwich 100 金枪鱼三文治 Tuna Fish Sandwich 101 烤牛肉三文治 Roasted Beef Sandwich 102 健康三文治 Healthy Sandwich 103 烟熏三文鱼 Smoked Salmon 104 土豆泥 Mashed Potatoes 105 里昂那土豆 Lyonnaise Potatoes 106 公爵夫人土豆 Duchesse Potatoes 107 烩红椰菜 Braised Red Cabbage with Apple 甜品 西点类 108 黑森林蛋糕 Black Forest Cake 109 英式水果蛋糕 English Fruit Cake 110 草莓奶酪蛋糕 Strawberry Cheese Cake 111 草莓蛋糕 Strawberry Cake 112 蓝莓奶酪蛋糕 Blueberry Cheese Cake 113 美式奶酪蛋糕 American Cheese Cake 114 绿茶奶酪蛋糕 Green Tea Cheese Cake 115 意大利提拉米苏 Italian Tiramisu 116 大理石奶酪蛋糕 Marble Cheese Cake 117 咖啡奶酪蛋糕 Coffee Cheese Cake 118 红莓松糕 Cranberry Muffin 119 干果派 Mixed Nuts Pie 120 蓝莓松糕 Blueberry Muffin 121 琳泽蛋糕 Linzer Cake 122 芒果木司蛋糕 Mango Mousse Cake 123 苹果派 Apple Pie 124 草莓酥条 Strawberry Napoleon Sliced 125 巧克力榛子蛋糕 Chocolate Hazelnut Cake 126 巧克力木司 Chocolate Mousse 127 水果脆皮酥盒 Puff Pastry with Fruits 128 维也纳巧克力蛋糕 Sacher Cake 129 热情果木司 Passion Mousse 130 杏仁多纳圈 Almond Donuts 131 牛奶巧克力多纳圈 Milk Chocolate Donuts 132 鲜水果配沙巴洋 Fruit with Sabayon 133 水果蛋挞 Fresh Fruit Tart 134 白巧克力奶油布丁 White Chocolate Brulee 135 绿茶布丁 Green Tea Pudding 136 芒果布丁 Mango Pudding 137 热枣布丁 Warm Sticky Date Pudding 138 香草布丁 Vanilla Pudding 139 焦糖布丁 Cream Caramel / Caramel Custard 140 果仁布朗尼 Walnut Brownies 141 咖啡剧本蛋糕 Coffee Opera Slice 饼干及其它 142 手指饼 Lady Finger 143 蝴蝶酥 Butterfly Cracker 144 巧克力曲奇 Chocolate Cookies 145 爆米花(甜/咸) Popcorn(Sweet/Salt) 146 香草冰淇淋 Vanilla Ice Cream 147 巧克力冰淇淋 Chocolate Ice Cream 148 草莓冰淇淋 Strawberry Ice Cream 149 绿茶冰淇淋 Green Tea Ice Cream 150 冰霜 Sherbets 151 冰糖莲子银耳羹 Candied Lotus Seed White Fungus Soup 152 草莓奶昔 Strawberry Milk Shake 153 巧克力奶昔 Chocolate Milk Shake 154 咖啡奶昔 Coffee Milk Shake 面包类 155 水果丹麦 Fruit Danish 156 牛角包 Croissant 157 袋子包 Pita Bread Plain 158 农夫包 Farmer Bread 159 洋葱包 Onion Loaf 160 全麦包 Whole Wheat Bread 161 软包 Soft Roll 162 硬包 Hard Roll 163 长法棍 French Baguette吐司面包 Toast中国小吃英文表达中式早點 烧饼 Clay oven rolls 油条 Fried bread stick 韭菜盒 Fried leek dumplings 水饺 Boiled dumplings 蒸饺 Steamed dumplings 馒头 Steamed buns 割包 Steamed sandwich 饭团 Rice and vegetable roll 蛋饼 Egg cakes 皮蛋 100-year egg 咸鸭蛋 Salted duck egg 豆浆 Soybean milk 饭 类 稀饭 Rice porridge 白饭 Plain white rice 油饭 Glutinous oil rice 糯米饭 Glutinous rice 卤肉饭 Braised pork rice 蛋炒饭
温馨提示
- 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
- 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
- 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
- 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
- 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
- 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
- 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。
最新文档
- 护士资格证考试分析报告试题及答案
- 2025年公共卫生执业医师考试临床研究设计试题及答案
- 理解系统架构设计与数据治理的关系试题及答案
- 第三单元 三位数乘两位数(提升卷)(含解析)-2024-2025学年四年级数学下册常考易错题(苏教版)
- 明晰2025年税务师的知识结构试题及答案
- 乡村全科医师考前备考思路试题及答案
- 2025-2030中国电子中的可拉伸导体行业市场发展趋势与前景展望战略研究报告
- 2024-2025学年福建省永春一中高三第三次测评物理试卷含解析
- 2025-2030中国生物转盘行业市场现状分析及竞争格局与投资发展研究报告
- 2025-2030中国瓷砖行业市场发展现状及竞争格局与投资前景研究报告
- 北师大版三年级劳动与技术《5.我是蒸煮小达人》说课稿
- 【公开课课件】《农业区位因素及其变化》
- (必会)军队文职(数学1)近年考试真题题库(含答案解析)
- 小学女生生青春期心理健康教育五六年级(共14张课件)
- 疫苗预防接种知识竞赛题库及答案2022
- 【贸易战背景下华为公司危机应对措施及其启示18000字(论文)】
- 水泥标准培训考核2024
- 图书馆运营管理服务投标方案(技术方案)
- (落地式、悬挑式脚手架)设备设施风险分级管控清单
- DL∕T 5046-2018 发电厂废水治理设计规范
- DL∕T 1084-2021 风力发电场噪声限值及测量方法
评论
0/150
提交评论