hymmnos语语法中文版_第1页
hymmnos语语法中文版_第2页
hymmnos语语法中文版_第3页
hymmnos语语法中文版_第4页
hymmnos语语法中文版_第5页
已阅读5页,还剩1页未读 继续免费阅读

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

/一、语言简介Hymmnos是由土屋晓(AkiraTsuchiya)创作的一种自制语言,用于游戏Artonelico(魔塔大陆)全系列中。在游戏中,该语言主要是作为诗魔法语言使用。这个语言的有趣之处在于加了许多强调感情的词语。二、语法(标准Hymmnos语)(1)基本结构由于Hymmnos语主要用于表达咏唱者的情感,所以绝大多数的句子都开始于三个单词(称之为“想音”*注1)先来看一个简单的句子:(*注2)标准写法:(较大)Wasyearachshymmnosmea英文写法:Wasyearachshymmnosmea中文翻译:我很高兴能将自己变为歌。其中“Wasyeara”就是“想音”部分。下面我们来详细介绍想音部分。WasyearaLevel1Level2Level3第I想音(Level1)表示的是感情的强烈程度。第II想音(Level2)表示的是何种感情。第III想音(Level3)表示的是感情是否持续/对感情的感受(*注3、4)下面是词语的对应情况:第I想音(*注5)*Rrha–恍惚的状态*Was–很;非常*Wee–颇;相当*Fou–有点;一点*Ma–平常的状态*Nn–没精神的状态第II想音*i–焦急的*yea–高兴的*waa–高兴的(I纪神圣语*注6)*paks–紧张的;激动的;焦躁的(*注7)*num–无*ki–认真的、集中的*wol–勇往直前、热血的*apea–沉浸于幸福中(I纪前古代语)*au–悲伤的(アルファ律(オリジンスペル:EOLIA属)*注8)*granme–有勇气,希望保护某人*touwaka–渴望的、隐藏着心情的*quel–恳切的;必死的*yant–恐慌的(I纪神圣语)*guwo–发怒的;愤怒的*jyel–寂寞的*zweie–真挚的;隐藏着决定的第III想音(*注9)*ga–(我)希望尽快结束的*ra-(我)希望持续的*erra-(我)希望永远地持续的*wa–这没有什么关系,我会接受这个情况*gaya–我再也不想回到之前的状态了*gagis–自己怎么样也无所谓想音部分介绍完毕。句子的剩下部分就是表意的部分了,跟英语语法有着很大的相似处(不过顺序改了一下)。大体上,基本形式是这样的:[想音部分][动词][对象][复合句或宾语](*注10)比如上面的那个例子,Wasyearachshymmnosmea【想音】【动】【对象】【宾语】Chs的意思是转变,hymmnos是诗歌,mea是我,这样一来意思就很明显了。也许你想知道主语去了哪里……一般来说,Hymmnos都是第一人称发出的,所以一般都会省略主语。对英语学的不好(比如我)的人来说,Hymmnos语一个很好的地方是动词无时态变化;不过相对的,要判断一个句子的时态需要从句子中推断。当句子想要表达关于某人正在做的某事,需要使用如下的句子形式:【想音部分】【动词1】rre【主语】【动词2】【对象】【复合句或宾语】要注意的是动词1是表示说话人的动作;动词2是表示句子里的主语的动作。rre是主语提示词,在一个句子只能用一次。比如说:Weekirahymarreaquagonpaglewart(*注11)这里hyma是听的意思,rre是提示词,aquagon是某人,pagle是说话,wart是语言。英文翻译是“Iwillconcentrateonlisteningtothewordsthataquagonsays.”中文翻译……请自便XD假如主语是代词或者被用作宾语(?)则rre和第一个动词都可以被省略。还有一些特别的情况:①SVO型(Subject-Verb-Object)这种符合一般英语语法的用法会去掉想音,并且主语也不再绝对是第一人称“我”了。Faurayerwemurfananwsolciel(小鸟)(鸣叫)(思考、感受)(连词)(光明的)(世界)②VOS型(Verb-Object-Subject)这种情况的特别之处是会将主语用逗号隔开。Rrhacyuiegayanaieeyacrushueanwdornpica,Rhaplanca(想音部分)(组词表否定)(希望)(纺织)(连词)(树木的果实),(主语)③VSO型(Verb-Subject-Object)这种情况一般用于讲述故事,但不经常使用。Wasyearavitbautifalfauraanwdornpicaen1dyyalnuihbexm(想音部分)(v.看)(美丽的)(小鸟)(连词)(数目的果实)(和)(第一晚*注12)(到来)注释:1、这里参照的是日文官方的说法,英文版是emotionssounds(可以翻译为“感情音调”,不过很丑……)2、这里我参照了三个版本的“例句”,最后采用的是英文Wiki上的例句(较简单)3、介绍里只给出了少量的单词。为方便我采用了英文版的列表。4、这里的describesthecontextinwhichtheemotionisfelt不很好翻译,这个context比较喜感。结果我的翻译如上。希望有大神可以指正该处错误。5、这里是用日文和英文交叉翻译的。英文的翻译有颇多不准确之处,所以主要以日文为主。同下。6、这个是在官方的数据库里找到的说明。7、日文原版解释是ドキドキ……大概就是心情很紧张吧。8、关于语言的不同流派产生出来的各种单词(因为在标准结构里面这些单词

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论