电力专业英语阅读与翻译 课件 25-Multi-energy utilization、26-Energy Storage System_第1页
电力专业英语阅读与翻译 课件 25-Multi-energy utilization、26-Energy Storage System_第2页
电力专业英语阅读与翻译 课件 25-Multi-energy utilization、26-Energy Storage System_第3页
电力专业英语阅读与翻译 课件 25-Multi-energy utilization、26-Energy Storage System_第4页
电力专业英语阅读与翻译 课件 25-Multi-energy utilization、26-Energy Storage System_第5页
已阅读5页,还剩12页未读 继续免费阅读

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

电力专业英语(25)Multi-energyutilization参考教材:朱永强.电力专业英语阅读与翻译.机械工业出版社,2024-06PowerQualityandItsImprovement1.However,meetingchallengingenvironmentaltargetsandguaranteeingsecureandaffordableenergytopresentandfuturegenerationsrequireclearstrategiesaddressingallenergysectors,andnotonlyelectricity.尝试翻译1.However,meetingchallengingenvironmentaltargetsandguaranteeingsecureandaffordableenergytopresentandfuturegenerationsrequireclearstrategiesaddressingallenergysectors,andnotonlyelectricity.翻译然而,要实现这一具有挑战性的环境目标,并为今世后代确保获得安全和充裕的能源,需要做出针对电力,以及所有能源部门的明确战略。生词n.

策略strategyn.能源行业energysectorsPowerQualityandItsImprovement说明meetingchallenging…targets和guaranteeing…energy是用现在分词短语做主语的表达方式,address在这里的意思是设法解决。PowerQualityandItsImprovement2.MES(multi-energysystems)wherebyelectricity,heat,cooling,fuels,transport,andsoonoptimallyinteractwitheachotheratvariouslevels(forinstance,withinadistrict,cityorregion)representanimportantopportunitytoincreasetechnical,economicandenvironmentalperformancerelativeto“classical”energysystemswhosesectorsaretreated“separately”or“independently”.尝试翻译2.MES(multi-energysystems)wherebyelectricity,heat,cooling,fuels,transport,andsoonoptimallyinteractwitheachotheratvariouslevels(forinstance,withinadistrict,cityorregion)representanimportantopportunitytoincreasetechnical,economicandenvironmentalperformancerelativeto“classical”energysystemswhosesectorsaretreated“separately”or“independently”.生词adv.最佳;最适宜optimallyadv.凭此wherebyadv.单独地,分别地separatelyPowerQualityandItsImprovement翻译与“单独”或者说“分立”管理的传统能源系统相比,MES(多能源系统)这一保证电力、热力、冷能、燃料、运输等在不同层次(例如在一个地区、城市或区域内)实现最佳相互作用的系统,是提高技术、经济和环境水平的重要途径。PowerQualityandItsImprovement说明本句interactwitheachother表示相互作用,单词加双引号的意思有表示引语、特定称谓、特殊含义及强调,本句“separately”和“independently”两处的双引号均表示强调,小括号中的内容表示附加或补充,本句中两处小括号的使用均表示补充说明。为了便于理解,这个句子可以拆解为:Relativeto“classical”energysystems,MESrepresentsanimportantopportunitytoincreasetechnical,economicandenvironmentalperformance;Thesectorsofclassicalenergysystemsaretreated“separately”or“independently”;ThesectorsofMESinteractwitheachotheratvariouslevels,forinstance,withinadistrict,cityorregion;ThesectorsofMESincludeelectricity,heat,cooling,fuels,transportandsoon.PowerQualityandItsImprovement3.ItdrawsontheconceptoftheInternet,buildsenergyinfrastructurefromthebottomup,andincreasestheflexibleaccessandlocalconsumptionofdistributedrenewableenergythroughopenpeer-to-peerinterconnectionofautonomousenergyunitslikemicro-grid.尝试翻译3.ItdrawsontheconceptoftheInternet,buildsenergyinfrastructurefromthebottomup,andincreasestheflexibleaccessandlocalconsumptionofdistributedrenewableenergythroughopenpeer-to-peerinterconnectionofautonomousenergyunitslikemicro-grid.生词n.基础设施infrastructure

n.微网micro-grid

PowerQualityandItsImprovement说明本句的主结构Itdrawson…,builds…,andincreasestheflexibleaccessandlocalconsumption。短语drawson在这里表示借鉴,fromthebottomup在这里表示自底向上或自下而上,open在这里是形容词,表示开放的。翻译它借鉴了互联网理念,自底向上构建能源基础设施,通过微网等类似能量自治单元的开放对等互联和信息能量融合分享,增加分布式可再生能源的灵活接入和就地消纳。本课程参考教材:朱永强《电力专业英语阅读与翻译》机械工业出版社2024-06电力专业英语(26)EnergyStorageSystem参考教材:朱永强.电力专业英语阅读与翻译.机械工业出版社,2024-06PowerQualityandItsImprovement1.Superconductingenergystoragecanstoreelectricenergyintheformofdirectcurrentintheringinductormadeofsuperconductingmaterials,almostrealizingzerocurrentloss.尝试翻译1.Superconductingenergystoragecanstoreelectricenergyintheformofdirectcurrentintheringinductormadeofsuperconductingmaterials,almostrealizingzerocurrentloss.翻译超导磁储能可将电能以直流电流的形式存储于由超导材料制成的环形电感器中,几乎实现电流零损耗。生词adj.[低温]超导的Superconductingn.储存adj.储存的storagePowerQualityandItsImprovement说明intheformofdirectcurrent用来修饰electricenergy,而madeofsuperconductingmaterials则用来修饰ringinductor,这个句子可以拆解为:Superconductingenergystoragecanstoreelectricenergy;Theelectricenergyisstoredintheformofdirectcurrent;Theelectricenergyisstoredintheringinductor;Theringinductorismadeofsuperconductingmaterials;Superconductingenergystoragecanalmostrealizezerocurrentloss.PowerQualityandItsImprovement2.TheaccuracyofestimatingbatterySOCdirectlyaffectsthevehicle'scoreperformanceandsafetyfunctionssuchasdrivingrangeandmaximumoutputpower.尝试翻译2.TheaccuracyofestimatingbatterySOCdirectlyaffectsthevehicle'scoreperformanceandsafetyfunctionssuchasdrivingrangeandmaximumoutputpower.生词n&v.估计;判断,评价estimaten.交通工具,车辆vehicle翻译对电池SOC估计的准确性直接影响了整车续航里程、可输出最大功率等车辆核心性能和安全功能。PowerQualityandItsImprovement说明本句的主结构为Theaccuracy…affects…andsafetyfunctions…。Suchas引导的从句用来对safetyfunctions进行补充解释。PowerQualityandItsImprovement3.Inotherwords,asthebatteryitselfisanenergystoragedevice,itcanprovidefeedbackwhenthepowergridneedsenergy.尝试翻译3.Inotherwords,asthebatteryits

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论