下载本文档
版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领
文档简介
学校________________班级____________姓名____________考场____________准考证号学校________________班级____________姓名____________考场____________准考证号…………密…………封…………线…………内…………不…………要…………答…………题…………第1页,共3页黔南民族职业技术学院
《翻译理论与实践二》2023-2024学年第一学期期末试卷题号一二三四总分得分一、单选题(本大题共15个小题,每小题2分,共30分.在每小题给出的四个选项中,只有一项是符合题目要求的.)1、“Apennyforyourthoughts.”的恰当翻译是?()A.你在想什么呢?B.给你一便士,告诉我你在想什么C.对你的想法我出一便士D.你的想法值一便士2、在翻译广告文本时,要注重吸引读者和传达产品优势。对于“Ournewproductisrevolutionaryandwillchangeyourlife.”以下翻译,不够精彩的是?()A.我们的新产品具有革命性,将改变您的生活。B.我们的全新产品堪称革命性创举,将为您的生活带来巨变。C.我们的新产品是一场革命,会改变您的一生。D.我们的新产品极具革命性,将彻底改变您的生活3、翻译商务文件时,要注意语言的正式性和准确性,以下哪个选项不符合商务文件的翻译要求?()A.使用口语化的表达B.避免模糊不清的词汇C.确保数字和日期的准确翻译D.遵循商务用语的规范4、对于具有地方口音的语音材料翻译,以下哪种处理方式更能体现原声特色?()A.标注口音特点B.模仿口音翻译C.转换为标准发音翻译D.忽略口音因素5、在翻译过程中,对于文化负载词的处理需要特别谨慎。比如“端午节”这个词,以下哪种翻译更能准确传达其文化内涵?()A.TheDragonBoatFestivalB.TheFestivalofDragonBoatsC.TheDayofDragonBoatsD.TheHolidayofDragonBoats6、在翻译美食介绍的文本时,对于食材和烹饪方法的翻译要清晰易懂。“红烧排骨”常见的英文翻译是?()A.BraisedporkribsinbrownsauceB.Red-cookedporkribsC.FriedporkribsinbrownsauceD.Stewedporkribsinredsauce7、翻译环保类文章时,对于一些新的环保概念和技术术语,以下哪种翻译更能推动环保理念的传播?()A.通俗易懂解释B.专业准确表述C.形象生动比喻D.引用相关数据8、“Aleopardcan'tchangeitsspots.”的正确翻译是?()A.江山易改,本性难移B.豹子不能改变它的斑点C.一只豹子改不了它的斑纹D.豹子无法变换它的花纹9、在翻译美食介绍文章时,对于独特的食材和烹饪方法,以下哪种翻译更能引起读者的兴趣?()A.详细描述B.简化处理C.与当地美食对比D.引用食客评价10、在翻译时尚类文章时,对于品牌名称和时尚术语的翻译要符合行业习惯。“高级定制”常见的英文表述是?()A.High-levelcustomizationB.AdvancedcustomizationC.HautecoutureD.Premiumcustomization11、当遇到源语中具有特定时代背景的词汇时,以下哪种翻译处理更恰当?()A.加注解释时代背景B.寻找目标语中类似的时代词汇C.意译该词汇D.保留原词汇12、在翻译科普文章时,对于科学原理和现象的解释要清晰易懂。“万有引力定律”常见的英语表述是?()A.TheLawofUniversalGravitationB.ThePrincipleofUniversalGravityC.TheRuleofUniversalAttractionD.TheTheoryofUniversalPull13、对于句子“Thenewpolicyhashadasignificantimpactontheeconomy.”,以下翻译正确的是?()A.新政策对经济产生了重大影响B.这个新的政策已经有了一个重要的对经济的影响C.新的政策已经在经济方面有了显著的冲击D.这一新政策给经济带来了很大的碰撞14、在翻译“Shehasaheartofgold.”时,以下哪个翻译不太准确?()A.她有一颗金子般的心B.她心地善良C.她有一颗金色的心D.她的心地非常好15、在商务英语翻译中,对于一些特定的表达需要准确把握。“国际贸易”常见的英语表述是?()A.InternationalTradeB.GlobalTradeC.WorldTradeD.UniversalTrade二、简答题(本大题共3个小题,共15分)1、(本题5分)翻译医学研究论文中的实验方法和结果部分,应注意哪些要点?2、(本题5分)对于包含大量象征意义的诗歌翻译,如何保留原诗的意境和韵味?3、(本题5分)对于新闻报道中的即时性和敏感性内容,翻译时应遵循哪些原则,以保证信息的快速准确传递和避免不必要的误解?三、论述题(本大题共5个小题,共25分)1、(本题5分)在翻译习语和谚语时,由于其文化内涵深厚、语言形式固定,往往具有一定的难度。请详细论述习语和谚语翻译中文化传递、形象保留、意义对等的重要性,以及常用的翻译方法,如直译、意译、套译,并结合实例分析其优缺点。2、(本题5分)深入论述在翻译中,如何处理原文中的文化负载词和习语?研究其文化内涵和在目标语中的对应表达,分析翻译时的取舍和创新。3、(本题5分)深入论述在翻译中,如何处理源语中的文学典故和引用?分析文学典故和引用的来源和翻译方法,以及如何在目标语中保持其文学性和文化底蕴。4、(本题5分)分析在翻译中,如何处理原文中的专有名词,包括人名、地名、组织机构名等,研究专有名词的翻译原则和方法,思考如何在保持原名特色的同时使目标语读者易于理解和接受,举例说明不同类型专有名词的翻译技巧。5、(本题5分)翻译中的文化移植不仅仅是语言层面的转换,还涉及到文化内涵的传递。请深入探讨文化移植的原则和方法,如保留核心文化元素、适应目标文化语境等,分析文化移植在翻译中的挑战和机遇。四、实践题(本大题共3个小题,共30分)1、(本题10分)“文化多样性是人类
温馨提示
- 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
- 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
- 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
- 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
- 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
- 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
- 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。
最新文档
- 餐饮行业人才招聘总结
- 美容美发行业美工岗位任务
- 2024年税务师题库及答案【必刷】
- 2024年认识公顷教学教案
- 2024年秋季二年级数学上册教案(17篇)
- 2024年牛顿第一定律教案
- 初中生请假安全协议书(2篇)
- 2024年计算机专业求职简历模版
- 核心语法知识夯基综合测试-2025届高三人教版英语一轮复习闯关攻略(解析版)
- 迎接信息化挑战 打造“数字化校园”
- 2025年包钢集团公司招聘笔试参考题库含答案解析
- 猫抓病的护理
- 2024国有企业与私营企业之间的混合所有制改革合作协议
- 工商企业管理毕业论文范文(4篇)
- 2024年广西广播电视技术中心招聘历年高频500题难、易错点模拟试题附带答案详解
- GB/T 15605-2008粉尘爆炸泄压指南
- DPP4抑制剂比较篇PPT课件
- 中药饮片购进验收记录表格模板
- TCM远红外发展初析
- 滑坡稳定性计算及滑坡推力计算
- 继教脉图分析 0
评论
0/150
提交评论