湖北理工学院《商务翻译II》2021-2022学年第一学期期末试卷_第1页
湖北理工学院《商务翻译II》2021-2022学年第一学期期末试卷_第2页
湖北理工学院《商务翻译II》2021-2022学年第一学期期末试卷_第3页
全文预览已结束

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

站名:站名:年级专业:姓名:学号:凡年级专业、姓名、学号错写、漏写或字迹不清者,成绩按零分记。…………密………………封………………线…………第1页,共2页湖北理工学院《商务翻译II》

2021-2022学年第一学期期末试卷题号一二三总分得分一、单选题(本大题共20个小题,每小题2分,共40分.在每小题给出的四个选项中,只有一项是符合题目要求的.)1、句子“Loveme,lovemydog.”的准确翻译是?()A.爱我,爱我的狗。B.爱屋及乌。C.爱我就爱我的狗。D.喜欢我,喜欢我的狗。2、翻译句子“Thefilmwasbasedonatruestory.”,以下准确的是?A.这部电影基于一个真实的故事。B.这个影片是以一个真实故事为基础的。C.这部电影根据一个真实故事改编。D.此电影是建立在一个真实故事之上的。3、对于“Barkingdogsseldombite.”这句话,以下哪个翻译更准确?()A.爱叫的狗很少咬人。B.吠叫的狗很少咬。C.汪汪叫的狗很少去咬。D.狂叫的狗几乎不咬。4、在新闻报道翻译中,要注意语言的简洁和准确。“突发新闻”用英语可以表达为?A.SuddenNewsB.UnexpectedNewsC.BreakingNewsD.SurprisingNews5、在翻译电影或音乐相关的内容时,专业术语的使用要准确。“电影原声”常见的英语表述是?A.MovieOriginalSoundB.FilmOriginalSoundtrackC.CinemaOriginalSoundD.PictureOriginalSound6、在翻译时尚杂志文章时,对于最新的时尚潮流和设计理念,以下哪种翻译更能引领时尚潮流?A.紧跟时尚术语B.创新翻译表述C.结合图片说明D.引用名人穿搭7、在翻译“Shehasagreenthumbwhenitcomestogardening.”时,以下哪个翻译不太恰当?()A.说到园艺,她是个园艺高手。B.谈到园艺,她有园艺天赋。C.一涉及园艺,她有绿色的拇指。D.对于园艺,她很在行。8、对于中国传统文化中的概念,翻译要忠实反映其内涵。“阴阳”常见的英语表述是?A.PositiveandNegativeB.YinandYangC.DarkandBrightD.MaleandFemale9、对于句子“Thenewpolicyhashadasignificantimpactontheeconomy.”,以下翻译正确的是?A.新政策对经济产生了重大影响。B.这个新的政策已经有了一个重要的对经济的影响。C.新的政策已经在经济方面有了显著的冲击。D.这一新政策给经济带来了很大的碰撞。10、对于句子“Theteacherpraisedhimforhisexcellentperformance.”,正确的翻译是?A.老师因为他的出色表现表扬了他。B.这位教师为他的优秀表现称赞了他。C.老师由于他杰出的表演赞扬了他。D.那个老师因他卓越的表现夸奖了他。11、在翻译艺术评论文章时,以下哪种翻译策略更能传达艺术作品的魅力?A.描述艺术作品的细节B.引用专业的艺术术语C.传达评论者的情感和感受D.以上都是12、在翻译小说中的人物对话时,对于口语化和个性化语言的处理,以下说法不准确的是()A.保留原文的语言特色B.翻译成标准的书面语C.使译文符合目标语的口语习惯D.体现人物的身份和性格特点13、“inthelongrun”通常翻译为?A.从长远来看B.在长的奔跑中C.长期的跑D.于长跑中14、在翻译学术论文时,对于引用文献和参考文献的处理,以下做法不正确的是()A.准确翻译引用文献的标题和作者B.按照目标语的学术规范格式进行整理C.忽略引用文献,只翻译论文正文D.核对参考文献的准确性和完整性15、在翻译中,对于不同文体的特点和翻译要求,以下哪种理解是正确的?A.所有文体都采用相同的翻译方法。B.根据文体特点,选择合适的翻译策略和语言风格。C.不考虑文体,只关注内容的翻译。D.以一种文体为标准,统一翻译所有文本。16、在法律文件翻译中,术语的准确性至关重要。“无罪推定”常见的英语表述是?A.PresumptionofinnocenceB.SuppositionofinnocenceC.AssumptionofinnocenceD.Hypothesisofinnocence17、在翻译哲学讲座的内容时,对于复杂的哲学概念和逻辑推理,以下哪种处理方式不太理想()A.用通俗易懂的例子进行解释B.按照原文的逻辑进行翻译C.随意简化哲学概念D.参考相关的哲学著作和研究18、翻译动物学相关的文章时,对于一些特定动物的习性和特征描述,以下哪种翻译更能让读者了解动物的独特之处?A.拟人化表达B.对比相似动物C.引用科学研究D.详细数据说明19、“payattentionto”恰当的翻译是?A.注意,关注B.付款给C.把注意力放到D.注意到20、在翻译旅游指南时,对于景点特色和游玩建议的描述要生动有趣。“这里风景如画,是拍照的好地方。”以下英语翻译最能吸引游客的是?A.Thesceneryhereispicturesqueandit'sagreatplacefortakingphotos.B.Herethesceneryislikeapaintingandit'sawonderfulplacefortakingpictures.C.Theviewhereisasbeautifulasapaintingandit'sanexcellentplacetotakephotos.D.Thisplacehasapicture-likesceneryandit'sasuperbplaceforphotoshooting.二、简答题(本大题共4个小题,共40分)1、(本题10分)翻译哲学散文时,怎样体现出作者的思考深度和哲学思辨的逻辑性?2、(本题10分)翻译语言学研究论文时,如何处理语言学中的理论、概念、模型和实证研究结果?3、(本题10分)对于含有地方方言或俚语的原文,翻译时如何准确把握其含义,并在译文中找到合适的表达方式?4、(本题10分)翻译广告文案时,怎样把握目标语市场的文化心理和消费习惯,使译文更具吸引力和说服力?三、实践题(本大题共2个小题,共20分)1、(本题10分)

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论