高中一年级下学期英语《Part 2 Cutural background》教学课件_第1页
高中一年级下学期英语《Part 2 Cutural background》教学课件_第2页
高中一年级下学期英语《Part 2 Cutural background》教学课件_第3页
高中一年级下学期英语《Part 2 Cutural background》教学课件_第4页
高中一年级下学期英语《Part 2 Cutural background》教学课件_第5页
已阅读5页,还剩11页未读 继续免费阅读

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

Part2CuturalbackgroHello!Everyone!Nextwewillreturntothetitleofthisunit——CuturalHeritage.Wehavethreepurposesforthisclass:1.tolearnabouttheknowledgeofworldculturalheritageandprotectionofculturalofculturalheritagecases;2.tounderstandthevalueofculturalheritagesandknowhowtoprotectthem;3.tointegratethelessonsintoourdailylifeandimproveculturalawarenessandcultivatethequalityofthinking.part1:“Findingandhelpingtherightbalancebetweenprograssandtheprotectionofculturalheritagescanbeabigchallenge.”:寻求和保持经济进步和文化遗产包含的完美平衡是个巨大挑战。斯芬克斯最初源于埃及神话,而我们广为熟知的“斯芬克斯之谜:TheMysteryoftheSphinx”则出自古希腊戏剧《俄狄浦斯王》:“OedipusTyrannus”。而狮身人面像虽然用“Sphinx”命名,但实际是埃及法老胡夫的陵墓:“Worf'stomb”。关于埃及古建筑的例句。①我们出发去看金字塔和狮身人面像,其位于埃及吉萨的金字塔墓区WesetofftoseethePyramidsandSphinx,whichislocatedinthepyramidsofGiza,Egypt.②古埃及人认为狮子是力量的化身,因此法老把狮身人面像放在他们的墓穴外面作为守护神。TheancientEgyptiansbelievedthatthelionwastheembodimentofstrength,sothepharaohsofancientEgyptplacedtheSphinxoutsidetheirtombasapatronsaint.③自从卡夫拉王建造了狮身人面像,这座雕像就成为了保卫埃及法老和人民的象征,SincekingKafrabuilttheSphinx,thestatuehasbecomeasymbolofthedefenseofEgyptianpharaohsandpeople.④斯芬克斯(也称狮身人面像)是一些巨石雕像,它们有着倾斜的狮身和人的头像。Sphinxesaremassivestonestatuesthatdepictthebodyofareclininglionwiththeheadandfaceofahuman.⑤尽管狮身人面像作为世界上最古老的雕像之一而享誉世界,但是世人对它仍知之甚少。Despiteitsreputationasoneofthemostfamousmonumentsofantiquity,thereisstillverylittleknownabouttheGreatSphinxofGiza.⑥埃及以巨大的金字塔闻名。Egyptisfamousforitsgrandpyramids.⑦埃及的金字塔建于4500年前,是古埃及法老和王后的陵墓。陵墓是用巨大石块修砌成的方锥形建筑,因形似汉字“金”字,故译作“金字塔”。Thepyramidswerebuilt4,500yearsagoastombsforthepharaohsandqueensofancientEgypt.Themausoleumisasquarecone-shapedbuildingbuiltofhugestones,whichresemblestheChinesecharacter"jin",soitistranslatedas"pyramid".⑧关于埃及金字塔有许多神秘的故事。TherearemanymysteriousstoriesabouttheEgyptianpyramids.⑨金字塔是古埃及人非凡工程技术的明鉴。ThepyramidsareaneloquenttestimonytotheancientEgyptians'engineeringskills.⑩金字塔是古代世界的七大奇迹之一。Oneofthesevenwondersoftheancientworldwasthepyramids.结合本篇文章主题和日常生活中所遇到的中国文化遗产保护上存在问题,来进行思考。-WhydoyouthinksomanycountriescontributedfundsandofferedhelptotheEgyptianproject?你们认为为什么如此多国家向埃及文化遗产援助项目提供资助呢?-IthinkthatmanycountrieshelpedbecauseEgyptianhistoryandrelicsareworld-famousandarehighlyvaluedaroundtheworldaspartofoursharedculturalhistory.ReadingandWritingMogaoCavesmural壁画修复文化传承①凡属我国文化遗产中有用的东西,都应当批判地继承。Allofourculturalheritagewhichisusefulshouldbeinherited,butinacriticalway.②遗产是我们过去的遗产,是我们今天生活的东西,是我们传给后代的东西。Heritageisourlegacyfromthepast,whatwelivewithtoday,andwhatwepassontofuturegenerations.③“文化空间”是由联合国教科文组织提出的,目的是用于保护世界非物质文化遗产。Culturalspace”isproposedbyUNESCOfortheprotectionoftheworldintangibleculturalheritage.④世界文化遗产保护的新动向——文化线路NewDirectionInTheConservationOfWorldHeritage:culturalRoutes(CulturalItineraries)⑤世界文化遗产——秦始皇帝陵的保护ProtectionOfTheWorldCulturalHeritage--TheMausoleumOfTheFirstQinEmperor例句积累⑥在世界文化遗产日那天,昆曲表演风光再现。KunquOperaStagesAComebackOnWorldHeritageDay.⑦论述了清昭陵作为历史文物建筑保存的完整性与陵寝风格的独特性,并阐述了清昭陵具备申报世界文化遗产的基本条件。ComparingWithTheStandardsOfApplication,ThisPaperDiscussesTheFeasibilityOfQingZhaoLingSApplicationForTheWorldCultureHeritageAndTheSubsequentSignificance.⑧武术是历史的几个世纪的附加文化与中国文化遗产的重要且独特组件。WushuisanimportantanduniquecomponentofChineseculturalheritagewithcenturiesofculturalhistoryattached.⑨直到现在,中国文化遗产中,仍旧受到世界拥戴和引起兴趣的有两方面:艺术和儒家思想。TwoaspectsofChineseculturalheritagehaveachievedworldwideadmirationandinterestdowntopresenttime:artandConfucianism.⑩样板戏属于中国文化遗产的一部分,作为一种特殊时代的产物,它值得被研究而不是被盲目崇拜。ThemodeloperasarepartofChina'sculturallegacy,anaberrationthatdeservestobestudiedratherthanblindlyidolized.例句积累补充下世界上其他著名的文化遗产:Brainstorming:PleasenamesomefamousculturalheritagesintheworldinEnglishorinChinese.①TheStatueofZeus:宙斯神像②theGratewall:长城③TajMahal:泰姬陵④theForbiddenPalace:故宫⑤Pyramid:金字塔⑥

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论