翻译服务合作协议_第1页
翻译服务合作协议_第2页
翻译服务合作协议_第3页
翻译服务合作协议_第4页
全文预览已结束

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

翻译服务合作协议合同编号:__________全称:____________________地址:____________________联系人:____________________联系电话:____________________电子邮箱:____________________全称:____________________地址:____________________联系人:____________________联系电话:____________________电子邮箱:____________________鉴于甲方需要翻译服务,乙方愿意提供翻译服务,经双方友好协商,达成如下协议:一、翻译服务内容1.1委托方同意将需要翻译的文件、资料等提供给受托方。1.2受托方同意根据委托方的要求,对提供的文件、资料等进行翻译,并按照约定时间交付翻译成果。二、翻译服务范围2.1受托方提供的翻译服务包括但不限于文档翻译、会议翻译、陪同翻译、同声传译等。2.2受托方应确保翻译服务的质量和准确性,符合委托方的要求。三、翻译服务费用3.1受托方同意按照双方约定的费用标准提供翻译服务。3.2受托方应按照约定时间向委托方开具正规发票。四、翻译服务时间4.1受托方应在本协议约定的时间内完成翻译工作,并交付翻译成果。4.2双方同意根据实际需要,可以协商延长或缩短翻译服务时间。五、保密条款5.1受托方应对在提供翻译服务过程中获得的委托方的商业秘密、技术秘密等保密信息予以保密。5.2受托方不得将保密信息泄露给任何第三方,除非法律法规或者本协议另有规定。六、违约责任6.1如果受托方未能按照约定时间完成翻译工作,应向委托方支付违约金。6.2如果受托方的翻译服务质量不符合约定,委托方有权要求受托方重新翻译或者退还部分或全部翻译费用。七、争议解决7.1对于因本协议引起的或与本协议有关的一切争议,双方应友好协商解决。7.2如果协商无果,任何一方均有权向合同签订地人民法院提起诉讼。八、其他条款8.1本协议自双方签字(或盖章)之日起生效,有效期为____年。8.2本协议一式两份,双方各执一份,具有同等法律效力。甲方(委托方):____________________乙方(受托方):____________________签订日期:____________________一、附件列表:1.翻译服务需求清单2.翻译项目详细说明3.翻译费用报价单4.翻译时间安排表5.保密协议6.翻译质量标准二、违约行为及认定:1.未能按照约定时间完成翻译工作2.翻译服务质量不符合约定3.泄露保密信息4.未经允许将合同义务转委托给第三方5.未能遵守法律法规规定的义务三、法律名词及解释:1.翻译服务:将一种语言转换成另一种语言的服务。2.保密信息:包含商业秘密、技术秘密、个人隐私等敏感信息。3.违约金:因违约行为而支付的赔偿金。4.诉讼:通过法院解决争议的法律程序。四、执行中遇到的问题及解决办法:1.翻译服务质量不符:及时与受托方沟通,要求重新翻译或退款。2.延期交付翻译成果:与受托方协商延长合同期限或协商解决违约金问题。3.泄露保密信息:立即与受托方沟通,采取补救措施,必要时诉诸法律途径。4.额外费用产生:对照合同条款,明确费用承担责任。5.法律法规变化:及时更新合同内容,确保合同合法有效。五、所有应用场景:1.企业跨国合作涉及的文档翻译。2.国际会议的同声

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论