考研英语语法it专题_第1页
考研英语语法it专题_第2页
考研英语语法it专题_第3页
考研英语语法it专题_第4页
考研英语语法it专题_第5页
全文预览已结束

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

LECTURE14it专题本堂目标:熟悉指代性it及非指代性it的用法;重点掌握作先行词的it、引导强调句中it的用法。基础预习一、指代性it指代性it指的是作人称代词的it。it作人称代词时可指代事物、动物、婴儿、未知的人或一件事。【例】(02-翻译)Untiltheseissuesareresolved,atechnologyofbehaviorwillcontinuetoberejected,andwithitpossiblytheonlywaytosolveourproblems.【点睛】句中it指代atechnologyofbehaviorwillcontinuetoberejected这一情况。【译文】(如果)这些问题得不到解决,研究行为的技术手段就会继续受到排斥,解决问题的唯一方法也可能随之受到排斥。【例】(00-Passage5)Ifthetraditionofambitionistohavevitality,itmustbewidelyshared:anditespeciallymustbehighlyregardedbypeoplewhoarethemselvesadmired,theeducatednotleastamongthem.【点睛】句中的两个it均指代thetraditionofambition.【译文】如果这个传统有旺盛的生命力,那么它得到广泛的拥护,尤其是得到哪些受人羡慕之士的高度重视,这当然要包括那些接受过良好教育的人。二、非指代性it非指代性it是相对于作人称代词的it而言的。非指代性it没有具体意义上的主语,表示气候、天气、温度、时间、地点、距离等。非指代性it常作seem,appear,look,happen,occur,follow等动词的主语,构成特定的句型。【例】(02-Text2)Despiteaspellofinitialoptimisminthe1960sand1970swhenitappearedthattransistorcircuitsandmicroprocessorsmightbeabletocopytheactionofthehumanbrainbytheyear2010,researcherslatelyhavebeguntoextendthatforecastbydecadesifnotcenturies.【点睛】句子的主干为researchershavebeguntoextendthatforecast...。句首的介词结构Despite…作状语,其中包含when引导的定语从句修饰the1960sand1970s;该定语从句中的it没有实际意义,为非指代性用法,that引导表语从句。【译文】尽管20世纪60年代和70年代最初有过一段乐观时期,当时认为到2010年的时候,晶体管电路和微处理器也许能复制出人脑的活动,但最近科研工作者开始将这一预测后推了即便不是几百年,也至少是几十年。重点讲解一、先行it1.it作形式主语it作形式主语,放在句首,将真正的主语(动词不定式、动名词、从句)放在后面,尤其当充当主语的动词不定式短语很长时,用it作形式主语,可以避免使整个句子头重脚轻,此时it不能用this或that来代替。1)it形式主语指代不定式it作形式主语指代不定式时,常见的谓语有:take,pay,make,cost,require,feel,annoy,need等,例如:Itpaystobehonest.诚实是不会吃亏的。同时,it还在下面句型结构中指代不定式作形式主语。be+形容词+不定式It’snecessary/important/essential/impossibletodosth.be+名词+不定式It’saduty/privilege/pitytodosth.be+介词短语+不定式It’sbeyondmetosaywhy.及物动词+宾语+不定式Ittakestwotomakeaquarrel.【例】(08-Text1)It’sthehardestthingtotakecareofateenager,haveajob,paytherent,paythecarpayment,andpaythedebt.【点睛】It作形式主语,to后边的五个并列关系的不定式短语是真正的主语。【译文】最难的事情就是一边工作一边还要照顾孩子、付房租、养车和偿还贷款。2)it形式主语指代动名词【例】【点睛】【译文】3)it形式主语指代从句【例】Itissometimessaidthatbecauseleisurehasbecomemoreimportant,theindignitiesandinjusticesofworkcanbepushedintoacorner,thatbecausemostworkisprettyintolerable,thepeoplewhodoitshouldcompensateforitsboredom,frustrationsandhumiliationsbyconcentratingtheirhopesontheotherpartsoftheirlives.【点睛】本句的主干结构为Itissaidthat…句型,此处it为形式主语,真正的主语为后面两个并列的that从句;第二个that从句中的it为代词,代指mostwork。【译文】有时候人们会认为,因为休闲越来越重要,所以工作中有伤自尊的事情和所有不公平的事情可以暂时放到一边去,不用太计较;因为大部分的工作都是让人难以忍受的,所以做这些工作的人完全可以将他们的希望寄托在生活中的其他方面,以此弥补工作中所承受的单调无聊、挫折失望以及所受的屈辱。2.it作形式宾语it作形式宾语放在谓语动词与宾语补足语之间,指代不定式、动名词、从句等。后接it作形式宾语的谓语动词有:feel,consider,find,believe,make,take,imagine,suppose,think,deem,regard,count等。【例1】Nevertheless,risingprices,combinedwithstagnantincomegainsamonglowandmoderateincomefamilies,havemadeitdifficultifnotimpossibleforastudentfromafamilyofsuchanincomelevel,astudentwhohasthemosttogainfromacollegeeducation,toattendcollegewithoutsignificantlyaddingtothefinancialburdenofhisorherfamily.【点睛】句子主干是risingpriceshavemadeitdifficulttoattendcollege。其中it作形式宾语,真正的宾语是toattendcollege...。【译文】不过,物价上涨,加上低收入和中等收入家庭的收入一直没有提高(这一情况)使得来自这种收入水平家庭的学生以及能从大学教育中取得最大收获的学生读大学即使不是不可能,也是很难不给家庭造成巨大的经济负担的。【例2】(02-Text4)Hesaysmedicallicensingboardsmustmakeitclear…thatpainfuldeathsarepresumptivelyonesthatareincompetentlymanagedandshouldresultinlicensesuspension.【点睛】在makeitclear结构中,it是宾语从句中的形式宾语,thatpainful...suspension作真正的宾语。【译文】他说,行医执照管委会“必须明确表明…病人痛苦地死亡可能是失职行为所致,应该吊销医生的行医执照”。【例3】Fallingpricesencourageconsumerstopostponespendingintheexpectationofcheapergoodstomorrow;theyalsomakeitimpossibletodelivernegativerealinterestratesiftheseareneededtodraganeconomyoutofrecession.【点睛】在makeitimpossible结构中,it是形式宾语,真正的宾语是不定式todeliver…。【译文】价格下降会促使消费者推迟消费以期明天价格会更低;如果需要负实际利率使经济走出衰退期,价格下降又使得实施负实际利率不太可能。二、引导强调句的it当我们要强调句子的某一部分(通常是主语、宾语或状语)时,常用“it+be+被强调部分+that/who从句”的结构。被强调部分指人时须用who,其他情况用that。被强调部分例示强调主语Inanoddway,however,itistheeducatedwhohaveclaimedtohavegivenuponambitionasanideal.然而,恰恰是那些受过良好教育的人却不可思议地声称对抱负不再抱有希望。强调宾语ItwasahandbagthatJohngaveMaryatChristmas.圣诞节John送给Mary的是一个手提包。强调时间状语MarxandEngelscametoknoweachotherinParisin1844.Itwasthenthattheirgreatfriendshipbegan.马克思和恩格斯于1844年在巴黎认识,就在那时开始了他们之间的伟大的友谊。强调地点状语Anditisinthepublicschoolsthatwefindthefullexpressionofsociety'sunderstanding—theknowledge,hopes,andfearsthatarepassedontothenextgeneration.而且是在公立学校中,我们发现社会的认识在这里得到了充分的体现——学校将知识、希望、忧虑传给了下一代。强调原因状语ItisbecausethebookissousefulformyworkthatIboughtit.因为这本书对我的工作很有用我才买它。强调补语Itisgreenthattheyhavepaintedthewall.他们把墙喷成了绿色。【例1】(06-Text2)Itistheplaygoers,theRSCcontends,whobringinmuchofthetown’srevenuebecausetheyspendthenight(someofthemfourorfivenights)pouringcashintothehotelsandrestaurants.【点睛】该句是It引导的强调句型,被强调的对象是主句的主语theplaygoers。【译文】RSC声称是这些来看戏的人给斯特拉特福德镇带来了绝大部分的收入,因为他们需要在此过夜(有些人会在此逗留四五个晚上),会给当地的旅馆和酒店带来大笔的收入。【例2】Itisduringthisphasethatthetourismplannermustassistwiththeconstructionofgoalsandobjectives,assistinventorydevelopment,facilitatepublicdialogue,andattimesmitigateconflictbetweenstakeholdergroups.【点睛】本句强调了时间状语duringthisphase。【译文】正是在这一阶段,旅游规划部门必须帮助制订旅游目标和宗旨,协助进行旅游项目开发,推动公共对话,并且有时还要缓和各利益团体之间的冲突。【例3】Itisinthisspherethatlongexperienceisreallyfruitful,anditisinthisspherethatthewisdombornofexperiencecanbeexercisedwithoutbeingoppressive.【点睛】and连接两个并列的强调句,被强调部分均为地点状语inthissphere。【译文】只有在这一范围内,长期的经验才能真正发挥作用;只有在这一范围内,源于经验的智慧才能够得以实践,并且不受压抑。【补充拓展】—it强调句注意分类注意事项例示1)be的特殊用法Itis/was…that/who…结构中的be动词只有时态的变化,没有数的变化,即不管被强调的部分是单数还是复数,一律用is/was。Abouthowmanyelementsisitthatmakeupmostofthesubstanceswemeetineverydaylife?是关于有多少元素组成我们日常生活中所需的物质资料吗?2)主格与宾格的注意点被强调的部分是从原正常句子中为强调而提取出来的那一部分,因而要保持原来的形态,是代词的主格仍用主格,是代词的宾格仍用宾格。Itwashim,DoctorJames,thatweinvitedtogiveusalecture.被邀请给我们作报告的是他——詹姆斯博士。课堂练习难句分析1.However,whethersuchasenseoffairnessevolvedindependentlyincapuchinsandhumans,orwhetheritstemsfromthecommonancestorthatthespecieshad35millionyearsago,is,asyet,anunansweredquestion.(05-Text1)2.Itmaybesaidthatthemeasureoftheworthofanysocialinstitutionisitseffectinenlargingandimprovingexperience,butthiseffectisnotapartofitsoriginalmotive.(09-翻译)3.It’snotobvioushowthecapacitytovisualizeobjectsandtofigureoutnumericalpatternssuitsonetoanswerquestionsthathaveeludedsomeofthebestpoetsandphilosophers.(07-Text2)4.Furthermore,itisobviousthatthestrengthofacountry’seconomyisdirectlyboundupwiththeefficiencyofitsagricultureandindustry,andthatthisinturnrestsupontheeffortsofscientistsandtechnologistsofallkinds.(00-翻译)5.Itisarareandsophisticatedpatientwhowillchallengesuchprofessionaldecisionsorraiseinadvancequestionsaboutprice,especiallywhenthediseaseisregardedasserious.6.ThereareslightregionalvariationsamongtheFrench,GermanandItalianspeakingareas,butitisgenerallysafetoassumethatanycarbearingaCHstickerwillbedrivenwithahighdegreeofdiscipline.7.IthaslongbeenknownthatataxifirmcalledAAAAcarshasabigadvantageoverZodiaccarswhencustomersthumbthroughtheirphonedirectories.(04Text2)8.ItissaidthatinEnglanddeathispressing,inCanadainevitableandinCaliforniaoptional.(03Text4)9.Thebestwaytogetarapidandresponsiveansweristoaskitlikeapersonwithsmarts,confidence,andclueswhojusthappenstoneedhelpononeparticularproblem.10.Anditisbythemakingoftools—physicaltoolsascrudeasastonechopper,mentaltoolsassubtleasamathematicalequation—thatmancharacteristicallypreparesforfuturecontingencies.11.Itisthissuddenconfrontationwiththedepthandscopeofignorancethatrepresentsthemostsignificantcontributionofthe20thcenturysciencetothehumanintellect.12.Itwasnotuntilthe13thand14thcenturiesthatsurnamesbecamefixed,althoughformanyyearsafterthat,thedegreeofstabilityinfamilynamesvariedconsiderablyindifferentpartsofthecountry.课堂讲评1.【分析】整个句子是一个主系表结构,其中主语是由两个以whether引导的并列主语从句构成的,第二个从句的主语it指代前面的asenseoffairness,从句包含that引导的定语从句。谓语动词是is,asyet为插入语,anunansweredquestion作表语。【译文】然而,这种公平的意识是卷尾猴和人类各自独立进化而来的,还是来源于3500万年前各物种的共同祖先,仍然不得而知。2.【分析】由but连接的并列复合句。前一分句中形式主语it引导的被动句属于习惯用法,that从句为真正的主语;第二个分句为简单句。【译文】虽然我们可以说衡量任何一个社会机构价值的标准是其在丰富和完善人生方面所起的作用,但这种作用并不是我们最初的动机的组成部分。3.【分析】It是形式主语,真正的主语是how引导的从句;并列的不定式结构tovisualizeobjectsandtofigureoutnumericalpatterns作定语修饰thecapacity;that引导的定语从句修饰questions。【译文】还没搞清楚的是,这种想象事物和弄清数值模式的能力如何使一个人能回答出把最好的诗人和哲学家都难倒的问题。4.【分析】it是形式主语,两个that各引导一个主语从句并列作句子真正的主语。【译文】而且(再者),显而易见的是一个国家的经济实力与其工农业生产效率密切相关;而效率的提高又要依靠各种科学家和技术人员的努力。5.【分析】复合句。主句中包含Itis…who…强调句型,强调主语;challenge和raise为两个并列谓语;when引导时间状语从句。【译文】只有在极其少见的情况下,并且是非常精明的病人才会对这样的专业决定提出质疑,或预先提出关于价格的问题,尤其是当病被认为很严重时(就更不太可能有这种情况)。6.【分析】并列复合句。第一个分句是简单句;第二个分句中的it为

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论