四级段落翻译4-(龙)答案解析.ppt_第1页
四级段落翻译4-(龙)答案解析.ppt_第2页
四级段落翻译4-(龙)答案解析.ppt_第3页
四级段落翻译4-(龙)答案解析.ppt_第4页
四级段落翻译4-(龙)答案解析.ppt_第5页
已阅读5页,还剩5页未读 继续免费阅读

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

CET-4大学英语四级考试,段落翻译-4,中国人一直以自己是龙的传人而自豪。这种情感在中国文化和社会的各个方面有所体现。从远古时代起,龙就被看作是具有庇护能力并能影响人们生活的动物。古代的帝王被看作是“真龙天子”。象征着尊严和权力。在民间流传着很多关于龙的传说和故事。还有各种与龙相关的俗活动,其中最受欢迎的就是“赛龙舟”。,1. 中国人一直以自己是龙的传人而自豪。 词汇难点 以为自豪 be proud of 参考翻译: Chinese people have been proud of being the descendents of the dragon.,3.从远古时代起,龙就被看作是具有庇护能力并能影响人们生活的动物。 词汇难点 远古时期 primitive times 庇护能力 power to protect 表达难点 “具有庇护能力并能影响人们生活的”较长,可处理为后置定语,用介词短语with来表达; “具有能力并能”可译为 a power toand;动物译为creature比animal更确切,因为龙并非真正存在。 参考翻译: From primitive times, the dragon has been regarded as a creature with the power to protect and influence peoples lives.,4.古代的帝王被看作是“真龙天子”。象征着尊严和权力。 词汇难点 真龙天子 the real dragon from the heaven 尊严 dignity 表达难点 “象征着尊严和权力”是对“真龙天子”的补充说明,可处理为同位语,译为 a symbol of dignity and power. 参考翻译: The emperors in ancient time were regarded as the real dragon from the heaven, a symbol of dignity and power,5.在民间流传着很多关于龙的传说和故事。 词汇难点 在民间流传 be spread among the people 与有关 be related to 表达难点 该句为无主语句,省略了主语“人们”,该主语不需要强调说明,因此该句可以为被动式。Many legends and stories are spread 参考翻译: Many legends and stories about dragon are spread among the people.,6.还有各种与龙相关的俗活动,其中最受欢迎的就是“赛龙舟”。 词汇难点 名俗活动 folk activity 表达难点 “其中”表示赛龙舟属于前面提到的 folk activities, 故“其中赛龙舟”可处理为非限制性定语从句,用“among which”来引导。 参考翻译: There are also various folk activities related to dragon, among which the most welcomed one is Dragon Boat Race.,Chinese people have been proud of being the descendents of the dragon. This emotion is reflected in every aspect of Chinese culture and society. From primitive times, the dragon has been regarded as a creature with the power to protect and influence peoples lives. The emperors in ancient time were regarded as the real dragon from the heaven, a symbol of dignity and power. Many legends and stories about dragon are spread among the people. There are also various folk a

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论