福建师范大学《笔译(1)》2023-2024学年第一学期期末试卷_第1页
福建师范大学《笔译(1)》2023-2024学年第一学期期末试卷_第2页
福建师范大学《笔译(1)》2023-2024学年第一学期期末试卷_第3页
福建师范大学《笔译(1)》2023-2024学年第一学期期末试卷_第4页
全文预览已结束

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

装订线装订线PAGE2第1页,共3页福建师范大学

《笔译(1)》2023-2024学年第一学期期末试卷院(系)_______班级_______学号_______姓名_______题号一二三总分得分一、单选题(本大题共20个小题,每小题2分,共40分.在每小题给出的四个选项中,只有一项是符合题目要求的.)1、对于含有文化典故的文本,若目标语读者对该典故不熟悉,以下哪种翻译策略更有助于理解?A.直接翻译典故B.用目标语中的类似典故替代C.解释典故的含义D.忽略典故不翻译2、关于翻译中人名和地名的翻译,以下哪种方式更准确?A.采用音译。B.采用意译。C.音译结合意译,并加注解释。D.保留原文,不进行翻译。3、当翻译涉及到不同文化背景下的价值观和观念时,以下哪种处理方式更合适?A.完全按照源语文化进行翻译B.以目标语文化为导向进行调整C.寻求两种文化的平衡和融合D.忽略文化差异,只关注语言形式4、在翻译哲学著作时,对于一些抽象概念的翻译需要精准把握。对于“metaphysics(形而上学)”这个术语,以下翻译理解,错误的是?A.关于存在本质和终极实在的学问B.超越物理学的学问C.一种研究抽象本质的哲学分支D.关于物质世界的科学5、对于翻译中源语和目标语的词汇空缺现象,以下哪种应对方法更恰当?A.借用其他语言的词汇。B.创造新的词汇。C.通过解释或描述来表达。D.忽略词汇空缺,不进行处理。6、在翻译教育类讲座时,对于教育方法和教育理念的阐述要清晰准确。“启发式教学”常见的英文表述是?()A.HeuristicteachingB.InspirationalteachingC.EnlighteningteachingD.Motivationalteaching7、对于影视作品中的台词翻译,以下哪种考虑因素最为重要?A.与画面和情节的配合B.语言的优美程度C.对源语台词的忠实度D.体现角色的个性特点8、翻译句子“Sheisalwaysreadytohelpothers.”,以下准确的是?A.她总是乐于助人。B.她总是准备帮助别人。C.她老是做好准备去帮助他人。D.她一直准备着帮助其他人。9、翻译中要注意不同语言的语气强度差异,以下哪个例子体现了语气强度差异?A.“中文里说‘非常好’,英文里说‘verygood’,语气强度相同。”B.“中文里说‘太棒了’,英文里说‘great’,语气强度相同。”C.“中文里说‘很生气’,英文里说‘veryangry’,语气强度相同。”D.“中文里的语气词和感叹词通常比英文里的语气强度更强。”。10、翻译句子时,语法的正确转换非常重要,以下哪个句子在翻译中容易出现语法错误?A.“我喜欢看书。”翻译成“Ilikereadbooks.”B.“他昨天去了公园。”翻译成“Hewenttotheparkyesterday.”C.“她很漂亮。”翻译成“Sheisverybeautiful.”D.“我们正在学习英语。”翻译成“WearelearningEnglish.”。11、在翻译经济报告时,对于一些数据和图表的说明要准确无误。对于“ThegrowthrateofGDPhasincreasedby5%comparedwithlastyear.”以下翻译,不准确的是?A.国内生产总值的增长率与去年相比提高了5%。B.与去年相比,国内生产总值的增长率上升了5%。C.国内生产总值的增长速度比去年增加了5%。D.去年相比,国内生产总值的增长比率提高了5%。12、“lookforwardto”常见释义为?A.盼望,期待B.向前看C.查找D.照顾13、对于广告语的翻译,以下关于创意和吸引力的体现,错误的是()A.运用目标语中的流行词汇和表达方式B.保留原文的创意和独特性C.过于追求形式上的对等,忽略广告效果D.结合目标市场的文化和消费心理14、在文学作品翻译中,要注意传达原文的意境和情感。“他的心沉了下去,仿佛坠入了无底的深渊。”以下英语翻译中最能体现原文情感的是?A.Hisheartsank,asiffallingintoabottomlessabyss.B.Hisheartdropped,asiffallingintoabottomlessabyss.C.Hisheartwentdown,asiffallingintoabottomlessabyss.D.Hisheartfell,asiffallingintoabottomlessabyss.15、在翻译商务邮件时,对于礼貌用语和商务术语的翻译要恰当规范。“期待您的回复。”常见的英语表达是?()A.Lookforwardtoyourreply.B.Expectyourreply.C.Bewaitingforyourreply.D.Awaityourreply.16、在商务英语翻译中,合同条款的翻译要求准确无误。“不可抗力”这个术语,以下哪个翻译更符合专业表达?()A.ForcemajeureB.UncontrollableforceC.IrresistibleforceD.Inescapableforce17、对于科技新闻中的新术语,以下哪种翻译方法更能被读者接受?A.创造新的中文术语B.借用已有的相似术语C.采用音译加解释D.以上都可以18、在旅游文本翻译中,地名的翻译要准确规范。“黄山”这个著名景点,正确的英文翻译应该是?()A.YellowMountainB.HuangshanMountainC.MountHuangD.MountainHuang19、在翻译一些描述动作或状态的句子时,动词的选择很关键。“她笑了笑,轻轻地摇了摇头。”以下英语翻译中最恰当的是?A.Shesmiledandshookherheadgently.B.Shelaughedandshookherheadlightly.C.Shegrinnedandshookherheadsoftly.D.Shechuckledandshookherheadslightly.20、“takeplace”恰当的翻译是?A.发生,举行B.拿走地方C.取代D.占用地方二、简答题(本大题共4个小题,共40分)1、(本题10分)翻译艺术展览的介绍文字,如何准确传达艺术作品的特点和展览的主题?2、(本题10分)在翻译过程中,如何判断何时采用直译,何时采用意译,以达到最佳的翻译效果?3、(本题10分)学术论文翻译对语言的准确性和逻辑性要求很高,如何处理复杂的论证结构和数据表述?4、(本题10分)在翻译历史人物的演讲稿时,如何体现演讲者的语言特色和时代背景?以一位历史伟人(如马丁·路德·金)的演讲稿翻译为例进行

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论