涉外工程承包合同_第1页
涉外工程承包合同_第2页
涉外工程承包合同_第3页
涉外工程承包合同_第4页
涉外工程承包合同_第5页
已阅读5页,还剩6页未读 继续免费阅读

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

涉外工程承包合同涉外工程承包合同ContractforOverseasEngineeringandConstruction甲方(承包商):PartyA(Contractor):地址:______________________Address:___________________电话:______________________Telephone:_________________传真:______________________Fax:________________________邮编:______________________PostalCode:________________统一社会信用代码:_____________UnifiedSocialCreditCode:______________乙方(业主):PartyB(Owner):地址:_______________________Address:__________________________电话:_________________________Telephone:_________________________传真:_________________________Fax:____________________________邮编:_________________________PostalCode:_______________________统一社会信用代码:______________UnifiedSocialCreditCode:________________鉴于甲方有充分的经验和能力在建造工程方面进行设计和施工,且乙方愿意雇用甲方在以下工程上进行建设,现甲、乙双方根据平等、自愿的原则,达成如下协议:Whereas,PartyAisexperiencedandcompetenttodesignandconstructengineeringprojects,andPartyBiswillingtoemployPartyAtoconstructthefollowingproject.Now,PartyAandPartyB,basedontheprinciplesofequalityandvoluntaryparticipation,havereachedthefollowingagreement:第一条工程范围Article1ScopeofWork1.1本合同所述工程是位于_________________(以下简称“工程地点”)的___________________________________________________(以下简称“工程”)。1.2工程的具体范围、规格、用途、设计图纸及其他有关资料详见附件。如附件中的信息与本合同相抵触,应以本合同为准。1.1TheprojectreferredtointhisContractisthe_____________(the"Project"),locatedin____________(hereinafterreferredtoasthe"ProjectSite").1.2Thespecificscope,specifications,purpose,designdrawings,andotherrelevantinformationoftheProjectaresetforthintheAnnex.IfthereisanyconflictbetweentheinformationintheAnnexandthisContract,theprovisionsofthisContractshallprevail.第二条双方义务Article2ObligationsoftheParties2.1甲方应按照乙方的要求,对本工程进行设计、采购、施工、调试及验收等一揽子服务,确保工程按照设计要求、标准与乙方所要求的时间完成工程。2.2甲方应全面负责工程的安全,保障工程施工过程和乙方周边环境的安全,防止环境污染行为的发生。2.3乙方应向甲方全面提供工程所需的土地使用证明、用地核准文件,以及政府有关部门颁发的审批文件、核准文件、施工许可文件、环境影响评价文件等。2.4在施工过程中,若乙方的协助有必要,乙方应给予必要的配合与协调。2.1PartyAshallprovideafullrangeofservices,includingdesign,procurement,construction,testing,andacceptance,fortheProjectinaccordancewithPartyB'srequirements,andensurethattheProjectiscompletedinaccordancewiththedesignrequirementsandstandardswithinthetimerequiredbyPartyB.2.2PartyAshallbefullyresponsibleforthesafetyoftheProject,ensurethesafetyoftheconstructionprocessoftheProjectandthesurroundingenvironmentofPartyB,andpreventenvironmentalpollution.2.3PartyBshallprovidePartyAwiththenecessarylandusecertificates,landapprovaldocuments,andotherapprovalandconstructionpermitsissuedbyrelevantgovernmentdepartments,aswellasenvironmentalimpactassessmentdocumentsrequiredfortheProject.2.4IfPartyB'sassistanceisnecessaryduringtheconstructionprocess,PartyBshallprovidenecessaryassistanceandcoordination.第三条工程时间Article3ProjectSchedule3.1工程期限约定为:自_____________年____月____日起,至_____________年____月____日止。3.2工程期限应是实际施工时间加上质保期时间。如实际施工时间和质保期时间合计超过yy天,则乙方需要向甲方支付超时费。3.3工程的计划时间表详见附件。甲方应按照计划时间表进行施工,如有变更应向乙方及时通知,并经乙方同意。3.1TheperiodoftheProjectisfrom_____(year)___(month)___(day)to______(year)___(month)___(day).3.2TheperiodoftheProjectshallbetheactualconstructiontimeplusthewarrantyperiod.Ifthetotaltimeofactualconstructionandwarrantyperiodexceedsyydays,PartyBshallpayovertimefeestoPartyA.3.3TheProjectscheduleissetforthintheAnnex.PartyAshallcarryouttheconstructioninaccordancewiththeProjectschedule,andnotifyPartyBinatimelymannerofanychangesandobtainpermissionfromPartyB.第四条工程款项及付款方式Article4PaymentofProjectAmountandPaymentMethod4.1工程合同总价为________________(大写)___________(小写)元人民币,其中含增值税_______________元人民币。4.2工程款应按阶段性完成的工作量或中间到位率,分阶段支付,详见附件。4.3支付方式为人民币,甲方应提供对应报关单据及税务证明。如需要,可按照国际通用结算方式支付。4.1ThetotalcontractpriceoftheProjectisRMB____________(inwords)_____________(infigures),includingVATofRMB__________________.4.2TheProjectpaymentshallbemadeinstagesbasedonthecompletedworkquantityorintermediatepositionrate,asdetailedintheAnnex.4.3ThepaymentshallbemadeinRMB.PartyAshallprovidecorrespondingcustomsdocumentsandtaxcertificates.Ifnecessary,thepaymentshallbemadeinaccordancewithinternationallyacceptedpaymentmethods.第五条违约责任Article5LiabilityforBreachofContract5.1若甲方未按约定时间完成工程,乙方有权要求甲方按照未完成的工程进度支付相应款项,超出期限的部分应按日计算(延迟天数乘以工程总价的1%)予以赔偿。5.2若甲方因不可抗力导致无法完成工程,甲方应在第一时间通知乙方,双方经友好协商后,或甲方提交有关部门审批的情况下推迟交工时间,但甲方因此扩大的损失由甲方承担,另因此造成的工程时间延误,甲方应另行和乙方协商解决并提出补救方案。5.3若甲方不能按照合同要求提供工程保险和社会保险,则须承担工程过程中因工程质量、职业伤害事故所带来的损失,以及职工由于不能享受社会保险而导致的损失。5.1IfPartyAfailstocompletetheProjectwithintheagreedtime,PartyBisentitledtodemandthatPartyApaythecorrespondingamountaccordingtotheunfinishedprojectprogress,andcompensationshallbemadeonadailybasisforthepartbeyondthetimelimit(delaydaysmultipliedby1%ofthetotalProjectvalue).5.2IfPartyAisunabletocompletetheProjectduetoforcemajeure,PartyAshallnotifyPartyBinatimelymannerand,afterfriendlyconsultationbetweenthetwoparties,delaythedeliverytimewiththesubmissionofrelevantdepartmentapprovals.However,PartyAshallbearthelossescausedbythedelay,andthedelayoftheProjecttimecausedtherebyshallberesolvedthroughconsultationbetweenPartyAandPartyB,andaremedialplanshallbeproposedbyPartyA.5.3IfPartyAfailstoprovideEngineeringandSocialInsuranceasrequiredbythisContract,PartyAshallbearthelossescausedbythequalityoftheProjectoroccupationalinjuryaccidentsduringtheProjectprocess,aswellasthelossescausedbyworkersnotreceivingsocialinsurance.第六条合同终止与承接Article6TerminationandSuccessionoftheContract6.1若因不可抗力原因导致工程无法继续施工,甲、乙双方应在互相友好的情况下协商解决,本合同即告终止。6.2若发现甲方和/或其合作方以违法手段参与工程建设,甲方应给予乙方相应的补偿,并自行承担由此而产生的损失。6.3若甲方在工程过程中因自身原因违反相关法律法规,乙方可依法解除合同,甲方应独立承担解除合同给乙方带来的一切损失,如因此给乙方造成损失的,甲方应按相应比例予以赔偿。6.1IftheProjectcannotcontinueconstructionduetoforcemajeure,PartyAandPartyBshallnegotiateandsolvetheissueinafriendlymanner,andthisContractshallbeterminatedaccordingly.6.2IfitisdiscoveredthatPartyAand/oritscooperativepartyparticipateintheconstructionoftheProjectbyillegalmeans,PartyAshallcompensatePartyBaccordinglyandshallbearthelossescausedthereby.6.3IfPartyAviolatesrelevantlawsandregulationsduetoitsownreasonsduringtheProject,PartyBmayterminatetheContractinaccordancewiththelaw.PartyAshallbearallthelossescausedbytheterminationoftheContract,andshallcompensatePartyBproportionallyifPartyBsufferslossesthereby.第七条适用法律和争议解决Article7ApplicableLawsandDisputeResolution7.1本合同涉及的法律问题应适用中华人民共和国法律。7.2若甲、乙双方在合同履行中发生纠纷,双方应协商解决。如协商不成的,应向中国国际经济贸易仲裁委员会申请仲裁。7.3仲裁裁决为终审,对双方均具有法律约束力。7.1ThelegalissuesinvolvedinthisContractshallbegovernedbythelawofthePeople'sRepublicofChina.7.2IfPartyAandPartyBhaveanydisputesintheperformanceofthisContract,theyshallconsultandresolvethem.Ifconsultationfails,theyshallapplyforarbitrationfromtheChinaInternationalEconomicandTradeArbitrationCommission.7.3Thearbitralawardshallbefinalandbindingonbothparties.第八条附件和补充协议Article8AnnexesandSupplementaryAgreements8.1本合同的附件是构成本合同的重要组成部分,附件具有与本合同同等的法律效力。8.2除非有书面补充协议的修订,本合同及其附件是甲、乙双方就本合同订立的完整协议,取代所有有关此项事项曾经存在的口头或书面协议及谈判。8.1TheAnnexesofthisContractareanintegralpartofthisContract,andhavethesamelegaleffectasthisContract.8.2Unlessotherwiserevisedbywrittensupplementaryagreements,thisContractanditsAnnexesconstitutethecompleteagreementbetweenPartyAandPartyBonthisContractandsupersedealloralorwrittenagreementsandnegotiationsrelatedtothismatter.第九条合同生效与效力Art

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论