下载本文档
版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领
文档简介
旅游英语复习题
一、Fillintheblankswiththephrasesinthelist.Changetheformwherenecessary.
PartA
®.tobefrank②.forthebenefitof③.comeupwith@.atthefirstsight
⑤.nottomention@.inmemoryof©.cryone'seyesout®.payhomageto
⑨.leaveroomfor⑩.inrecognitionof
()1.1will_youbykneelingtoyourespectfully..
()2.Thearchitectureisbuilt_thelateleader.
()3.Thissentenceisdifficulttoread,_tomemorize.
()4.JimfellinlovewithAnn—.
()5.1canremembermymother_atthenewsofhispassing.
()6.AtsomepointIwillwriteuptheexperience_others.
()7.1tisanovelideahehasjust_,nevertheless,Icannotagreetoit.
()8.—,Idon'twanttodoyouthisfavorfbryou.
()9.Hewasawardedaknighthood_histrulygreatcontributiontotheBritish
cinema.
()lO.PIease_thisbigbox.
答案:l.payhomageto2.inmemoryof3.nottomention
4,atthefirstsight5.cryinghereyesout6.forthebenefitof
7.comeupwith8.tobefrank
9.inrecognitionof10.leaveroomfbr
PartB
(1)recommend...to(2)getintouchwith
⑶pullup⑷cameoff
(5)rangefrom...to(6)tell...from
(7)makeagoodchoice(8)take...fbr...
(9)haveaneyefor(10)onceagain
l.Thedriverthecarintimeandavoidedanaccident.
2.Thepresidenttheyoungmantheprofessorforadvancedstudies.
3.Withthehelpofthepolice,theoldladyherlostdaughteratlast.
4.Thetravelerhiswetcoatwhenheenteredthelobby.
5.Tomistooyoungto_abear___apanda.
6.Ashopassistant'sjobgreetingthecustomer_packingthegoods.
7.Someyoungpeople__thepoisonofcapitalistthinking___thehoneyoflife.
8.1don'tthinkyouhaveofit.
9.Evenifwefailtentimes,wewilltry.
lO.Shehassuchakeendetails,astorememberheremployees5birthdays.
答窠:1.pulledup2.recommendedto3.gotintouchwith4.cameoff5.tellfrom
6.rangesfromto7.takefor8.madeagoodchoice9.onceagainlO.haseyesfor
二、TranslatethefollowingphrasesintoEnglish
1.外币兑换率
2.电话号码本
3.旅行支票
4.酣睡
5.结账
6.综合性通讯设施
7.这将记在你账上
8.回客率
9.饱览黄浦江的景色
10.整日整夜地
11.总统套房
12.团体预定
13.多功能厅
14.三件行李
15.办手续
16.向观众推荐一部电影
17.特快专递
8.在你方便的时候
19.名胜古迹
20.世界建筑博物馆
答案:
1.foreignexchangerete2.yellowpages
3.travellers*checks4.haveasoundsleep
5.settleaccounts6.comprehensivecommunication
facilities
7.Itwillbeonyouraccount8.businessrepeatrate
9.commandagoodviewoftheHuangpuRiver10.roundtheclock
11.deluxsuite12.Agroupreservation
13.amulti-functionhall14.fivepiecesofluggage
15.gothroughtheformalities16.recommendagoodbookto
students
17.specialexpress18.atyourconvenience
19.placesofhistoricalinterest20.WorldArchitecture
Exhibition
三、TranslatethefollowingChinesesentencesintoEnglish.
1.京剧不愧为中国的国粹。
2.四合院是北京生活最重要的代表。
3.坦率的说,我并不喜欢在假期里外出旅游
4.近几年沿海地区的发展令人兴奋。
l.NowonderPekingoperaisregardedasthequintessenceofChineseculture.
2.CourtyardsarethemostimportantsymboloflifeinBeijing,nomatterhowtheyhave
changed.
3.Tobefrank,Idon'tliketotravelduringmyholidays©
4.Thedevelopmentofcoastalareasinrecentyearsisexciting.
四、TranslatethefollowingChinesepassageintoEnglishandtheEnglishpassage
intoChinese.
1.乡村旅游的特点在于:其初衷是让游客享受个性化的接触,体验乡村的自然环
境和人文氛围,并且尽量让游客参与当地人的活动,感受其传统风俗和生活方式。
据估计,在跨国旅游中,乡村旅游占百分之三。并且乡村旅游的年均增长率约达
百分之六,比整个旅游业的年均增幅高出两个百分点。由此可见,乡村旅游拥有
巨大的潜在市场。
2.Withintheconfinesofmass,standardizedandrigidlypackagedtourism,choice,
individuality,personalizedservicesandflexibilityarejustnotpossible(orwhere
possible,itisathorriblepricecomparedwiththepackageprice).Thereislittleplace
withinmasstourismfortheindividualwhowishestobedifferentfromthecrowd,who
wishestousedifferentaccommodationsorparticipateindifferentholidayactives.Itis
truethatmanytouristshaveavoidedthe"mass"touristholidaysandmanyhaveused
therelativelycheapservicesofmasstourismaslaunchingpadsfortheirownvocations.
However,inthe1960sandthe1970s.Theseweretheexceptionsratherthecommon
trend.Severalinterrelateddevelopmentsintheworldeconomyproducedmasstourism.
Importantcircumstancesprovidedthenecessaryconditionswithinwhichmasstourism
flourished
翻译:
l.Thedistinguishingfeatureoftourismproductsinruraltourismisthewishtogive
visitorsapersonalizedcontact,atasteofthephysicalandhumanenvironmentofthe
countrysideand,asfaraspossible,allowthemtoparticipateintheactivities,traditions
andlifestylesoflocalpeople.Itisestimatedthatthreepercentofallinternational
touriststravelforruraltourismpurposesandruraltourismisgrowingatanannualrate
ofaroundsixpercent,twopercentagepointsabovethegrowthrateforalltourism.from
theabove,weconsiderthatthereisahighpotentialmarketforruraltourism.
2.在许多的旅游选择中,标准的和限制性的包装式旅游,选择权,个人个性化服
务和和随意性几乎是不可能的(如果可能其价格将比包价旅游的价格高很多)。
而且很少有人会区别于大多数人,在不同的节日个别享用不同的设施和服务。有
些游客避免假日大众出游的高峰期,为自己的度假安排便宜的旅行路线。而在20
世纪六七十年代却不是这样的。随着世界经济的发展大众旅游才发展起来,为大
众旅游提供了发展的条件了。
五、CompletetheConversation
1>Check-inconversation.
2、Interdepartmentalcall.
3、Reservationconversation.
答案:1xS:GoodafternoonSir.WelcometoHotelJ.HowmayIassistyou?
G:We'dlikearoomplease.
S:Certainly,doyouhaveareservation?
G:Yes,ifsunder“Tyler”
S:Yes,adoubleroom.Anythingelseweshould
温馨提示
- 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
- 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
- 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
- 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
- 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
- 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
- 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。
最新文档
- 2024年度个人房产买卖合同中的违约金计算方式3篇
- 六年级语文课件
- 《房地产估价成本法》课件
- 财务应用调研报告范文
- 劳务班组分包合同
- 2024版建筑施工合同标的工程质量及进度补充协议2篇
- 玻璃厂选址报告范文
- 铝合金自行车制造购销合同2024
- 灵芝黑咖啡采购合同范本
- 食堂合作协议
- 2023年山东济南中考满分作文《今朝晴朗可喜》5
- 2024北师大版新教材初中数学七年级上册内容解读课件(深度)
- 2024年公共营养师三级考试试卷及答案
- 三位数乘两位数乘法竖式计算练习100道及答案
- 我国高尿酸血症相关疾病诊疗多学科专家共识培训课件
- 安徽省专业技术人员职称评审系统操作手册(申报个人)
- 35kV-220kV输电线路通道林木清理检修施工方案
- 食品经营许可证换证申请书
- DLT5196-2016 火力发电厂石灰石-石膏湿法烟气脱硫系统设计规程
- 2024年青海省中考英语试卷真题(含答案解析)
- 人教版道德与法治一年级上册第10课《吃饭有讲究》(第二课时)说课稿
评论
0/150
提交评论