




版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领
文档简介
你对每个人都了若指掌】
Zina:Sow川youbackmeupifthingsgetuglywithElvin?
吉娜:要是我跟艾文闹翻了,你会支持我吗?
Dave:Iwillifyoutellmehowyou'resosurethatwe'regoingtocomeoutontop.
戴夫:我会支持你,只要你说出你怎么如此肯定我们会独占鳌头。
Zina:Wejustwill.1,Trustmeonthat.
吉娜:我们就是会。信我就是了。
Dave:Afterwhatyoudid,Idon'tknowhowhardElvin'sgoingtoworkto2)meetyourdeadline.
戴夫:在你做了那件事后,我不知道艾文工作会有多打拼,好赶上你的期限。
Zina:He'lldoit.He'stooproudnotto.
吉娜:他会的。他拉不下这张老脸。
Dave:You'vegoteveryone3|figuredout,don'tyou?
戴夫:你对每个人都了若指掌,是吧?
Zina:Yes,Ido.Everyone.
吉娜:对,我是。每个人。
语言详解
A:Areyougoingtobeabletomakethe
deadline?
你能赶上最后期限吗?
B:IfIdon'sleepforthenexttwodays,itshouldbepossible.
如果我在接下来两天都不睡的话,应该可能。
[...getugly......撕破脸】
ugly除了大家所熟知的意思“丑的”,另外的常用意思是“(事态)剑拔弩张:somethinggetsugly…的
意思是指事态大有一发不可收拾的情势,或彼此的关系处于紧绷的紧张状态。
A:Thingsaregettinguglyinhere.
事情弄到已经快要撕破脸了。
B:I'mgoingtoleavebeforeitgetsanyworse.
我要在这里变得更糟糕以前先离开。
1)Trustmeonthat.“相信我就对了。”这句话用在怂恿对方相信自己所说的话。
2)meetthedeadline赶上最后期限。meet在此指“符合、满足(要求)工
3)figureout理解,弄清楚
你别得寸进尺了】
Zina:Sowillyoucometoworkwithus?
吉娜:所以你要来跟我们工作吗?
Dave:CanIusemygreenpadagaintowriteyouadmiringnotes?
戴夫:我还能再用我的绿色便条纸,写爱慕的话语给你吗?
Zina:Wellhaveto1)negotiatethat.Ifsapossibility.
吉娜:这我们再研究研究。可能性是有的。
Dave:Youmissme,don'tyou?
戴夫:你很想我,对不对?
Zina:Don'tpushyourluck,Dave.
吉娜:你别得寸进尺了,戴夫。
Dave:OK,I'min.WhendoIstart?
戴夫:好,我加入。何时开工?
Zina:Assoonasyoucangethere.We'llbewaitingforyou.
吉娜:等你一到这里就开工。我们恭候大驾。
语言详解
A:He'sgoodatnegotiatingbusinessdeals.
他很擅于协商生意上的条件。
B:Thentalkhimintoworkingforus.
那就说服他们帮我们做事。
[pushone'sluck得寸进尺】
人有时候不懂得察言观色,吃了一点甜头还不知节制,若是你遇到这种“得寸进尺"pushone'sluck的
人,就可以送他这句话Don'tpushyourluck.“你别得寸进尺了。”给他来点小小的警告,以免对方乐
极生悲。
A:Iwillbeinchargeofthiscompanyinfiveyears.
我会在五年内掌管这家公司。
B:Don'tpushyourluck.Ifthebosshearsyousaythat,you'llbewithoutajob.
你别得寸进尺。要是老板听到你说这话,你连工作都会没有。
(I'min.我加入】
I'min.这个好用又好记的短句的意思是“我加入”。举凡你被询问到参加的意愿,只要你想加入,都可
以用上这个句型;
相反地来说,若你不想加入,或是加入了以后想要放弃,你就可以说I'mout.“我退出,我放弃,
A:We'reallgoingswimminginthelake.Areyoucoming?
我们要去湖中游泳,你要来吗?
B:Yep,I'min.
好,我加入。
1)negotiate(v.)协调,商议
他不生我的气?】
Dave:He'snotmadatme?
戴夫:他不生我的气?
Zina:1)Notatall.Hesaysyourbeingalying,cheating,2)backstabbingspyreallyhelped
to3)motivatehim.
吉娜:完全没有。他说你这个说谎、背叛、玩阴的间谍,大大地激励了他。
Dave:Isthatwhathesays?[4)chuckling]
戴夫:他这样说?(咯咯笑)
Zina:AfterhefoundoutyouwerespyingforWebTracker,heworkedlikeaman5)possessed.
吉娜:在发现你为“网路搜寻冢'卧底之后,他就像着了魔似地疯狂工作。
Dave:So6)inaway,I'mresponsibleforInfoKing'sgreatsuccess?
戴夫:那么就某方面而言,“资讯王”的大胜还是我的功劳?
Zina:Thafsright.Youshouldbeproud.
吉娜:没错。你应该感到自豪的。
Dave:Oh,Ifeelsomuchbetter.
戴夫:喔,我好过多了。
语言详解
A:Ithinkthatkidispossessed.
我觉得那孩子被附身了。
B:No,he'sjustscreamingbecausehe'sangry.
不,他只是因生气而大叫而已。
[Ifeelsomuchbetter.我好过多T。]
这句话也可以说Ifeelmuchbetter.不过年轻人可能还是喜欢用对话中的那一个句型。
A:Thephotosyoutooktheotherdaycameoutreallynice.Betterthanthelasttime.
前儿天你拍的照片洗出来很漂亮,比上一次好。
B:Oh,I'mgladyoulikethem.Ifeelsomuchbetter.
喔,很高兴你喜欢。我好过多了。
与somuchbetter很相近的短语是somuchthebetter,意思是“这样就要好了。”
Trytorunamileaday,andifyoucandotwosomuchthebetter.
每天设法跑一英哩,如果你能跑两里,那就更好了。
1)Notatall一点也不。这句话亦可用来回答别人的道谢。
2)backstab(v.)从背后偷袭,陷害
3)motivate(v.)激励
4)chuckle(v.)咯咯笑
5)possessed(a.)被鬼附身的,不由己的。
6)inaway就某方面而言
你别欲擒故纵了】
Zina:No,Dave.Ihaven'twreckedmyjeep.Tmcallingto1)offeryouajob.
吉娜:不,戴夫。我的吉普没有撞毁。我打来是要提供你工作机会的。
Dave:WithInfoKing?No,thanks.
戴夫:去“资讯王”?免了吧,多谢。
Zina:I'dlikeyoutomanageanewonlineauctionsitewe'rebuilding.
吉娜:我希望你能管理我们新架设中的线上竞标网站。
Dave:I'mnotinterested,Zina.
戴夫:我没兴趣,吉娜。
Zina:Don'tplayhardtoget.The2)payisgood.You'dbeworkingwithElvinagain.
吉娜:你别欲擒故纵了。薪水很高的。你会跟艾文再度共事。
Dave:Idon'tthinkso.
戴夫:我想不妥吧。
Zina:Elvindoesn,t3)holdagrudge,ifthat'swhatyou'reworriedabout.
吉娜:艾文并没有怀恨在心,若你是在担心这个的话。
语言详解
A:Lifeistooshorttoholdgrudges.C'mon,talktomeagain.
人生苦短,何须心怀怨恨。来嘛,再跟我说话。
B:Well,ifyouputitthatway...
OK.既然你这样说……那好吧。
[playhardtoget欲擒故纵】
在人际的关系当中,好比男女关系或是聘雇之间的关系,有时候一方会采取不置可否的态度,让人觉
得对方若即若离的,在要与不要之间,真叫人拿捏不定。也许你会觉得对方其实是想要,只是爱欲擒
故纵、搞神秘r这种情况在美语中就可以用playhardtoget“欲擒故纵”来形容。
A:Idon'tthinkLisalikesme.
我不觉得莉莎喜欢我。
B:Yes,shedoes.She'sjustplayinghardtoget.
不,她喜欢你。她只是欲擒故纵。
1)offer(v.)提供(工作机会等)
2)pay(n.)薪水,酬劳
3)holdagrudge心怀怨恨,挟怨
灵验了吗?】
Zina:Hi,Dave.ThisisZina.
吉娜:嗨,戴夫。我是吉娜。
Dave:Zina?ZinatheSnake?
戴夫:吉娜?诈包吉娜?
Zina:Igotyoure-mailacoupleofmonthsback.
吉娜:几个月前我收到了你寄来的电子邮件。
Dave:Yeah?Whichonewasthat?
戴夫:是吗?是哪一封?
Zina:Theonethatsaid,"You'rea1>creep./Frommeyouwon*thearanother2)peep./1hope
you3)wreckyourjeep.H
吉娜:上而写着:“你这讨厌鬼。/休想我会再理你。/望你吉普车会撞毁。”
Dave:Right.Thatone.4)Diditwork?
戴夫:那一封啊。灵验了吗?
语言详解
A:Itolddadyouwreckedthecar!
我跟老爸说你撞坏车子了!
B:You'renotgoingtogetawaywiththis.Itwasyourfault,notmine.
你脱不了关系。都是你的错,不是我。
[Diditwork?灵验了吗?】
要注意work并不专指“工作”,有时指“灵光、有效,
A:Mybraindoesn'tseemtoworkwelltoday.
我脑袋今天好像不灵光。
B:You'rebettertakeawalkoutside.Butbebacksoon.Wehavealotofworktodothisafternoon.
你最好到外面走一走。但是要快快回来,我们下午有一大堆事要做。
A:Iunderstandyouhadabadcoldyesterday.
我听说你昨天患了重感冒。
B:It'sgone.Mygrandma'sprescriptionreallyworks.
已经痊愈了。我祖母的处方真的有效。
1)creep(n.)令人讨厌的人
2)peep(n.)小的声音。这里是指“消息”。
3)wreck(v.)撞毁
4)Diditwork?有用吗?有效吗?
我知道最适合的人选】
Zina:OK,let'sfindsomebodythen.
吉娜:好吧,那我们就再找个人。
Vince:Good.I'lltakecareofit.
文斯:好。我来处理这件事。
Zina:Waitasecond,Vince.Youknowwhat?Whydon*tyouletmehandleit?
吉娜:等等,文斯。这样吧,不好我来处理好了。
Vince:Areyousure?1)Doyouhavesomebodyinmind?
文斯:你确定?你心目中有人选吗?
Zina:Yeah.Letmeseeifhe'lldoit,andI'llgetbacktoyou.
吉娜:有。我先去看看他做不做,再跟你说。
Vince:OK.Justkeepinmindithastobesomebodywhocan2)getalongwithElvin.
文斯:好。切记这个人得要能跟艾文处得来。
Zina:3)Don'tsweatit.Iknowjusttheguy.
吉娜:你别多虑了。我知道最适合的人选。
语言详解
A:Ifyouneedanyhelp,justcall.
需要任何协助,尽管打电话来。
B:Thanks.I'llkeepthatinmind.
谢谢。我会谨记在心。
【n1getbacktoyou.我再回复你。]
当有人问起你一些事情或是讯息,若你无法立即答复,得要先去研究研究的时候,就可以用上这句
话制getbacktoyou.“我会再回复你。”表达等你一有结论就会主动联络对方的诚意。
A:Howmucharethesemachinesgoingtocostme?
这些机器要花我多少钱啊?
B:Letmecheckmyfigures,andI'llgetbacktoyouonthat.
待我先查看一下数字,我再回复你。
[Don'tsweatit.别花这心思。]
sweat是“流汗”,而若是碰到要费一些周折才能解决的事,流点汗肯定是免不了的。于是sweat也可
以用作名词,表示“苦差事”,引申做动词也就成了“费苦心”的意思,DorYtsweatit这句短语就是指“别
花力气、心思在这上头”。目的是告诉对方不必大费周折,白花力气。
A:I'msorryIforgotyourbirthdayparty.
我很抱歉忘了你的生日派对。
B:Don'tsweatit.Ihadagoodtimeanyway.
别多心了。反正我玩得很愉快。
1)Doyouhavesomebodyinmind?你心目中有人选吗?文后的keep...inmind则是指“谨记在心”。
2)getalongwith...与..处得来
3)Don*tsweatit别白费力气了。
他手边有太多事要做了】
Vince:Morning,Zina.Justwantedtosaythanksagain!
文斯:早安,吉娜。只是想再次说声谢谢!
Zina:Hi,Vince.Thanksforstoppingby.How'stheworkcomingalongforthe1)online
auction?
吉娜:嗨,文斯。多谢你又顺道过来了。线上竞标的工作进行得如何?
Vince:Oh,yeah.I'mgladyou12)mentionedthat.Ithinkweneedtohiresomebodynew
to3)manageit.
文斯:对了。我很高兴你提起这件事。我认为我们得请个新人来负责这部分。
Zina:Can'tElvin4)handleit?
吉娜:艾文他处理不来吗?
Vince:Ithinkhe'sgottoomuchonhisplate.
文斯:他手边有太多事要做了。
语言详解
A:WillyoutellyourbossI'minterestedinajob?
你会告诉你老板我有兴趣找工作吗?
B:HImentionittomorrow.
我明天就提。
[havetoomuchonone*splate贪多嚼不烂】
就算一个人的能力无穷,他的时间终究有限,若此时工作任务如排山倒海而来,难免让人怀疑他就算
能一心二用,恐怕也免不了焦头烂额的下场,最后没有一样事情能做好。这种情况你就可以用
Someonehastoomuchonone'splate.来形容“(某人)贪多嚼不烂。”
A:Ithinkhehastoomuchonhisplaterightnow.
我觉得他真的是贪多嚼不烂。
B:Iagree.He'stoobusytoreturnmycalls,andwehavesomeimportantbusinessto
finish.
我同意。他忙到没时间回我电话,而我们还有重要的公事要敲定呢。
跟这个惯用词相近的还有havealotonone'splate,“有很多事要忙
A:Iknowyou'vegotalotonyourplate.Butyoualsohavetoconsideryourhealth.
我知道你有很多事要忙。但是你也该为健康着想。
B:Ican'tagreemore.
我完全同意。
1)onlineauction线上竞标
2)mention(v.)提及,说到
3)manage(v.)管理,处理
4)handle(v.)料理,处理。takecareof…亦为“料理,处理……”的意思。
我现在是自由工作者】
Dave:Yeah.Youdon'tneedtorubitin.
戴夫:是啊。不劳你落井下石了。
Mary:Andthenshe1)madethedealwithMicroPower.Vincewantedtosellforfifteenmillion...
玛莉:然后她跟“微力”谈妥了条件。文斯本想用一千五百万卖掉的……
Dave:Fifteen?AndZinapushedthemuptoseventy-five?
戴夫:一千五百万?而吉娜逼他们出到了七千五百万?
Mary:That'sright.Vincestillstopsbyherofficeeverydaytothankher.
玛莉:没错。文斯到现在都还每天经过她的办公室,跟她道谢呢。
Dave:Anyway,I'mstillhappyIleft.I'mworkingasa2)freelancernow.
戴夫:不管怎样,我还是很高兴我离开了。我现在是自由工作者。
Mary:Youreallyshouldhavestayedwithus,Dave.
玛莉:你当初真该留下跟我们一道的,戴夫。
语言详解
A:Whodoyouworkfor?
你帮谁工作?
B:Noone.I'mafreelancer.
没有谁。我是自由工作者。
[rubitin落井下石】
rubitin的这个动作就像是一抹再抹,越抹越进去的感觉,而这个片语在使用上,就是“落井下石”的
意思,明明人家已经很惨了,却还要打落水狗,在伤口上撒盐。
A:So,yoursisterbeatyouinbowling!
所以你妹妹打保龄球赢了你!
B:Stoprubbingitin,OK?
别落井下石了,好吗?
A:Didn'tItellyouoverandoveragainshedoesn'tlikeyou?
我不是一再告诉你她不喜欢你吗?
B:Youdon'thavetorubitin.
你不用落井下石嘛。
1)deal(n.)交易;makeadealwith...与..交易
2)freelancer(n.)自由工作者
他们心悦诚服吗?】
Mary:That'sright.AndI'mgoingtobeVicePresidentofMarketing.
玛莉:没错。而我将会是行销部的副总裁。
Dave:1)Waytogo,Mary.Alothashappenedduringthelastfewmonths,hasn'tit?
戴夫:有一套,玛莉。过去儿个月还真发生了不少事,对吧?
Mary:2)Youcansaythatagain!
玛莉:我完全同意!
Dave:What'supwithVinceandElvin?
戴夫:文斯跟艾文怎么样?
Mary:TheyworkforZinanow.
玛莉:他们现在是吉娜的手下。
Dave:Andthey'rehappywiththat?
戴夫:那他们心悦诚服吗?
Mary:3)They'reinaweofher.AftertheysawhowshecrushedWebTracker...butIguessyou
knowallaboutthat.
玛莉:他们很敬畏她。在他们目睹她如何搞垮“网路搜寻家’之后……但我想那你全都知道。
语言详解
A:That'saclassycar!
那台车真棒!
B:Yeah,itbelongstothepresident.
是啊,那台车是总裁的。
[What'supwith...?......是怎么了?1
这个句型可以用来询问人的状况,通常是你发现对方有啥不对劲的时候。
A:What'supwithhim?
他是怎么回事?
B:Heandhisgirlfriendjustsplitup.
他跟女朋友刚分手。
你也可以用这个句型来问事物。
A:Whafsupwiththenewairconditioner?
这台新冷气机是怎么回事?
B:Theotheronebroke,soIwentandboughtthisone.
另一台坏掉了,所以我去买了这台新的。
1)Waytogo.“有一套。”这句短语是用来称赞他人的表现。
2)Youcansaythatagain.我再同意不过了。这句话是用来表达对他人说的话心有戚戚焉。
3)beinaweof...对..心存敬畏
我发财了】
Mary:Isthatyou,Dave?Oh,mygosh!The1)backstabberwholeftustoworkfortheevil
WebTracker!
玛莉:是你吗,戴夫?天啊!背弃我们去帮万恶的“网路搜寻家”做事的阴险小人!
Dave:Yeah,yeah,yeah.Hi,Mary.Howareyou?
戴夫:对……嗨,玛莉。你好吗?
Mary:I'm2)filthyrich!HavenlyouheardabouttheMicroPower3>deal?
赵莉:我发财了!你没听说过“微力”的案子吗?
Dave:Yeah,IguessIdid.TheyYegoingtobuyInfoKing?
戴夫:有,有听过吧。他们打算买下“资讯王”?
Mary:That'sright.Forseventy-fivemillion.Sohowareyou?
玛莉:没错。七千五百万的高。那你好吗?
Dave:I'mgettingbyOK.IheardMicroPowerwasgoingtomakeZina4)presidentoftheirnew
InfoKingInternet5)division.
戴夫:还过得去。我听说“微力”将要让吉娜担任他们“资讯王”新网路分公司的总裁。
语言详解
A:He'sgoodatnegotiatingbusinessdeals.
他很擅于协商生意条件。
B:Thentalkhimintoworkingforus..
那就说服他来帮我们做事。
【I'mgettingbyOK.我还过得去。]
getby就是指“状况还过得去”,而在使用上,主要的状况有两种,-是指经济状况,getby用来表示
钱虽然赚得不多,但是也够支付日常生活的开销了。
A:Areyouabletogetbyonthesalaryyoumake?
你赚的薪水够你开销吗?
B:I'mabletogetby,butitcouldbebetter.
我的生活还过得去,不过还可以更好。
getby也可以用来表示心理状态,形容心情持平,不能说心情不好,但也不是那种兴高采烈的情绪。
A:Howareyoudoing?
你还好吗?
B:I'mgettingbyOK.Youknow,thingsjustkeepgettingbetterandbetter.
还过得去。算是渐入佳境啦。
1)backstabber(n.)暗箭伤人的人
2)filthy(adv.)非常,相当
3)deal(n.)交易;makeadealwith...是“与…交易”。
4)president(n.)总裁,总统
5)division(n.)分部
我的道行就是比较高】
Dave:ButhowdidyouknowIwasworkingforWebTracker?
戴夫:可是你怎知道我在替“网路搜寻家”工作?
Zina:WhenIwasinLA,ImettheWebTracker1)salesrep.
吉娜:当我在洛城的时候,我跟“网路搜寻家’的业务代表碰过面。
Dave:Hecouldn'thavetoldyou.OnlyafewpeopleatWebTrackerknowaboutme.
戴夫:他不可能会跟你说的。“网路搜寻家”只有少数人知道我。
Zina:Thesalesrephadagreennotepadjustlikeyours.HesaideverybodyatWebTrackerused
them.
吉娜:那个业务代表用的绿色便利贴跟你的一样。他说“网路搜寻冢'的人都用这种。
Dave:Ican'tbelieveit.Ican'tbelieve12)fellintoyourtrap.
戴夫:不敢相信。我不相信自己掉进了你的陷阱。
Zina:Webothmaybesnakes,Dave,butI'mjustbetteratit.Amongthesnakes,I'mthesneakiest.
吉娜:我们俩或许都是诈包,戴夫,但我的道行就是比较高。在诈包当中,我可是诈包冠军。
语言详解
A:Iclimbedthroughthewindow,somyparentswouldn'tknowthatIleftthehouse.
我从窗子爬出去,这样我爸妈才不会知道我出去了。
B:Wow!You'rereallysneaky!
哇!你真狡猾!
[betteratit道行比较高]
这个片语以用better是因为有两者之间的比较,一般情况下只说goodatit"精于此道,要注意介系
词只能用ato
A:Iknowyouareapianistinyourownright.
我知道你天生就是一位钢琴家。
B:No.Iknowhowtoplaythepiano.ButI'mnotgoodatit.
不是的。我懂得弹钢琴,但我并不精于此。
A:You'retoomodest.You'rebetteratitthanmanyperf.mp3ers.
你太谦虚了。你比许多表演者道行还高强。
1)salesrep业务代表;rep“代表”是representative的略缩。
2)fallintoone'strap陷入某人的陷阱
我计诱你和盘托出】
Dave:Comeagain?Whatareyoutalkingabout?Aren'twe1)onthesameteamnow?
戴夫:再说一次?你在说什么?我们不是在同一阵线了吗?
Zina:2)Guessagain,Dave.Ihaveno3)intentionofleavingInfoKing.Neverdid.
吉娜:猜错了,戴夫。我没有离开“资讯王”的意思。从来没有。
Dave:Whatdoyoumean?Youdidn't?Oh,no...No!
戴夫:此话怎讲?你没有?喔,死了……不!
Zina:Thafsright,Dave.14)trickedyouintogivinga5)confession.AndI'verecordedeveryword
ofit.
吉娜:没错,戴夫。我计诱你和盘托出。每个字都被我给录下来了。
Dave:Buthow?Soyouknew6)allalongIwaswithWebTracker?Howdidyouknow?
戴夫:可是怎么会这样?那你从头到尾都知道我是“网路搜寻冢'的人?你怎么知道的?
Zina:Isawyourgreenpost-itnotes.Nobodyelsehasthem.
吉娜:我看到了你的绿色便利贴。没有其他人用那种颜色。
语言详解
A:Whatintentionsdoyoutwohaveaboutgettingmarried?
你们俩打不打算结婚?
B:We'dliketogetmarriedthisspring,ifpossible.
如果可能,我们希望在今年春天。
【Neverdid,从来没有。】
这个惯用语通常不会独立使用,总是跟着一句否定句之后。在此对话中,Neverdid说明
IneverbadtheintentionofleavingInfoKing.我未曾有离开“资讯王”的意思。
A:Don'tyouwanttostudyinEurope?
你不想到欧洲上学吗?
B:Ihaven'tthoughtofgoingthere.Neverdid.
我没有想过要去那里。从来没有。
1)beonthesameteam在同一队。亦即“在同一阵线”
2)Guessagain“猜错了。”这句短语不是真要对方再猜-•遍,主要告诉对方他给错答案了。
3)intention(n.)意向,意图
4)tricksomeoneinto...计诱某人...
5)confession(n.)告白,招认
6)allalong自始至终
咱俩都是诈包】
Zina:WhenVincedidn'tgiveyouwhatyouwanted,youdecidedtosellsomesecretsto
WebTracker?
吉娜:文斯给不了你要的待遇当时,你就决定卖情报给“网路搜寻家”?
Dave:That'sright.
戴夫:没错。
Zina:Soyouarereallymysecretadmirer,ordidyoujustwantto1)seducemetofindout
moresecrets?
吉娜:那你真的是在暗恋我,还是在引诱我泄露情报给你?
Dave:Alittlebitofboth,tobehonest.
戴夫:老实说,两者都有一点吧。
Zina:Youknowwhat,Dave,IthinkIlikeyoumorenowthanIdidbefore.
吉娜:你知道吗,戴夫,我现在比以前更喜欢你。
Dave:Iguesswe'rebothsnakes,aren'twe?
戴夫:我猜咱俩都是诈包,你说是不是?
Zina:Ilikeyou,Dave,butIcanshowyounomercy.Tmgoingtohaveto12)crushyouand
WebTrackerboth.
吉娜:我喜欢你,戴夫,但我可不会手下留情。我得要把你还有“网路搜寻家”通通整垮。
语言详解
A:Whydon'tyoulaydown?I'llgiveyouamassage.
你何不躺卜.来?我帮你按摩。
B:Areyoutryingtoseduceme?
你在引诱我吗?
[alittlebitofboth兼而有之】
alittlebitofboth字面上的意思是“两者都有一点”,在使用上,可以用来回答对方的问题,若对方问到
你两种可能,你觉得两个因素都有,你就可以用上alittlebitofboth,来表达“兼而有之”的概念。
A:Didyoutwobreakupbecauseyoudidn'ttalkorbecauseyoulivedtoofarapart?
你们俩分手是因为没沟通,还是因为住得太远?
B:Alittlebitofboth,Iguess.
我想两者都有吧。
[show...nomercy毫不留情】
mercy是“慈悲”的意思,showsomeonenomercy就是指做起事来“毫不留情,不留余地”,不给对方
台阶下。
A:I'malittleafraidoftalkingtomyboss.
我有点怕跟老板说话。
B:Icanunderstand.Lasttimeheshowedyounomercy.
我能理解。上次他对你丝亳不留情。
1)seduce(v.)引诱
2)crush(v.)摧毁,粉碎
我觉得你下对了棋】
Dave:Thisisgoingtosurpriseyou,butI'mhappy.Ithinkyou'remakingtherightmove.
戴夫:说了你会吓一跳,不过我听了很高兴。我觉得你下对了棋。
Zina:Youdo?
吉娜:真的?
Dave:Look,maybeIshouldn'ttellyouthis,butI'vgoingovertoWebTracker,too.
戴夫:你听我说,或许我不该跟你说这事,不过我也要投靠“网路搜寻家”。
Zina:1)Noway!That'sgreat!Thenwe'llstillbetogether!
吉娜:不可能!太棒了!那我们还能在一起!
Dave:Actually,I'malreadyworkingforWebTracker.VinceneverwantedtogivemewhatIwas
worth,soIfigured,whattheheck.
戴夫:其实我已经在替“网路搜寻家”工作。文斯不肯给我合理待遇,我想说豁出去算了。
Zina:Nokidding!Ican'tbelievethis.Youdevil!
吉娜:不会吧!我不敢相信。你这恶魔!
Dave:It'skindofcool,isn'tit?I'msortoflikea2)secretagent.
戴夫:这有点小酷,对不对?我有点像是情报员。
语言详解
A:Thatadditionalpieceofluggagewillcostextra.
额外的那件行李会加收费用。
B:Ifigureditwould.
我想也是。
[maketherightmove下对决定】
move当名词用是“举动,动作”的意思,maketherightmove就是指“下对决定
A:You'remadetherightmovebycomingheretobuyyourcar.
你到我们这里来买车,真是明智的决定。
B:Isurehopeso.
我很希望是这样。
[figure的用法】
figure这个字是指“料想,估算”,而whattheheck这个短语是指“管他的,搞什么”的意思,用做表达
感叹的语气,表示觉得意外或是不在乎。好比你看到很扯的事,你就可以说Whattheheck?以表达“搞
什么鬼?”的意思。而SoIfigured,whattheheck这句话犹如中文里的“我就想说,豁出去算了”,或
是“我就想,管他的”。使用的时机是当自己决定孤注一掷,担起万一失败的风险,先做了再说。
A:Whydidn'tyoupaythetickets?
你怎么都没缴罚单?
B:Thepolicenevercaughtme,soIfigured,whattheheck.
警察都没逮到过我,我就想,管他去死。
1)Noway!“不可能!”,“门都没有!”用以表示惊讶或是绝无可能性。
2)secretagent情报员,特务
你早就知道是我?】
Zina:Hi,Dave.You'reearly.
吉娜:嗨,戴夫。你早到了。
Dave:Soyouknewitwasme?
戴夫:你早就知道是我?
Zina:1)Ihadanidea.
吉娜:我有在怀疑。
Dave:Look,beforewe2)getintothesecretadmirerthing,IwanttotalktoyouaboutWebTracker.
戴夫:在我们讨论暗恋者这件事之前,我要跟你先谈谈“网路搜寻家”。
Zina:I'msorry.Iknowyoufeel3)betrayed.
吉娜:对不起。我知道你有受到背叛的感觉。
Dave:Soyou'rereallyplanningto4)quitInfoKingand5)switchovertoWebTracker?
戴夫:那你是真的打算辞掉“资讯王”的工作,转投“网路搜寻家”?
Zina:Mymindismadeup.
吉娜:我心意已决。
语言详解
A:Doyoubetrayyourfriends?
你会背叛你的朋友吗?
B:Onlyiftheyhavegood-lookingboyfriends.
除非她们有帅帅的男友。
【Mymindismadeup.我心意已决。]
表达“已下定决心”的最佳惯用语句,莫过于Mymindismadeup.如果必须说明是什么样的决心,通
常会用主动词态,例如:
Imakeupmymindtostudvmanagementincollege.
我下决心在大学里攻读管理学。
Robertmadeuphismindthathewouldstaysingleforanother10years.
罗伯下定决心要在今后卜年里保持单身。
A:Whatdoyouwanttodoaftercollege?
大学毕业后你想做什么?
B:Imakeupmymindtobeateacher.
我决心要做个老师。
A:Areyousurethatiswhatyouwanttodoforlife?
你确是那是你要终身从事的工作吗?
B:Yes.Mymindismadeup.
是的,我心意已决。
1)1hadanidea此指“我有怀疑过。”这句话用于回答对方提问,表示自己曾经这样想过。
2)getinto...陷入(话题)
3)betray(v.)背叛。betrayed是betray的过去分词作形容词用,意为“遭到背叛的”
4)quit(v.)放弃
5)switch(v.)转换,调动
他是间谍?】
Zina:Vince,IthinkoneofyourprogrammersisspyingonusforWebTracker.
吉娜:文斯。我认为你的程序设计师中有人被“网路搜寻家”买通了。
Vince:1)Pardon?
文斯:你说什么?
Zina:Iwon'tsaywho,becauseI'mnotsureyet.ButHIknowsoon.
吉娜:我先不说是谁,因为我还不确定。不过我马上就会知道。
Vince:Zina,Ihopeyou'renot21schemingtomakeElvinlookbad.
文斯:吉娜,希望你不是在设计艾文让他没面子。
Zina:Itisn'tElvin.
吉娜:不是艾文。
Vince:Davethen?DaveisaspyforWebTracker?Youcan'tbeserious.
文斯:那是戴夫口罗?戴夫是“网路搜寻冢'的间谍?你不可能是认真的吧?
Zina:3)Loanmethattaperecorderyouhave.Anddon'tsayanythingtoanyoneuntillcome
back.
吉娜:把你那台录音机借我。在我回来之前,别跟任何人说起这件事。
语言详解
A:Weschemedforhourstocomeupwiththisplanforasurpriseparty.
我们计划了好久,才想出惊喜派对这点子。
B:Well,itworked.Tmsurprised!
嗯,它成功了。我真惊讶!
[makesomeonelookbad让某人没面子】
makesomeonelookbad是“让(某人)难看、没面子”的意思,这个表达法在日常生活中常常可以听
到。
Father:So,Kelly,tellusaboutyourlatestadventurewiththepolice.
爸爸:那么,凯莉,跟大家说说你最近一次跟警察的遭遇。
Kelly:Dad,stoptryingtomakemelookbadinfrontofmyfriends.
凯莉:进,你别在我朋友面前让我没面子嘛。
不过一直让别人的面子挂不住也不是办法,有时也要makesomeonelookgood"让(某人)有面子
A:WhyareyoutellingAllenallthesegoodthingsaboutme?
你怎么净跟艾伦说我的好话?
B:Iwasjusttryingtomakeyoulookgood.
我只是想让你有面子啊。
1)pardon?"请再说一次。”这句话用于没听清楚对方所言,请对方重复的时候。念起来时,语尾应
如问句般上扬。
2)scheme(v.)施诡计
3)loan(v.)借贷
是跟仰慕者碰面的时候了】
Zina:Ithinkit'stimeformetomeetmyadmirerandmakehimfacethemusic.
吉娜:我想该是跟仰慕者碰面的时候了,好让他面对现实。
Dave:Youdo?Howareyougoingto1)contacthim?
戴夫:真的?你要怎么联络上他?
Zina:Pmleavinghimamessage2)tapedtomycomputerscreen.
吉娜:我要留张纸条给他,贴在我的电脑屏幕上。
Dave:Whatdoesitsay?Doyouthinkhe'llseeit?
戴夫:上面要写什么?你觉得他会看到吗?
Zina:He'llseeit.Itsays,"likesweets./Meetmeat2:30intheparkinglot."
吉娜:他会看到的。上而写着:“我喜欢甜头。/两点半停车场见。”
Dave:Can13)spyonyouguysfromthewindow?
戴夫:我可以从窗户偷看你们会面吗?
Zina:No.ButI'llfillyouinlater.RightnowIhavetofindVince.
吉娜:不可以。不过我之后会把过程跟你说。现在我得要去找文斯。
语言详解
A:Haveyoucontactedtheofficetoday?
你今天有跟公司联络吗?
B:No.I'mtakingthedayoff.
没有。我今天放假。
[facethemusic面对现实】
做一件事或做一个决定,不管是好是坏,都要承担起后果,时候到了,都得要facethemusic"面对
现实”。
A:Murder,dealingdrugs...It'stimeforyoutofacethemusic.
谋杀、贩毒……你面对现实的时候到了。
B:Idon'tknowwhatyouaretalkingabout,officer.Youdon'thaveanyproof.
我不知道你在说什么,警官。你没有任何证据。
[fillsomeonein让某人进入状况】
fill这个词是“填满”的意思,好比“填空"fillintheblanks;fillsomeonein在字面上的意思是“将某人填
入”,填入的是情况的始末,等于是替对方做“简报"brief,好让他了解整件事情到现在为止的来龙去脉。
A:Isanybodygoingtofillmeinonwhathappenedhere?
有人可以告诉我这里发生了什么事吗?
B:Yes,chief.ThefirestartedattwoA.M.Itwasprobably*arsonand...
是的,局长。凌晨两点发生火灾。多半是纵火还有……
*arson(n.)纵火
1)contact(v.)联系,接触
2)tape(v.)录音,录影
3)spyon...监视..
你现在要怎么做?】
Dave:HowwasElvin?
戴夫:艾文还好吗?
Zina:Hey,look.My1)admirerhas2)struckagain.
吉娜:嘿,你看。我的仰慕者又出动了。
Dave:Anothernote?Buthow?Ididn*tseeanyone!
戴夫:又有纸条?怎么会?我没看到有人啊!
Zina:It'sane-mail.Itsays,Weneedtomeet./THgiveyouasweettreat./It'snotwhatyou
think.*
吉娜:这是封电子邮件。上面写着:“我们得见面。我会给你甜头。可别想歪了。”
Dave:Uh-oh.He's3)heatingup.Whatareyougoingtodonow?
戴夫:不好喽。他准备要发动攻势了。你现在要怎么做?
Zina:Youknowwhat,IthinkIknowwhomyadmireris.
吉娜:你知道吗,我想我知道仰慕我的人是谁了。
Dave:Youdo?Who?
戴夫:你知道?是谁?
语言详解
A:Ihavebeenanadmirerofyoursformanyyears.
我多年来都是你的爱慕者。
B:Thankyou.Ifeelhonored.
谢谢。我感很荣幸。
[Youknowwhat你知道吗】
这个句型并非疑问句,而是感叹词,与Listen!或Look!“听着!”有点相同,是要对方注意听接下去
的话。相似的句子还有guesswhato
A:DidMonicagototheparty?
莫妮卡参加了那次聚会没有?
B:Youknowwhat,sheturnedupatlastwithahandsomeyoungman.
你知道吗,她最后和一位帅哥一道出现。
A:Youlooktired.
你看起来很累。
B:Guesswhat,IthinkIneedavacation.
你知道吗?我想我需要休假。
1)admirer(n.)仰慕者
2)strike(v.)出动,攻击。过去式是strucko
3)heatup(情况)加压,加温
你这是在闹小孩子脾气】
Zina:You'rebeingchildish.Yournosewillheal.Andsowillyour2)pride,ifyouletit.
吉娜:你这是在闹小孩子脾气。你鼻子的伤会好。你受损的自尊也是,就看你自己要不
要。
Elvin:I'llhaveusreadyforSbytheendofnextweek.Afterthat,Idon*tknow.
艾文:我们卜星期之前,就会把给S的东西准备好。之后的事,我就不知道了。
Zina:Don'tknowwhat?
吉娜:不知道什么?
Elvin:3)Lefsjustsaytherecouldbesomebigchangesaroundhere.
艾文:我们姑且就说这里会有大变动吧。
Zina:Isthatright?Likewhatkindofchanges?
吉娜:是这样吗?哪一种变动?
Elvin:4)You'llsee.Oh,yeah,you'llsee.
艾文:你到时就会知道。没错,你到时就知道。
Zina:Comeon,growup.HaveyouseenVincearound?
吉娜:你长大一点行吧。你看到文斯在附近吗?
语言详解
A:Robhasn'tbeenthesamesincehisgirlfrienddumpedhim.
罗伯被女朋友甩了之后,就变了个人。
B:Ithinkshereallyhurthispride.
我想她真的伤了他的自尊心。
【Growup!你成熟点!】
growup大家都知道,是指生理及心埋上的成熟。
A:UncleTed,Ihaven'tseenyouforsolong.
泰德叔叔,我好久没看到你了。
B:Karen,you'regrownuptobeabeautifulyoungwoman.
凯伦,你已经Hl落成年轻美姑娘了。
另外,当你看到有人明明已经七老八卜了,却还是幼稚异常,耍孩子脾气,你巴不得他们成熟一点,
这时候用growup,就是希望他们在心态个性上能够“成熟,长大”一点。
A:Angieisadork.Angieisadork.
安姬真蠢。安姬真蠢。
B:Whydon'tyoujustgrowup?
你成熟一点好不好?
1)childish(a.)幼稚的,孩子气的
2)pride(n.)自尊
3)Let'sjustsay...我们姑且说..
4)You'llsee你等着看。你到时就会知道。
我们是在同一条船上】
Zina:We'reonthesameteamhere,Elvin.I'mbeingnicebecauseweneedto1)getalongtogether.
吉娜:我们是在同一条船上,艾文。我对你好是因为我们得要相处。
Elvin:Iknowyou,Zina.You'reonlynicewhenyouwantsomething.
艾文:我知道你的把戏,吉娜。你有所求的时候才会对人好。
Zina:IfwewanttobeatWebTracker,we'regoingtohaveto2)workhandinhand.
吉娜:若我们想要打败“网路搜寻家”,就得要携手共事。
Elvin:Tobehonest,I'mstartingto3)wonderifit'sworthit.
艾文:老实说,我开始在怀疑这是否值得。
Zina:You'dratherlosetoWebTrackerthandothingsmyway?
吉娜:你宁愿败给“网路搜寻家”,也不愿照我的方法做事?
Elvin:Yousaidit,notme.
艾文:这是你说的,我可没吭声。
语言详解
A:Wouldyouratherdrinkmilkororangejuice?
你比较想喝牛奶还是橙汁?
B:Orangejuicesoundsgood.
橙汁听起来不错。
[It'sworthit.这是值得的】
有付出才有收获,而在付出的过程中多半是痛苦,这时候就要用It'sworthit."这是值得的”。迎接未来
的甜美果实。
A:Haveallyouryearsofhardworkpaidoff?
你多年来的辛勤工作,到头来值得吗?
B:It'sbeenwortheveryminuteofit.NowIcanretireinpeace.
每一分钟都是值得的,我现在可以安稳退休了。
[dothingsone'sway照某人方法做事】
每个人做事都有自己的方法,当然可以“照我自己的方法做事”d。thingsmyway。
A:Iwanttodothingsmyway.
我要照自己的方法做事。
B:You'retheboss.
你说了算。
不过有的时候,形势比人强,可能就得身不由己地d。thingsone'sway”照某人的方法做事了”。
A:Dadalwayswantsmetodothingshisway.
老爸总要我照他的方法做事。
B:He'sjustafraidyoumightmakethewrongdecisions.
他只是怕你会做错决定。
1)getalong处得来
2)workhandinhand携手共事*
3)wonder(v.)纳闷,想知道
离我远一点】
Zina:Hi,Elvin.HowarethenewprogrammersIgotforyou?
吉娜:嗨,艾文。我帮你找来的新程序设计师如何?
Elvin:Stayawayfromme.
艾文:离我远一点。
Zina:Areyoustillmadaboutyournose?Howisit?
吉娜:还在气你鼻子的事啊?鼻子还好吧?
Elvin:I'mserious,Zina.1)Backoff.Ihaveabottleofpepper2)sprayinmypocket.
艾文:我是认真的,吉娜。给我退后。我的口袋里有胡椒喷雾器。
Zina:Thatwon'tbenecessary,Elvin.Look,Iwantto3)apologizeforyournose.I'msorry.
吉娜:没这个必要吧,艾文。听我说,我要为鼻子的事跟你致歉。对不起。
Elvin:Whyareyoubeingsonicetome?Don'tthinkforasecondthatItrustyou.
艾文:你干嘛对我好?你别以为我会相信你。
语言详解
A:Iapologizeforcallingyouthisearlyinthemorning.
我很抱歉这么一大早就打电话给你。
B:Thishadbetterbeaneme
温馨提示
- 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
- 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
- 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
- 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
- 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
- 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
- 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。
最新文档
- 农村建房主体合同样本
- 公司间培训合同样本
- 绿色披露溢价及其影响因素研究-基于环境信息披露质量与第三方认证的视角
- 专项分包施工合同样本
- 别墅发包合同标准文本
- 写委托价格合同样本
- 乡村牌坊租房合同样本
- 农村出售民房合同样本
- 买卖新车全款合同样本
- 修车工合同样本
- 2025-2030中国传感器行业市场深度调研及竞争格局与投资研究报告
- 2025年3月时事政治考题及参考答案
- 湖南省常德市石门一中2025届高三第二次模拟考试(B卷)数学试题试卷含解析
- 2025年湖南省各市州湘能农电服务有限公司招聘笔试参考题库附带答案详解
- 危险性较大的分部分项工程专项施工方案严重缺陷清单(试行)
- 氧化还原反应配平专项训练
- GB/T 44679-2024叉车禁用与报废技术规范
- 浙江省中小学心理健康教育课程标准
- 付款单据模板
- 液氮液氧低温贮槽施工方案
- 丁基锂过滤工艺技术的探讨
评论
0/150
提交评论