考研晨读精美英语时文_第1页
考研晨读精美英语时文_第2页
考研晨读精美英语时文_第3页
考研晨读精美英语时文_第4页
考研晨读精美英语时文_第5页
已阅读5页,还剩1页未读 继续免费阅读

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

考研晨读精美英语时文

导读:我根据大家的需要整理了一份关于《考研晨读精美英语时文》的内

容,具体内容:经常阅读考研英语精美时文,能够很好地提升考研的学生

英语阅读水平,下面我为大家带来,供大家阅读!:数字时代,还需要写

字吗?Lookedatyourchildshandwritinglately(oryourown)and

thoughtitcouldusesomeimprovement?Thendidyouwonder:Does

itevenmatterinthisageofdigitalcorrespondence?

最近在你看到你的孩子(或者是你自己的)写的字的时候你有没有想过

要改进你们的字呢?接下来,你是不是想过这样一个问题:在如今这个数

字时代,字写得好坏还有关系吗?

Turnsout,itmay.Farmorethanjustatoolforcommunication,

theactofwritingbyhandappearstobeanimportantbuildingblock

forlearning.Intodaysstory,wetalkaboutnewresearchshowing

howhandwritinghelpswithlearninglettersandshapes,canimprove

ideacompositionandexpressionandmayevenaidfinemotorskill

development.

答案是可能有。书写不仅仅只是一种交流的手段,它是学习的重要基石。

在今天的这篇报导当中,我们要说的是,新研究业已证明,书写行为可以

帮助孩子识字辨形,可以帮助孩子整理和表达思想,甚至还可以帮助孩子

改进运动技能。

Evenadultscanbenefitfromthepracticewhenstudyingnew

graphicallydifferentlanguages-suchasChinese-orsymbolsin

sciencessuchaschemistry.Somephysicianssayitcouldhelpkeep

ourmindssharpasweage.

即便是成年人,也可以从学习一种截然不同的语言——比如中文——或

是化学符号之类的科学符号当中受益。还有些医生认为,书写行为可以帮

助老人保持敏捷的思维。

Ironically,itmaybemoderntechnologythatgivesaboostto

handwritingsresurgence.Foranyonewhosekidsbalkatorhave

troublewithtraditionalhandwritinginstruction,thearrivalof

neweducationalgamesfortheiPhone,iPod,iPadandothertouch

screendevicesmaycomeasawelcometeachingaid.

具有讽刺意味的是,书写的复兴也许得依靠现代的科技手段。如果你的

孩子逃避传统的书法教育,或者是在这方面不长进,适用于iPhone、iPod,、

iPad等触摸屏装置的各种新款教育游戏就会成为令你欣然接纳的教学帮

手。

WecheckedoutafewintheiTunesappstorewithnamessuchas

abcPocketPhonics,ABCTracerandiWriteWords.Cheeringpencilsand

encouraginganimalsgivepositivefeedbackforgoodperformance.

Parentswhovedownloadedthemsaytheirkidsthinklearningtowrite

onthesedevicesisagame.Therearealsoadultapps,suchasthe

$3.99WritePad,whichconvertyourownhandwritingtotext.Some

adultsaresettingouttofixtheirownhandwritingthrough

traditionalmeans.

我们使用了iTunes软件商店里的几款名叫abcPocketPhonics、ABC

Tracer、iWriteWords之类的教育软件。当孩子们在游戏中表现不俗时,

游戏中就会出现铅笔欢呼、动物喝彩等画面,孩子们由此得到积极的反馈。

下载了这类游戏的家长说,他们的孩子把在这些装置上书写当成了一种游

戏。除此之外,也有成人适用的软件,比如售价3.99美元的WritePad,

这款软件可以把你的笔迹转换成文本。也有一些成人已经开始通过传统的

方式来改进自己的笔迹。

:美并不容易

Haveyou,likeme,drooledoverFrenchmodelNoemiLenoirsperfect

bodyonallthoseMdthinksheledanenchantedlife.Sheisnot

onlybeautiful,sheisfamousandrich-Mttellmewhattheypay

Noemi,buttheircontractwithfellowfaceMyleeneKlassis

reportedlyworthlmi11ionayear.

望着她的照片你会想她的生活该多么美妙啊,又漂亮又富有一一玛莎百

货不会告诉你它们每年给爱米诺多少钱,但是我们可以从它们和另一位模

特克拉斯的价值一百万英镑合同上推测出来。

WhowouldnotwanttolooklikeNoemiWhowouldnotwanttobe

herYetlastweekshewasfoundslumpedinasuburbanParispark

afteranoverdoseofdrugsandalcohol.

谁不想变得跟爱米诺一样呢?然而就在上周有人发现她因过度吸食毒品

和酒精晕倒在巴黎的一个城郊公园里。

Itseasyfortherestofustopresumethatbeautiful

people-especiallyfemalemodels-arehappy.Butperhapstheopposite

istrue.Mostotherpeoplewhoworkinthefashionindustrytreat

thesegirlsnotonlyasiftheyhavenobrain,butasiftheyhave

nofeelings.Theylooklikealiens.Butthetrutharetheyare

people.

我们总是想当然地认为那些漂亮女人(尤其女模特)是很幸福的。但事实

正相反。大多数在时尚界的工作的人都认为模特们不仅没大脑更没有感

情一一她们看起来像是火星人,可实际上她们只是凡人而已。

Becausetheseyoungwomenlookperfect,wethinktheirlivesmust

beperfect,too.Buthavingseenmanyofthesewomencloseto,I

wouldnotwanttobethem.IcanttellyouhowmanymodelsIve

seenarriveonsetbruisedfrombeingbeatenupbytheirboyfriends.

Theyhaveeverything,andnothing.Manymodelshavelearnedto

injectdrugsbetweentheirtoes,theonlyplacethatwontinfuriate

thestylist.Aswellasbeingburdenedbybeauty,modelsareoften

hopelesslynaiveandunder-educated:theyembarkoncareerswhile

stillchildren.

仅仅因为这些女孩看起来很完美,我们就认为她们的生活也应该是完美

的。但是在和她们有了更深的接触之后,我发现我不想成为她们。我见过

很多的模特被男友打的遍体鳞伤,她们什么都是,又什么都不是。很多模

特学会了在脚趾间注射毒品,因为如果在身体其他地方注射,会被服装师

骂得狗血淋头。她们承受着由美丽给她们带来的负担,极其天真又缺少教

育,她们入行的时候都还不过是小孩子。

:一个童话式的婚礼

AgrandweddingceremonyofSwedishCrownPrincessVictoriaand

herpersonaltrainer,Mr.DanielWestlingwasheldintheCathedral

inStockholmonSaturday.

周六,瑞典王储、维多利亚公主与她的私人教练丹尼尔韦斯特林于在斯

德哥尔摩大教堂举行了盛大婚礼。

About1,500familymembersandguestsincludingtheKingsand

QueensfromSweden,otherEuropeancountriesandevenJordan

attendedthewedding.

约1500名亲友和宾客参加了婚礼,这其中有瑞典的国王和王后和欧洲

其他国家的国王和王后,甚至约旦王室成员也到场恭贺。

SwedishArchbishopAndersWejrydmarriedthecoupleinfrontof

theirparentsandguests.Thousandsofrosesdecoratedinand

outsidethechurch.

瑞典大主教安德斯韦伊瑞德在双方父母和宾客的见证下宣布两人结为

夫妻。当天教堂内外布满了玫瑰。

Theweddingisalsoconsideredafestivalforthewholecity.Tens

ofthousandsofpeoplestoodalongtheroadtowatchthecouples

cortegewithroyalguardsridingonthehorsesafterthechurch

ceremony.

婚礼当天对于斯德哥尔摩人来说就是一场盛大的节日。在教堂仪式结束

后,公主夫妇的婚车队伍在瑞典皇家骑士列队的护送下离开,街道两旁有

成千上万的民众驻足观看。

Afterthe6.4kilometertripbothbythecartonlandandtheroyal

bargeatthesea,thenewly-wedswentuptothecastletogetherwith

theKingandtheQueen,PrimeMinisterFredrikReinfeldtandhis

wifeandotherleadersandwavedhandstotensofthousandsofthe

crowdsgatheringarou

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论