《跨文化交际》课件-Chapter3(最终版)_第1页
《跨文化交际》课件-Chapter3(最终版)_第2页
《跨文化交际》课件-Chapter3(最终版)_第3页
《跨文化交际》课件-Chapter3(最终版)_第4页
《跨文化交际》课件-Chapter3(最终版)_第5页
已阅读5页,还剩69页未读 继续免费阅读

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

跨文化交际与礼仪InterculturalCommunicationandEtiquette

Chapter3VerbalCommunicationCONTENTSWarm-upActivitiesImportantCulturalPointsExercisesRelatedCulturalResourcesWarm-upActivitiesPart1Warm-upActivitiesVideoWatchingandDiscussionVideoClip1:WatchingaVideoClipandhaveadiscussionaboutthefollowingquestions:51.Wasthemothersatisfiedwiththeboyfriend?2.What'swrongwiththeboyfriend'stablemanners?CulturalPointsLearningPart2Part2CulturalPointsLearningLearnhowtomakeaconversationLearnhowtobeavisitor/hostProperwaytoshowgratitudeandapologyLearnhowtoaddresspeopleLearnthedifferencesbetweenChineseandEnglishcompliments8

3.1Introduction---VerbalCommunication

DefinitionofVCVCtakesplacewhen

VCtakesplacewhen

VCreferstothecommunicationthatiscarriedouteitherinoralorinwrittenformwiththeuseofwords.universitystudentsarecomposinganarticle,finishingaprofessor’sassignmentoncampus,theemployeesarewritingareportttotheirmanagersinacompanybyemail.peoplearechattingwiththeirfriends,discussinganissueinagroup,ormakingapublicspeech.

VCtakesplacewhen

9Howtoaddresspeople?1.PersonalPronouns2.PersonalNames3.PopularAddressTerms4.RelationAddressTerms5.PostandRankAddressTerms6.HonorificAddressTerms7.KinshipTerms3.2FormsofAddresspersonalpronounsChinesetwoforms:你、您personalpronounsareseldomusedingreetingsthefirstpersonpronounisseldomusedinChineseEnglishoneform:youpersonalpronounsaremorewidelyusedingreetingsWhileinEnglishthefirstpronounismoreoftenused3.2FormsofAddressNames:asurname(familyname)/agivennameHeXianguAndrewLewis

surnamegivennamesurnamegivennameprimitivesocietyXia/ShangDynastyGivennamescameintobeingbeforesurnames.collectivismindividualism3.2FormsofAddresspersonalnames12SummaryofaddressingpeopleChineseEnglishFormalRelationship/SituationSurname+TitleTitle+SurnameNeutralRelationship/SituationSurname+TitleTitle+SurnameGivenNameCloseRelationship/InformalSituationGivenNameGivenName3.2FormsofAddress13Tips:英语里“副”的表达

3.2FormsofAddress

学术头衔的“副”职称,常用associate表示。如:副教授

associateprofessor

副研究员associateresearchfellow

副审判长associatejudge

副主任医师

associatedoctor行政头衔以“副”字的表示副职的行政职务头衔,可用vice、deputy表达。在实际使用时究竟选用哪个,纯属搭配习惯。一般来说,Vice比Deputy的搭配级别要高。如:Vicepresident/premier/chairman/minister/governor搭配;Deputydirector/chief/head/secretary/dean/mayor搭配。学术头衔

PopularAddressTermsChinese同志师傅老师先生女士小姐美女帅哥EnglishMadamMiss/Ms./Mrs.Mr.Sir3.2FormsofAddressRelationAddressTermsChinese同学师傅老师老板老乡医生EnglishDoctorFatherBossNote:Relationtermsdoesnotnecessarilyreflecttherealrelationship:老师inJinan,Shandong3.2FormsofAddressPostandRankAddressTermsChinese:popularprofessionrespected老师、医生、工程师......titles,includingofficialtitles:主席、书记、总理、部长......Academictitles:教授、院士militarytitles:队长English:FewerProfession:Doctor,Father,BosswithoutLNOfficialtitleswithpopularaddressterm:Mr./Mrs./Ms.+officialtitle:Mr.President,Mrs.Ambassador...Militarytitleswithpopularaddressterm:Mr.Captain,Mr.ColonelAcademictitleswithLN:Dr./ProfessorSmith3.2FormsofAddressHonorificAddressTermsChinese:alargevocabulary先生、同志、老、公+SN/FN杨绛先生、雷锋同志、钱老、周公解梦老师、太太、夫人English:FewerSir,Lady,Madam,Lord+FNorusedaloneindicatingseniorityandhighsocialstatus3.2FormsofAddressKinshipTerms:forbloodrelationsandaffinitiesChinese:4groupsandfictivekinship4groups:paternalgroupmaternalgroupwife'slineaffinalgroupfictivekinshipshortenthepsychologicdistancemakeeachotherfeelesteemedandfriendlyEnglish:nofictivekinshipaddresssistersandbrothersinreligionCallparents'freinds“Auntoruncle“,onlyapplicabletoChildren3.2FormsofAddress3.2FormsofAddress中国亲缘关系及称呼图谱3.3

InitiatingConversationsandConversationTopicTheproblemoftenliesin:ThepredictabilityofthequestionsWhereareyoufrom?/AreyoufromAmerica?HowcanIimprovemyEnglish?Theinvasionofone’sprivacyHowoldareyou?Areyoumarried?/Whereisyourhusbandorwife?Howmuchdoyouearn?Littleattentionpaidtotheanswersalreadygiven20

InitiatingConversationsandConversationTopicYESNOHobbiesHolidaysTheweatherAlocalornationaleventJobsFilms/booksAgeMoney/SalaryHealthFamily3.3

InitiatingConversationsandConversationTopic3.4

Greeting,VisitingandPartingGreeting,VisitingandPartingGoodmorning/afternoon/evening.Howareyou?Howarethingsgoing?Howareyougettingon?Howarethings(withyou)?How’severything?How’slife?Hello.Hey./Hi.GreetingWhereareyougoing?

你上哪去?Wherehaveyoubeen?你去哪里啦?Haveyouhadyourmeal?

吃过了吗?ChineseexpressionsIt’snoneofyourbusiness.Westernexpressions3.4.1

Greeting3.4.2Invitation(ChinaV.S.TheWest)DifferencesInthewestInChinaInvitationExpectationsboththehusbandandwifeonlythehusbandorwifeDeclininganInvitationNodetailedexplanationsMoredetailedexplanationTraditionsforMealsProperquantityLargequantityDiningOutHabitssharethecostofthemealequallyamongthem,togoDutch,orsplitthebilltheonewhoinviteseveryoneshouldpayforthemealGenuineV.S.falseinvitation“Let’sgettogethersoon!”It’sgoodseeingyou.IwillinviteyoutotealaterToconvincetheinviterthatthereisreallysth.ImportanttobedoneI’msorry,Ican’tgetaway.Iamtiedupthewholeweek.I’malreadybusythatnight.WhichOneisGenuineinvitation?Why?Lily:It'snicetalkingtoyou,butIahvetogorightnow.Peter:Ok,Perhapswecanmeetsometimesoon.Lily:Thatsoundsgood.Whynotdropinsometime?Peter:Great.Seeyoulater.Lily:YouaremovingtoShanghainextmonth?Shallwehaveafamilyget-togetherforadinner?Peter:Yeah.Soniceofyou.We'dloveto.Lily:Whatabout6pmthisSaturdayatmyhome?Peter:OK.Seeyouthen.263.4.3

Parting

WhatarethedifferencesinpartingbetweenChineseandEnglishcultures?3.4.3PartingQuestionPartingWesterners:Acoupleofminutes’smalltalkWell,it’sbeenlovelytoseeyouagain,butImustbegoingsoon.Ihopewe’llbeabletogettogetheragainbeforelong…Thankyouforalovelyevening.Imustnotholdyouanylonger.Seetheguesttothedoorandsay“Thankyouforcoming.”Chinese:abruptleave-takingI’mleavingnow.Foranimportantguest,seehim/hertothebuildinggate,oreventothebusstopandsay“请慢走”,“请走好”,“不远送了”,“有空再来”.Sometimesnotgobackuntiltheguestsisoutofsight3.4.3Parting3.5

GratitudeandApologyGratitudeWesterners:generouswiththeirthanks,toalotofpeople,includeintimatepeople,forthefavortheygetwhetherit'ssignificantornotChinese:notasgenerousaswesternerswiththeirthanks,tonottoomanypeople,especiallynottointimatepeopleGratitudeChinese:seldomValueCollectivismIntegrateselfintoagrouporcommunity.gratitudeandapologybetweenintimatepeoplewillmakebothpartiesfeelshyandmaycauseestrangementWesterners:ubiquitousValueindividualism3.5

GratitudeandApologyThanks.Manythanks.Thankyouverymuch.Thankyouverymuchindeed.Ireallydon’tknowhowtothankyouenough.Thedegreeofgratitudeincrease3.5GratitudeandApologyApology:1Areasandfrequencyfortheuseofapology2EnglishandChineseexpressionsofapology3Formulaicresponsestoapology3.5

GratitudeandApology3.5

GratitudeandApologyComparatively,WesternpeoplemakemoreapologiesthanChinesepeopledo.Theywillapologizewhenevertheythinktheymayinvadeothers’privacy.Theypaylessattentiontopowerorrankdistinction.Theymayapologizebothtopeoplewithlesspowerandcloserelationship.Thereforeitisnotunusualtoheareldergenerationsapologizetoyoungergenerations,orasuperiortoaninferior.Evenifthetroubleisnotsoseriousatall,theywillapologize,forexample,theymayapologizeiftheycoughorsneezebysaying:“Excuseme.”AreasandfrequencyfortheuseofapologyEnglishandChineseexpressionsofapologyEnglishExcuseme.I'msorry./Sorryaboutthat.I'mvery/so/terribly/awfully/extremelysorryforthat.Ican'ttellyouhowsorryIam.Ibegyourpardon(for…)./Pardonme./Athousandpardonsfor...Pleaseforgiveme(for...).Iapologize.Imustapologizeformyrudeness/fault/mistake,etc.Imustbegtoapologize/makeanapologyfor...Maylofferyoumyprofoundestapologies?MayIofferyoumysincerestapologiesforthewrongsI'vedonetoyou.Chinese对不起。不好意思。请原谅/谅解(我的过失/鲁莽/错误/粗心)我道歉。难以表达内心的抱歉。向你表达/致以深深的歉意。为我的过失/鲁莽/错误/粗心表示最真诚的歉意!FormulaicResponsestoapologiesEnglishItdoesn'tmatteratall.Nevermind(aboutthat).Noharmdone.Noproblem.Forgetit.Pleasedon'tworry.That'squiteallright.Iquiteunderstand.It'snotyourfault.It'snothing.Thereisnoreasontoapologize.It'sreallynotnecessary.Chinese没关系。不要紧。没事。我理解。不是你的过错。不用道歉/自责。3.5

GratitudeandApologyComparetheChineseexpression“没关系”andEnglishexpression“Nevermind”and“Itdoesn'tmatter?-----TheChineseexpression“没关系”or“不要紧”couldberesponsetobothgratitudeandapologyinChinese.However,theycouldnotbetranslatedinto“Itdoesn’tmatter”or“Nevermind”whichareconsideredtheresponsesonlytoapologyinEnglish.3.6

ComplimentsandComplimentResponsesComplimentandcomplimentresponsesB.SocialfunctionsofcomplimentsC.DifferencesbetweenChinesecomplimentsandEnglishcompliments(semanticformulaandsyntacticformula)373.6.1Socialfunctionsofcompliments1.Tocreateorreinforcesolidarity2.Togreetpeople3.Toexpressthanksorcongratulations4.Toencourage5.Tosoftencriticism6.Tostartaconversation7.Toovercomeembarrassment3.6.2ThedifferencesofcomplimentbetweenChineseandEnglishThedifferencesofcomplimentbetweenChineseandEnglishInChinaInthewestTopicinnerbeautyoutcomesTargetPeopleofhigherstatusbidirectionalPersonalPronoun2ndpersonpronoun.1stpersonpronounSemanticFormulapositivewordsexpressingcomplimentsaremainlyadjectives,adverbsandverbs.ahighlyrestrictedsetofadjectivesandverbsSyntacticFormula9categories39TheSemanticFormulaThiswasagreatmeal.Youlooksonicetoday.Youdidagoodjob.Ilikeyourhaircut.Iloveyourglasses.IreallyenjoyedyourclassYourskirtisverypretty.Thisroomisreallygood.You’rereallyanexperiencedteacher.Youdidthejobverywell.Youtreatpeoplesincerely.Iespeciallylikethecolorofyourblouse.Youdeservebeingpraised.Englishcompliments:AdjectivesVerbsChinesecompliments:AdjectivesAdverbVerbs3.6.2ThedifferencesofcomplimentbetweenChineseandEnglish

ItiscommonforamantoinformallygiveawomancomplimentsonherlooksorclothingItistakenasakindofflirtationifamancomplimentsawomanChinesepeoplecomplimenteachothermuchlessfrequentlythanwesternersdo.Chinesepeopletrytodrawalinebetweencomplimentandflattery.Chinesepeopleinterpretother’spositivecomplimentsasarequestforpossessingsomething.Attention:41ResponseFormulasofEandCcomplimentsAmericanEnglishA:Thisisreallyanicesweater.

B:I’mgladyoulikeit.A:Youdidagoodjob.

B:Thankyou/Thanks.Chinese:A:Yoursweaterisverygood.

B:Iboughtitonlyfortenyuan.A:Youdidthejobverywell.

B:That’stheresultofjointefforts./There’sstillmuchroomforimprovement.3.742

VisitingandDining3.7.1Visiting43Businessvisiting:

arrangethetimeinadvancecomestraighttothepointSocialvisiting:(moreflexible)I’mcomingtoseeyouthisafternoon.(*Implication:“YoumuststayathomethisafternoonbecauseI’mcomingtoseeyou.”)CanIcomeandseeyouthisafternoon?VisitingandDiningVisiting1.differentwaystorequestforavisitingInwestern:questionInChina:statement2.AbigmealV.S.SmallMealDiningWhopays45

Ihaven’tseenyouforalongtime.IwaswonderingwhetherIcouldcomeroundtovisityousometime.I’dliketocomeandseeyousometime.Wouldyoubefreeoneafternoonnextweek?Mr.ZhangandIwouldliketocomeandvisityou.WoulditbeconvenientforustocomeWednesdayevening?Somesuitableexpressions:46AdvancenoticeTakeofftheout-doorclothingimmediately,ifnot,theywouldconsideryoustayonlyafewminutes.Guests:takingoffthecoat,beaskedtositdownthehost:mayoffersomethingtodrinkliketeaorcoffeeThingstobeminded(Aboutvisiting)IntheWestNotdrinkteaorcoffee,notgiveanyDrinkteaorcoffee,drinkitall;finishit,offeragainInChinaThehost(foreigner):offeracupofteaTheChinese:refuseoutofpolitenessandwantthehosttooffermoretimesThehost:notmakemoreofferTheChinese:notsohospitable;acceptthecup,nottodrinkitallThehost:feeloffended47Thingstobeminded(Aboutdrink)Ifguestsareinvitedforameal…Chinese:prepareaverylargenumberofdishesWesterns:tendtorelatethemealsizemoreaccuratelytothepeople’sappetitesChinese:constantlyputthebestpiecesoffoodonthevisitor’splateWesterns:leavetheguesttohelphimself/herselfanddonotkeepurginghim/hertoeatmoreInChina:acceptabletoleaveunwantedfoodontheplateIntheWest:impolite48Thingstobeminded(AboutFood-offeringdifferences)3.7.2Dining

1Differenttraditionsformeals2Differentdiningouthabits3.7.2Dining(DifferentTraditionsforMeals)3.7.2Dining(DifferentTraditionsforMeals)3.7.2Dining(DifferentDiningoutHabits)Whowillpayforthebill?Sharethecostofthemeal/splitthebill;Wheninapub,usually,eachpersoninthegroupwilltaketurnsbuyingaround.In

thewest:Theinviterwillpayforthebill;Whennobodyactsasthehost,everyonemayfightoverpayingforthebill.InChinaPayingforone’sownsharemeansequalitybetweenfriends.Onlypayingforone’sownsharemightberegardedasbeingmean,miserlyorselfish.ExercisesPart3Part3ExercisesII.ComprehensionCheck_________1.WecanaddressEricSmith,whoisateacher,asTeacherSmith.________2.ChinesehospitalitytowardtheWesternersisalwaysgreatlyappreciated.________3.”Thankyouforcoming!”isatypicalexpressionusedbyWesternhostswhentheguestsjustarrived.________4.AdjectivesandverbsareoftenusedtoconveycomplimentmessageinEnglish,whileadjectives,adverbsandverbsareoftenusedinChinese.______5.ComplimentsonothersbelongingsaresometimesanindirectwayofrequestinAmericanculture.II.ComprehensionCheckDecidewhetherthefollowingstatementsaretrue(T)orfalse(F).FTFFFPart3ExercisesII.ComprehensionCheck_________6.ChinesepeoplegivemorecomplimentsindailylifethanAmericans.._________7.Americanstendtobeself-effacingintheircomplimentresponses._________8.Don’ttakeoffence--gettingtheformofaddress“wrong”israrelyintendedtobeoffensive._________9.Allculturesrequireandvaluepoliteness,butthewaysinwhichpolitenessisachievedmayvarysignificantly.________10.SometimestheChinesewayofshowingmodestymaybeconsideredasfishingforcompliments..FTTFTPart3ExercisesIII.VocabularyIII.VocabularyCompletethefollowingsentenceswiththewordsgivenbelowandeachwordcanbeusedonlyonce.disgustmistrustbeckonverbaleffacecomplimentaddressabruptelicittoken1Heshowedhis

forthemoviebyleavinginthemiddle.2.Sheshowedher

ofdoctorsbyignoringherphysician'sadvice.3Thisdistantlandofdeepspirituality,legendaryart,architecture,anddramaticscenery

theexplorer.4.Boyslearntouselanguagetopreserveindependenceandnegotiatetheirstatus,tryingtoholdcenterstage,challengingandresistingchallenges,displayingknowledgeand

skill.5.Shirleydidherbestto

herselfatparties.disgust

mistrustbeckon

verbaleffacePart3KeystoExercisesIII.Vocabulary6.They

meonthewayIlookedeachtimetheysawme.7.Thejudgeshouldbe

as“YourHonor”.8.Rosie'sidyllicworldcametoan

endwhenherparents'marriagebrokeup.9.Hertears

greatsympathyfromheraudience.10.Pleaseacceptthissmallgiftasa

ofourgratitude.complimentedaddressedabruptelicittoken1.恭敬不如从命。2.百闻不如一见3.来而不往非礼也

4.有朋自远方来不亦乐乎IV.TranslationTranslatethefollowingChinesephrasesintoEnglishandviceversa1.Obedienceisbetterthanpoliteness2.Seeingisbelieving.3.Courtesyononesideonlylastsnotlong4.Isitdelightfultohavefriendscomingfromafar?Part3ExercisesIV.TranslationPart3ExercisesIV.Translation5.Amissisasgoodasamile.6.Aleopardcannotchangeitsspots.7.Abirdinthehandisworthtwointhebush.8.Nodiscord,noconcord失之毫厘谬以千里积习难改一鸟在手胜过双鸟在林。8.不打不成交Part3ExercisesV.Activities1.Supposeyouarepreparingforpost-graduationexamination.AteacherofyoursisintroducingyoutotheDirectorofUniversityAdmissions.Initiatetheconversationandaskforinformationabouttherequirements.2.AccordingtotheModestyMaximproposedbyLeech,peopleshouldminimizepraiseofselfandmaximizedispraiseofselfwhenaddressingothers.ChineseregardmodestyasoneofthemostimportantvirtuesthereforetherearegreatnumbersofmodestandhonorificaddressformsinChinesewhichareusedwidelybypeople.Pleasegotolibraryorsurftheinternettocollectasmuchinformationaspossibletofillinthetable.Examplesaregiventoyou.称呼对象自称谦称他称敬称中性(平等关系)自己/他人余、吾、自、己、本人、鄙人、愚、您、阁下你、名字

Part3ExercisesV.Activities3.Pleasegotolibraryorbeonlinetoworkonthedifferencesbetween“gift-giving”and“gift-accepting”inWesterncountries.MakeaPowerPointpresentation.Part3ExercisesVI.CaseAnalysisABritishtouristisvisitingaChinesefamily.TheChinesehostess,CaiHong,introducesherhusbandtotheguest:Chinesehostess:Welcometomyhome.Andthisismyhusband.Britishtourist:Thankyou.It’sapleasuretomeetyou,Mr.Cai.I’mLucyTaylor.Chinesehost:Haveaseat,MadamLucy.Case1:Isthereanyaddressingmistakeinthiscase?Question:Part3ExercisesVI.CaseAnalysis

ThisisatypicalmisunderstandingofdifferentwaystoaddresspeopleinChinesecultureandBritishculture.TheBritishtouristthinksthatCaiHong’ssurnameisherhusband’ssurname,sincesheisunawareofthefactthatinChinawomenstillusetheirownsurnameaftermarriage.CaiHong’shusbandthinksthat“madam”isarespectfultermofaddressforanyfemaleEnglish,unawareofthefactthatinBritainitisusuallyusedbysomeonewhoisprovidingaservicesuchasashopassistanttoacustomerorapolicemantoamemberofthepublicasin“CanIhelpyou,madam?”Itisneverusedasatitlebeforesomeone’sname.Healsomistakesthegivennameforthesurname.Itisadvisableforthemtogettoknowthedifferenceofthewaystoaddressingindifferentcultures.Part3ExercisesVI.CaseAnalysisOnaparty,aChineseshowedaphotoofhiswifetosomeAmericanvisitors.Outofcourtesy,theyallsaid:“Howbeautifulsheis!”Alsooutofpoliteness,themanrepliedwithwhathewouldhavedoneinChineseunderthiscircumstance,“Where!Where!”Quitetakenaback,nobodysaidanythingforamomentuntilthemostingeniousoneamongthevisitorstakinganotherlookatthephoto,said,“Oh,everywhere!”Case2:QuestionsWhatdidtheChineseintendtomeanbyreplyingwith“Where!Where!”?HowdidtheAmericansunderstandthereply?WhatwouldaWesternersaytorespondtoasimilarcompliment?

Part3ExercisesV.CaseAnalysisThisisatypicalmisunderstandingaboutdifferentcomplimentandcomplimentresponseinChineseandAmericanculture.InChineseculturebeingmodestishighlyvaluedandChinesepeopletendtoeffacethemselvesinwordsalthoughtheydofeelcomfortableaboutthecompliment.Inaddition,itisatabooinChinatopraiseafriend’swifewhileitissomekindofsocialpolitenessinAmericanculture.SowhentheAmericanvisitorcomplimentedthattheChinesefriend’swifewasbeautiful,outofcourtesy,theChinesereplied“Where,where”,whichmeans“youaresokindtosayso,"inEnglish.WhileAmericanstendtoacceptthecomplimentsandcouldn’tunderstandChinesemodesty,sohefeltconfusedandmisunderstoodtheChineseaskedhimtopointoutwherethebeautywereandanswered"everywhere”.TheWesternwouldacceptthecomplimentbysaying“Thankyou.Itisverykindofyoutosayso.”Or“Yes,sheis.”Analysis:Part3ExercisesⅦ.VideoWatching《孙子从美国来》RelatedResourcesPart4Howtorespondto“Howareyou?”“买单”inEnglishHowtorespondto“Howareyou?”Basically,

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论