高中语文必修上册教案:《致云雀》-一曲追求自由的青春礼赞教学设计_第1页
高中语文必修上册教案:《致云雀》-一曲追求自由的青春礼赞教学设计_第2页
高中语文必修上册教案:《致云雀》-一曲追求自由的青春礼赞教学设计_第3页
高中语文必修上册教案:《致云雀》-一曲追求自由的青春礼赞教学设计_第4页
高中语文必修上册教案:《致云雀》-一曲追求自由的青春礼赞教学设计_第5页
全文预览已结束

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

《致云雀》——一曲追求自由的青春礼赞教学设计

课程基本信息课例编号2020QJ10YWTB005学科语文年级高一学期秋季课题《致云雀》——一曲追求自由的青春礼赞教科书书名:《普通高中教科书语文必修上册》出版社:人民教育出版社出版日期:2019年8月教学人员姓名单位授课教师杨海威北京市第一0一中学指导教师田圆北京市海淀区教师进修学校教学目标教学目标:1.通过《致云雀》三个版本的比较阅读,帮助学生领会这首诗中意象内涵的明确性,诗人抒情的浓烈性,以及抒情时丰富的想象力。2.通过对“云雀”意象内涵的深入思考以及追因,帮助学生体会19世纪浪漫主义的艺术主张,以及这种艺术主张背后的青春价值。教学重点:通过《致云雀》三个版本的比较阅读,帮助学生领会这首诗中意象内涵的明确性,诗人抒情的浓烈性,以及抒情时丰富的想象力。教学难点:通过对“云雀”意象内涵的深入思考以及追因,帮助学生体会19世纪浪漫主义的艺术主张,以及这种艺术主张背后的青春价值。教学过程时间教学环节主要师生活动一、导入:同学们,我们上节课谈到了“同一个物象,在不同作家的情感包裹下会成为不同的意象”,我们当时举的例子是“蜡炬”与“红烛”,今天我跟大家分享另一个例子,它是一种鸟,叫云雀。著名的浪漫主义诗人雪莱和华兹华斯都曾写过《致云雀》,今天我们不是比较两首诗歌的不同,而是要通过雪莱诗作的不同翻译版本,来探讨“云雀”这个意象在雪莱的笔下,到底象征着什么,以及作者寄托了怎样的情感。那么,就让我们一起走进雪莱的诗歌吧。二、学生自读这首诗,并根据章节,简单梳理一下这首诗中“云雀”意象的特点。明确:第1-2节:总写云雀高飞欢唱的特点;第3-7节:具体写云雀高飞欢唱的特点;第8-20节:展示云雀的美丽形象;第21节:学习云雀的欢欣与无畏,为世界带来欢乐、自由与真理。三、教师布置任务:根据郭沫若、查良铮、江枫三位译者的不同译本,尝试思考哪个译本的翻译最具想象力,哪个译本中的意象内涵最明确,哪个译本抒发的情感最浓烈。没有标准答案,也不要求理由和证据极其严谨、充分,只要能够在比较中对文本深入思考,自圆其说、言之成理即可。四、学生思考,尝试完成任务五、教师引导学生分析文本、完成任务:教师给出以前学生对此问题的解答,而非标准答案,也欢迎学生提出异议,给出自己不一样的想法。案例展示:郭沫若的译本最具想象力;江枫的译本意象内涵最明确;查良铮的译本抒情最浓烈。举例分析:如,郭沫若的译本中有这么一节:“宛如一闺秀,藏在金屋里,幽夜怀所欢,肠断魂难慰,独自抚鸣琴,芳情漾幽阃”,而查良铮的版本是:“好象是名门的少女,在高楼中独坐,为了舒发缠绵的心情,便在幽寂的一刻,以甜蜜的乐音充满她的绣阁”;江枫的译本则是:“像一位高贵的少女,居住在深宫的楼台,在寂寞难言的时刻,排遣为爱所苦的情怀,甜美有如爱情的歌曲,溢出闺阁之外。”很明显,郭沫若的译本中的“闺秀”“藏在金屋”的译法,是在引用“金屋藏娇”的典故,这个典故用在这里恰如其分,既写出了女子高贵的身份,也能借助典故直接表现出女子幽居深宫的寂寞;这种跨文化的恰当用典,是查良铮译本和江枫译本所不具备的,而这恰恰是郭沫若译本更具想象力的体现。而郭版中,“独自抚鸣琴”的细节,是其他两个译本中所没有的,这种“欲将心事付瑶琴,知音少”的画面感,让怀春少女的形象力透纸背,因为“抚琴”比“歌唱”更具东方文化的含蓄魅力,更符合中国读者的审美。至此郭译本的想象力完胜。其实不管哪个译本,真正让想象力天马行空的还是雪莱的原诗。在这首诗中,雪莱把云雀比喻成了四种完全不同的喻体,让这个意象有了四种不同的特征。你能否找到诗人把云雀分别比喻成了什么,以及本体和喻体之间的相似点。明确:首先,诗人把云雀比作了诗人,他们的相似点是有思想,同时具有强烈的感染力;接着,诗人又把云雀比作了少女,他们之间的相似点是都有甜美而忧伤的深情;诗人又把云雀比作了萤火虫,相似点是都在黑暗中传播光明;最后,诗人把云雀比作了玫瑰,相似点是虽遭遇外力摧残,却因此而更加强大。通过这四个比喻,以及本喻体之间的相似点,你能否概括出云雀这个意象的特征?明确:具有思想和深情,感染力强,在黑暗中传播光明,遭遇困顿却能愈加强大。这四个比喻,恰恰增加了云雀意象特征的丰富性。如果郭译本的想象力更加丰富,那么哪个译本的意象内涵最明确呢?案例展示:江枫译本的意象内涵最明确,在他的译本中,有这样的内容:“向上,再向高处飞翔,从地面你一跃而上,像一片烈火的轻云,掠过蔚蓝的天心,永远歌唱着飞翔,飞翔着歌唱。”,江枫用了一个短语“烈火的轻云”,但在郭译本和查译本中,都翻译为“火云”,两者相比,“火云”给人的感觉更偏向“火”的特点:热烈与活力;而“烈火的轻云”给人的感觉更偏向“云”的特点:轻盈和自由。这两个特点,哪一个更能体现云雀意象的象征内涵呢?显然是轻盈与自由。为什么会如此呢?请结合其他诗句,思考云雀到底象征着什么样的形象,寄托了作者怎样的情感。明确:云雀象征着追求欢乐、光明、自由、理想的形象,同时也可以说是这些美好品质的化身。那么,三个版本中,哪一版抒发的情感最浓烈呢?案例展示:查良铮的译本抒情最浓烈。在他译本的开头:“祝你长生,欢快的精灵!”,而在其他两版中,江译本的开头是“你好啊,欢乐的精灵!”,郭译本的开头则是:“欢乐之灵乎!”,我们从中不难看出,郭译本的翻译主要是对云雀的赞叹;江译本主要是赞颂和问候;而查译本不仅有赞颂、问候,还有祝福,包含的情感浓度会更高。教师:无论哪个译本有着怎样的高下之分,其实这些并不重要,重要的是,我们可以从中这些思考发现,《致云雀》这首诗跟我们以前读的诗都不太一样,它的想象力更丰富,意象的特征更多样,意象的内涵更为明确,抒发的情感更为直接而强烈。这些特点,在我们中国的古诗中非常少见,那么为什么《致云雀》会有这种不同呢?明确:《致云雀》是一首典型的浪漫主义诗歌,浪漫主义的艺术主张是“诗是强烈情感的自然流露”,所以浪漫主义的诗歌一般都是抒情直接且强烈;浪漫主义强调与现实的俗世保持一定的疏离,更看重远方的美好,无论是时间上的远方,还是空间上的远方,所以浪漫主义的诗歌都具有想象力丰富的特点;而浪漫主义诗人也都会在诗歌中表现出追求自由、执著理想、

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论