《材料成型及控制工程 专业英语》课程教学大纲_第1页
《材料成型及控制工程 专业英语》课程教学大纲_第2页
《材料成型及控制工程 专业英语》课程教学大纲_第3页
《材料成型及控制工程 专业英语》课程教学大纲_第4页
《材料成型及控制工程 专业英语》课程教学大纲_第5页
已阅读5页,还剩5页未读 继续免费阅读

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

《专业英语》课程教学大纲一、课程简介课程中文名专业英语课程英文名SpecializedEnglish双语授课是否课程代码21122017课程学分2总学时数32课程类别□通识教育课程□公共基础课程专业教育课程□综合实践课程□教师教育课程课程性质□必修选修□其他课程形态□线上线下□线上线下混合式□社会实践□虚拟仿真实验教学考核方式□闭卷开卷□课程论文□课程作品□汇报展示□报告课堂表现□阶段性测试平时作业□其他(可多选)开课学院材料科学与工程学院开课系(教研室)材料加工系面向专业材料成型及控制工程开课学期第5学期先修课程大学英语、材料科学基础、材料成型原理后续课程毕业论文选用教材胡礼木,王卫卫.材料成形及控制工程专业英语阅读[M].北京:机械工业出版社,2004.参考书目1.匡少平,王世颖,顾元香.材料科学与工程专业英语[M].北京:化学工业出版社,2015.2.刘科高,田清波.材料科学与工程专业英语精读[M].北京:冶金工业出版社,2012.课程资源教案、PPT课程简介《专业英语》是与专业密切结合的技术性英语,属专业选修课程。内容涵盖工程材料、钢的热处理、塑性成形原理及工艺、焊接原理及工艺、成型设备等知识。通过该课程的教学,使学生获得查阅本专业的英文资料及文献所需的专业词汇、表达术语及翻译技巧,具备一定的用英语进行简单的专业性描述的能力,从听、读、写、说全方位的角度提高专业英语能力,使英语学习从基础英语提高到技术型英语,从而为将来从事专业相关的科学研究及对外交流打下良好的基础。二、课程目标表1课程目标序号具体课程目标课程目标1能够列举并写出本专业常见英文词汇和术语,能够分析复杂的英文句子和英文语法现象。课程目标2能阅读和翻译本行业英文科技文献和英文技术文件,初步具备撰写规范的英文科技论文的能力,具备一定的国际视野,并能进行简单的科技交流。课程目标3通过本课程学习,提升自主学习的能力,养成良好的科学文化素养,激发继续深造的动力和勇于创新、服务祖国的理想。表2课程目标与毕业要求对应关系毕业要求指标点课程目标毕业要求2:沟通【H】10.1能就材料成型工艺、模具设计与制造过程中的专业问题,以口头、文稿、图表等方式,准确表达自己的观点,回应质疑,理解并包容与业界同行和社会公众交流的差异性。1毕业要求2:沟通【M】10.3具备跨文化交流的语言和书面表达能力,能就材料成型工艺、模具设计与制造等专业问题,在跨文化背景下进行基本沟通和交流。2毕业要求10:终身学习【M】12.1能在最广泛的技术变革背景下,认识到自主和终身学习的必要性。3三、课程学习内容与方法(一)理论学习内容及要求表3-1课程目标、学习内容和教学方法对应关系序号课程模块学习内容学习任务课程目标学习重点难点教学方法学时1MATERIALSANDTHEIRPROPERTIES材料及其性能1.金属和非金属、有色金属、黑色金属等工程材料词汇,一词多义和一词多用,工程材料的常用英文表达方式1.练习:选词填空、英汉互译2.拓展阅读:我国部分冶金制造企业的英文宣传视频课程目标1重点:黑色金属的英文表述概述难点:有色金属的英文表述概述1.讲授法:能够引导学生熟悉工程材料的英语词汇、术语,使学生阐述工程材料的英文表达,帮助学生快速进入专业英语的学习状态。2.自学:结合对我国金属材料行业发展状况的列举,增强学生社会责任感和民族自豪感22.选择合适的词汇、语句对材料及其性能进行规范的英汉互译课程目标23.对我国金属材料行业的发展状况的关注课程目标32HEATTREATMETOFSTEEL钢的热处理1.钢的热处理的常用词汇与表达方式,词义的引申方法及句型的表达1.练习:选词填空、英汉互译2.拓展阅读:英文版《天工开物》中关于各类金属材料的制备工艺(如退火)的表述课程目标1重点:钢热处理原理的英文表述概述难点:钢的相变原理的英文表述概述1.讲授法:能够引导学生熟悉钢的热处理基本词汇和语句表达,从而能够阐述钢热处理的英文表述,并且能够阅读和翻译与钢热处理相关的英文科技文献。2.自学:结合对我国热处理相关行业的举例以及英文版中国历史著述的阅读,提升学生学习情趣的同时,增强学生对中华民族的自豪感和认同感,以增强文化自信。22.选择合适的词汇、语句对钢的热处理原理等进行规范的英汉互译课程目标23.对我国各种金属热处理工艺发展现状的关注课程目标33PRINCIPLES,PROCESSESANDMACHINESOFPLASTICFORMING,ANDDIES(ORMOLDS)塑性成形原理、工艺、设备及模具1.热加工物理冶金、亚晶和位错强化、超塑性等材料成型原理常用词汇与表达形式;锻造、旋转弯曲、精密冲裁、金属在收口模具中的流动、基本拉深成形、其他塑性成形等塑性变形工艺和模具的常用词汇和表达方式;注射模、压缩模的常用词汇和表达方式;塑性成型的各种压力机设备的常用词汇、用法练习:选词填空、英汉互译课程目标1重点:热加工物理冶金和亚晶和位错强化等塑性成形原理的英文表述解释;锻造、精密冲裁、其他塑性成形工艺的英文表述解释;注射模、压缩模的英文表述解释;机械压力机、水压机、双动空气锤的英文表述解释难点:超塑性的英文表述概述;金属在收口模具中的流动的英文表述解释;注射模的英文表述解释;机械压力机的英文表述解释1.讲授法:能够引导学生熟悉材料塑性成形原理、材料塑性成形工艺和设备、材料塑性成形注射模和压缩模等的相关词汇的相关词汇与用法,从而能够阐述塑性成形相关知识的英文表述,并且能够阅读和翻译与塑性成形相关的英文科技文献。2.翻转课堂:取部分章节内容由学生预习、参与讲解、探究、讨论,学生加深了对课程内容的理解,锻炼了综合素质。102.句子成分的转换,使译文达到明确、通顺、简练的要求,选择合适的词汇、语句对专业表述进行规范的英汉互译课程目标24LIFEANDFAILUREOFDIE模具的寿命和失效1.模具寿命和失效的常用词汇及表达,如:基本原理、断裂准则、破坏的概念、表面处理和润滑对热锻模寿命的影响、热软化引起的模具磨损模型练习:选词填空、英汉互译课程目标1重点:模具寿命和失效的基本原理、断裂准则、破坏的概念、表面处理和润滑对热锻模寿命的影响、热软化引起的模具磨损模型的英文表述解释难点:断裂准则、破坏的概念的英文表述解释1.讲授法:能够引导学生熟悉模具寿命和失效的相关词汇与用法,从而能够阐述模具寿命和失效的英文表述,并且能够阅读与模具寿命和失效相关的英文科技文献。2.翻转课堂:取部分章节内容由学生预习、参与讲解、探究、讨论,学生加深了对课程内容的理解,锻炼了综合素质。42.选择合适的词汇、语句对模具的寿命和失效相关知识进行规范的英汉互译课程目标25CAD/CAM1.CAD/CAM的含义、CAD/CAM原理、数控和数控机械、固态自由成型方法的常用词汇与表达方式练习:选词填空、英汉互译课程目标1重点:CAD/CAM的含义、CAD/CAM原理、固态自由成型方法等的英文表述解释难点:数控和数控机械的英文表述概述讲授法:能够引导学生熟悉CAD/CAM的原理、含义等知识的相关词汇与用法,从而能够阅读和翻译相关的英文科技文献。42.词序的变动,能选择合适的词汇、语句对专业表述进行规范的英汉互译课程目标26MEASUREMENTANDINSPECTION测量和检查1.测量标准、测量设备、无损检测等常用词汇与表达方式练习:选词填空、英汉互译课程目标1重点:测量标准、测量设备、无损检测的英文表述解释难点:无损检测的英文表述解释讲授法:能够引导学生熟悉测量和检查的原理、含义等知识的相关词汇与用法,从而能够阅读和翻译相关的英文科技文献。22.选择合适的词汇、语句对测量和检查相关知识进行规范的英汉互译课程目标27QUANLITYCONTROLANDMANAGEMENT质量控制和管理1.工厂过程质量、标准极限和过程控制极限、6s标准、过程质量总结、组织质量的常用词汇和表达方式,阐述专业术语的音译、意译、直译等方法练习:选词填空、英汉互译课程目标1重点:过程质量控制、标准极限和过程控制极限、6s标准、组织质量的英文表述概述难点:6s标准的英文表述概述讲授法:能够引导学生熟悉质量控制和管理等知识的相关词汇与用法,从而能够阅读和翻译相关的英文科技文献。42.选择合适的词汇、语句对质量控制和管理相关知识进行规范的英汉互译课程目标28CASTINGANDWELDINGTECHNOLOGY铸造和焊接1.不同铸造工艺、铸件性能、铸造工艺选择的常用词汇和表达方式;氧乙炔焊、电弧焊、其他焊接方法的常用词汇和表达方式1.练习:选词填空、英汉互译2.拓展阅读:国产SCI期刊ChinaFoundry、核心期刊《中国焊接》英文版;铸造和焊接在火箭、C919飞机、卫星等领域的应用课程目标1重点:铸造工艺、铸件性能、电弧焊方法的英文表述解释难点:铸件性能、其他焊接方法英文表述解释1.讲授法:能够引导学生熟悉铸造和焊接的基本词汇和语句表达,从而能够阐述铸造和焊接的英文表述,并且能够阅读和翻译相关的英文科技文献。2.自学:结合对我国铸造和焊接行业的描述以及相关国产期刊的阅读,增强学生对中华民族的自豪感和爱国情怀。42.长句、特殊句型的翻译技巧,能选择合适的词汇、语句对铸造和焊接的专业相关表述进行规范的英汉互译课程目标23.对我国铸造和焊接行业的发展现状的关注课程目标3四、课程考核(一)考核内容与考核方式表4-1课程目标、考核内容与考核方式对应关系课程目标考核内容所属学习模块/项目考核占比考核方式课程目标11.熟悉和掌握金属和非金属、有色金属、黑色金属等工程材料词汇,阐述一词多义和一词多用,熟悉工程材料的常用英文表达方式材料及其性能47.5%课堂表现平时作业翻转课堂开卷考试2.钢的热处理的常用词汇与表达方式,词义的引申方法及句型的表达钢的热处理3.热加工物理冶金、亚晶和位错强化、超塑性等材料成型原理常用词汇与表达形式;锻造、旋转弯曲、精密冲裁、金属在收口模具中的流动、基本拉深成形、其他塑性成形等塑性变形工艺和模具的常用词汇和表达方式;注射模、压缩模的常用词汇和表达方式;塑性成型的各种压力机设备的常用词汇、用法塑性成形原理、工艺、设备及模具4.模具寿命和失效的常用词汇及表达,如:基本原理、断裂准则、破坏的概念、表面处理和润滑对热锻模寿命的影响、热软化引起的模具磨损模型模具寿命和失效5.CAD/CAM的含义、CAD/CAM原理、数控和数控机械、固态自由成型方法的常用词汇与表达方式CAD/CAM6.测量标准、测量设备、无损检测等常用词汇与表达方式测量和检查7.工厂过程质量、标准极限和过程控制极限、6标准、过程质量总结、组织质量的常用词汇和表达方式,归纳专业术语的音译、意译、直译等方法质量控制和管理8.不同铸造工艺、铸件性能、铸造工艺选择的常用词汇和表达方式;氧乙炔焊、电弧焊、其他焊接方法的常用词汇和表达方式铸造和焊接课程目标21.选择最合适的词汇、语句对材料及其性能进行规范的英汉互译材料及其性能42.5%课堂表现平时作业翻转课堂开卷考试2.选择最合适的词汇、语句对钢的热处理原理等进行规范的英汉互译钢的热处理3.句子成分的转换,使译文达到明确、通顺、简练的要求,选择最合适的词汇、语句对专业表述进行规范的英汉互译塑性成形原理、工艺、设备及模具4.选择最合适的词汇、语句对模具的寿命和失效相关知识进行规范的英汉互译模具寿命和失效5.词序的变动,能选择最合适的词汇、语句对专业表述进行规范的英汉互译CAD/CAM6.选择最合适的词汇、语句对测量和检查相关知识进行规范的英汉互译测量和检查7.选择最合适的词汇、语句对质量控制和管理相关知识进行规范的英汉互译质量控制和管理8.长句、特殊句型的翻译技巧,能选择最合适的词汇、语句对铸造和焊接的专业相关表述进行规范的英汉互译铸造和焊接课程目标31.我国金属材料行业的发展状况材料及其性能10%课堂表现开卷考试2.我国各种金属热处理工艺发展现状钢的热处理3.我国铸造和焊接行业的发展现状铸造和焊接表4-2课程目标与考核方式矩阵关系课程目标考核方式考核占比课堂表现15%平时作业25%翻转课堂10%开卷考试50%课程目标140%50%50%50%47.5%课程目标230%50%50%40%42.5%课程目标330%0%0%10%10%(二)成绩评定1.平时成绩评定(总分100分)(1)课堂表现(30%):通过学生在课堂上的表现情况、发言与提问情况,来评价学生学习积极性、主动性等表现,以百分制记。(2)平时作业(50%):围绕课程的学习目标进行作业的设计,如让学生能熟悉基本词汇和主要翻译技巧。(3)翻转课堂(20%):选取部分章节内容由学生自学并讲解,考察学生自学能力、表达能力及团队合作能力。2.期末成绩评定(总分100分)主要考察学生对基本词汇、翻译技能的理解与运用等,考核方式为开卷考试。3.总成绩评定总成绩由平时考核成绩和期末考核成绩构成,总成绩(100%)=平时成绩(50%)+期末成绩(50%)(三)评分标准表5评分标准课程目标考核项目评分标准优秀(100>x≥90)良好(90>x≥80)中等(80>x≥70)及格(70>x≥60)不及格(x<60)课程目标1课堂表现按时上课,不无故缺席,上课非常认真听讲,无走神、玩手机或讲闲话等现象;积极举手发言;能听清、听懂专业词汇,具有创造性思维,大胆提出问题。按时上课,不无故缺席,上课能认真听讲,无走神、玩手机或讲闲话等现象;能举手发言;能听清、听懂专业词汇,有一定的思考能力。按时上课,不无故缺席,上课比较认真,偶尔有走神、玩手机或讲闲话等现象;偶尔举手发言,能听清、听懂专业词汇,思考能力较差,提出问题较少。按时上课,不无故缺席,听课不认真,走神、玩手机或讲闲话现象比较严重;基本上不举手发言,不能听清、听懂专业词汇,极少参与讨论;思考能力差。经常无故缺席迟到,听课不认真,走神、玩手机或讲闲话现象比较严重;不举手发言,不能听清、听懂专业词汇,不参与讨论;思考能力差。平时作业按时交作业;能准确记忆并书写专业性词汇,书写美观清楚。按时交作业;能较准确记忆并书写专业性词汇,书写美观清楚。按时交作业;能记忆并书写专业性词汇,书写清晰。按时交作业;不能准确记忆并书写专业性词汇,书写一般。不按时交作业,有抄袭现象;词汇术语记忆混乱,书写较差,应付了事。翻转课堂能准确地将所选章节内容进行规范翻译,无语法错误,能准确地表达出原文的意思,非常符合目标语言的表达习惯和语法规则。能较准确地将所选章节内容进行规范翻译,无语法错误,能较准确地表达出原文的意思,较符合目标语言的表达习惯和语法规则。能将所选章节内容进行规范翻译,无明显语法错误,基本能表达出原文的意思,基本符合目标语言的表达习惯和语法规则。对所选章节内容的译欠规范翻,有明显的语法错误,不能准确地表达出原文的意思,目标语言的表达习惯和语法规则。不能将所选章节内容进行规范翻译,语法错误很多,不能准确地表达出原文的意思,不符合目标语言的表达习惯和语法规则,应付了事。开卷考试能准确把握课程知识模块,能规范地书写专业性词语、术语和短句,能准确辨别多义词。按照考试的参考答案评分标准评分。能较准确把握课程知识模块,能较规范地书写专业性词语、术语和短句,能较准确辨别多义词。按照考试的参考答案评分标准评分基本能把握课程知识模块,能规范地书写专业性词语、术语和短句,能辨别多义词。按照考试的参考答案评分标准评分对课程知识模块把握较差,专业性词语、术语和短句书写欠规范,不能准确辨别多义词。按照考试的参考答案评分标准评分课程知识模块模糊,不能书写专业性词语、术语和短句,不能辨别多义词。按照考试的参考答案评分标准评分课程目标2课堂表现按时上课,不无故缺席,上课非常认真听讲,无走神、玩手机或讲闲话等现象;能积极举手发言,思考问题;能准确听懂、识别英汉、汉英互译的专业性表述,能与教师进行简单专业性科技交流。按时上课,不无故缺席,上课能认真听讲,无走神、玩手机或讲闲话等现象;能举手发言;有一定的思考能力。能较准确听懂、识别英汉、汉英互译的专业性表述。能与教师进行简单专业性科技交流。按时上课,不无故缺席,上课比较认真,偶尔有走神、玩手机或讲闲话等现象;偶尔举手发言,思考能力较差,提出问题较少,能听懂、识别英汉、汉英互译的专业性表述。基本能与教师进行简单专业性科技交流。按时上课,不无故缺席,听课不认真,走神、玩手机或讲闲话现象比较严重;基本上不举手发言,极少参与讨论;思考能力差,勉强听懂、识别英汉、汉英互译的专业性表述。与教师进行简单专业性科技交流,但是欠规范。经常无故缺席迟到,听课不认真,走神、玩手机或讲闲话现象比较严重;不举手发言,不参与讨论;思考能力差,无法听懂、识别英汉、汉英互译的专业性表述。不能与教师进行简单专业性科技交流。平时作业按时交作业;能准确进行英汉、汉英互译,无语法错误,书写美观清楚。按时交作业;能较准确进行英汉、汉英互译,无明显语法错误,书写美观清楚。按时交作业;能进行英汉、汉英互译,存在语法错误,书写清晰。按时交作业;能进行英汉、汉英互译,存在明显语法错误,书写一般。不按时交作业,有抄袭现象;英汉、汉英互译混乱,存在明显语法错误,书写较差,应付了事。翻转课堂讲解过程中语言表达非常通顺易懂,结构合理、层次分明,能很好地进行课堂互动,富有激情,小组分工明确,能很好地体现出扎实的专业知识和丰富的实践经验。讲解过程中语言表达较通顺,结构较合理、层次较分明,能较好地进行课堂互动,讲解生动,小组分工明确,能较好地体现出扎实的专业知识和丰富的实践经验。讲解过程中语言表达较通顺,结构基本合理、层次基本分明,能进行课堂互动,小组分工明确,基本能体现出扎实的专业知识和丰富的实践经验。讲解过程中语言表达欠流畅,结构、层次欠合理,课堂互动较差,小组分工欠明确,未能很好地体现出较好的专业知识和实践经验。讲解过程不流畅难理解,结构不合理、层次不分明,不能进行课堂互动,讲解无激情,小组分工不明确,不能体现出专业知识和实践经验。开卷考试能准确进行长短句的英汉、汉英的规范互译,能正确撰写简单专业性表达。按照考试的参考答案评分标准评分。能较准确进行长短句的英汉、汉英的规范互译,能较正确撰写简单专业性表达。按照考试的参考答案评分标准评分。能进行长短句的英汉、汉英互译,撰写简单专业性短句,但存在语法错误,书写清楚。按照考试的参考答案评分标准评分。长短句的英汉、汉英互译欠规范,撰写简单专业性短句,但存在明显

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论