TED英语演讲:学会拥抱别人_第1页
TED英语演讲:学会拥抱别人_第2页
TED英语演讲:学会拥抱别人_第3页
TED英语演讲:学会拥抱别人_第4页
TED英语演讲:学会拥抱别人_第5页
已阅读5页,还剩10页未读 继续免费阅读

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

Word文档TED英语演讲:学会拥抱别人你会拥抱别人吗?拥抱别人就是拥抱自己,就是给自己暖和。Newton女士叙述了作为一个演员演绎许多永久不同自我的角色的经受,这些经受让她变得暖和而有才智。下面是我为大家收集关于TED英语演讲:学会拥抱别人,欢迎借鉴参考。

学会拥抱别人,就是给自己暖和

演讲者:ThandieNewton

Embracingotherness.WhenIfirstheardthistheme,Ithought,well,embracingothernessisembracingmyself.Andthejourneytothatplaceofunderstandingandacceptancehasbeenaninterestingoneforme,anditsgivenmeaninsightintothewholenotionofself,whichIthinkisworthsharingwithyoutoday.

拥抱他人,当我第一次听到这个主题时我觉得拥抱他人,就是拥抱我自己。对于我来说通往理解和接纳的路是非常有意思的,并且让我对“自我”这一概念有了深刻的理解。我想这值得在今日和你们共享。

Weeachhaveaself,butIdontthinkthatwerebornwithone.Youknowhownewbornbabiesbelievetheyrepartofeverything;theyrenotseparate?Wellthatfundamentalsenseofonenessislostonusveryquickly.Itslikethatinitialstageisover--oneness:infancy,unformed,primitive.Itsnolongervalidorreal.Whatisrealisseparateness,andatsomepointinearlybabyhood,theideaofselfstartstoform.

我们都有一个自我但我并不认为这是与生俱来的。你看那些刚诞生的小婴儿,他们认为自己属于任何事物,他们并不是脱离的。这种最基本的同一性,会很快从我们身上消逝,犹如最初始的状态已经结束。同一性:婴儿期未成形的、原始的将不复存在,取而代之的是分别。在婴儿期的某一点,关于自我的意识开头萌芽。

Ourlittleportionofonenessisgivenaname,istoldallkindsofthingsaboutitself,andthesedetails,opinionsandideasbecomefacts,whichgotowardsbuildingourselves,ouridentity.Andthatselfbecomesthevehiclefornavigatingoursocialworld.Buttheselfisaprojectionbasedonotherpeoplesprojections.Isitwhowereallyare?Orwhowereallywanttobe,orshouldbe?

我们同一性的一小部分被给予了一个名字被告知关于它自己的任何事情这些细节,观点和想法变成事实,这些都帮我们形成自我以及自己的身份。然后这个自我就成为一个工具,用来探究四周的这个世界,但是这个自我实际上是一个投影。以其他人的投影为基础这就是真正的我们吗?是我们真正想成为,或者应当成为的人吗?

Sothiswholeinteractionwithselfandidentitywasaverydifficultoneformegrowingup.TheselfthatIattemptedtotakeoutintotheworldwasrejectedoverandoveragain.Andmypanicatnothavingaselfthatfit,andtheconfusionthatcamefrommyselfbeingrejected,createdanxiety,shameandhopelessness,whichkindofdefinedmeforalongtime.

在我成长过程中我始终都很难处理自我与身份之间的相互影响,那个我尝试着向四周的世界展现的自我,被一次又一次拒绝,由于没有一个合适的自我而带来的恐慌,以及由于被拒绝而产生的惶恐,引起了我的焦虑、惭愧还有无望。这些在很长一段时间里都限制了我。

Butinretrospect,thedestructionofmyselfwassorepetitivethatIstartedtoseeapattern.Theselfchanged,gotaffected,broken,destroyed,butanotheronewouldevolve--sometimesstronger,sometimeshateful,sometimesnotwantingtobethereatall.Theselfwasnotconstant.AndhowmanytimeswouldmyselfhavetodiebeforeIrealizedthatitwasneveraliveinthefirstplace?

但当我回想过去对于自我的毁灭反复消失,我开头看出一些规律,一个自我被转变被影响、被打击破坏,但有一个新的会形成。有时更强、有时布满仇恨、有时则根本不想消失,这个自我并不是恒定的。在我还没有意识到这个自我曾经从未存在时,我的“自我”会死多少次呢?

IgrewuponthecoastofEnglandinthe70s.MydadiswhitefromCornwall,andmymomisblackfromZimbabwe.Eventheideaofusasafamilywaschallengingtomostpeople.Butnaturehaditswickedway,andbrownbabieswereborn.Butfromabouttheageoffive,IwasawarethatIdidntfit.Iwastheblackatheistkidintheall-whiteCatholicschoolrunbynuns.

我于上世纪七十年月生长在英格兰的海岸边,我父亲是来自康沃尔的白人,我母亲是来自津巴布韦的黑人。对于很多人来说是无论如何也想不到我们是一家人,但大自然自有意想不到的一面,棕色的孩子诞生了。但自从五岁开头我就察觉出我的格格不入。我是一个信奉无神论的黑人孩子,在一个由修女运转的白人天主学校我是一个另类。

Iwasananomaly,andmyselfwasrootingaroundfordefinitionandtryingtoplugin.Becausetheselflikestofit,toseeitselfreplicated,tobelong.Thatconfirmsitsexistenceanditsimportance.Anditisimportant.Ithasanextremelyimportantfunction.Withoutit,weliterallycantinterfacewithothers.Wecanthatchplansandclimbthatstairwayofpopularity,ofsuccess.

我的自我在不断查找一个定义并试图将自己套入定义,由于自我都是情愿去融入。看到自己被复制,有归属感那能确认自我的存在感和重要性,这很重要。这有一个极端重要的功能,没有一个对自我的定义,我们简直不能和其他人沟通。我们无法制定方案、无法爬上潮流和胜利的阶梯。

Butmyskincolorwasntright.Myhairwasntright.Myhistorywasntright.Myselfbecamedefinedbyotherness,whichmeantthat,inthatsocialworld,Ididntreallyexist.AndIwasotherbeforebeinganythingelse--evenbeforebeingagirl.Iwasanoticeablenobody.

但我的肤色不对、我的发色不对、我的来历不对,我的自我被他人定义。这意味着在社会上我并不存在,我首先被定义为一个另类,甚至先于被定义为一个女孩。我是一个引人留意的没有人。

Anotherworldwasopeninguparoundthistime:performanceanddancing.Thatnaggingdreadofself-hooddidntexistwhenIwasdancing.Idliterallylosemyself.AndIwasareallygooddancer.Iwouldputallmyemotionalexpressionintomydancing.IcouldbeinthemovementinawaythatIwasntabletobeinmyreallife,inmyself.

在这个时候另一个世界消失了,那就是表演和舞蹈。对于自我纠缠不清的恐惊在我跳舞时并不存在,我像是失去了自己。我是一个好的舞蹈演员,我会把我全部的感情投入到舞蹈中去。在舞蹈中我能完成我在现实中自己无法做到的动作。

Andat16,Istumbledacrossanotheropportunity,andIearnedmyfirstactingroleinafilm.IcanhardlyfindthewordstodescribethepeaceIfeltwhenIwasacting.Mydysfunctionalselfcouldactuallyplugintoanotherself,notmyown,anditfeltsogood.ItwasthefirsttimethatIexistedinsideafully-functioningself--onethatIcontrolled,thatIsteered,thatIgavelifeto.Buttheshootingdaywouldend,andIdreturntomygnarly,awkwardself.

当我16岁时我无意中遇到另一个机遇,得到了我的第一个电影角色。我难以找到言语来形容在表演中我感受到的安静,我那残缺的自我最终融入了不是我自己的另一个自我,这种感觉真好。那是我第一次存在于一个正常运作的自我、一个我可以掌握的、可以操纵的、可以给予生命的自我。但是拍摄的日子终会结束,我也会回到我那扭曲尴尬的自我。

By19,Iwasafully-fledgedmovieactor,butstillsearchingfordefinition.Iappliedtoreadanthropologyatuniversity.Dr.PhyllisLeegavememyinterview,andsheaskedme,Howwouldyoudefinerace?Well,IthoughtIhadtheanswertothatone,andIsaid,Skincolor.Sobiology,genetics?shesaid.Because,Thandie,thatsnotaccurate.BecausetheresactuallymoregeneticdifferencebetweenablackKenyanandablackUgandanthanthereisbetweenablackKenyanand,say,awhiteNorwegian.

当我19岁时,我已经是一个羽翼丰满的电影演员,但却仍在查找定义。我在高校里申请攻读人类学PhyllisLee博士对我进行了面试,她问我:“你怎样定义种族?”嗯,我觉得我有答案,然后我说:“肤色。”她连续问道:“也就是生物学基因上的差异?”“由于,桑迪,肤色并不精确     。在一个黑皮肤的肯尼亚人和一个黑皮肤的乌干达人之间存在的基因差异,实际上超过在一个黑皮肤的肯尼亚人和一个比如说,白皮肤的挪威人之间的差异。

BecauseweallstemfromAfrica.SoinAfrica,theresbeenmoretimetocreategeneticdiversity.Inotherwords,racehasnobasisinbiologicalorscientificfact.Ontheonehand,result.Right?Ontheotherhand,mydefinitionofselfjustlostahugechunkofitscredibility.Butwhatwascredible,whatisbiologicalandscientificfact,isthatweallstemfromAfrica--infact,fromawomancalledMitochondrialEvewholived160,000yearsago.Andraceisanillegitimateconceptwhichourselveshavecreatedbasedonfearandignorance.

由于我们都起源于非洲,所以在非洲更有可能产生基因多样性。”换句话说种族这一说法,并没有生物学或科学基础一方面,这是结果对吗?另一方面,我对自我的定义则失去了相当大一部分的可信度,可以信任的以及生物学和科学事实,就是我们都起源于非洲。实际上,起源于一个叫做线粒体夏娃的女人,她生活在十六万年前,种族是一个不合法的概念,是我们自己制造出来的基于恐惊和无知。

Strangely,theserevelationsdidntcuremylowself-esteem,thatfeelingofotherness.Mydesiretodisappearwasstillverypowerful.IhadadegreefromCambridge;Ihadathrivingcareer,butmyselfwasacarcrash,andIwoundupwithbulimiaandonatherapistscouch.AndofcourseIdid.IstillbelievedmyselfwasallIwas.Istillvaluedself-worthaboveallotherworth,andwhatwastheretosuggestotherwise?

惊奇的是,这些启示并没有治愈我那缺少的自尊,那种被划为另类的感觉。我渴望消逝的想法照旧非常剧烈。我有一个剑桥的学位,我的事业蒸蒸日上。但我的自我却犹如一场车祸,最终我患上贪食症并接受治疗,我当然会这样,我照旧信任我的自我就是我的全部,我照旧认为自我价值高于其余任何价值。不然还能怎样呢?

Wevecreatedentirevaluesystemsandaphysicalrealitytosupporttheworthofself.Lookattheindustryforself-imageandthejobsitcreates,therevenueitturnsover.Wedberightinassumingthattheselfisanactuallivingthing.Butitsnot.Itsaprojectionwhichourcleverbrainscreateinordertocheatourselvesfromtherealityofdeath.

我们制造了整个价值系统以及一个客观的现实,用以支持自我的价值,看看由个人形象带动的产业,还有它供应的工以及它制造的价值。我们可能会假设这个自我是真实存在的,但我们错了。这只是一个投影,是由我们聪慧的大脑制造出来的,来哄骗我们自己无需面对死亡的现实。

Butthereissomethingthatcangivetheselfultimateandinfiniteconnection--andthatthingisoneness,ouressence.Theselfsstruggleforauthenticityanddefinitionwillneverendunlessitsconnectedtoitscreator--toyouandtome.Andthatcanhappenwithawareness--awarenessoftherealityofonenessandtheprojectionofself-hood.

但总有一些事能给予自我极无尽的联系,就是同一性我们的本源自我对于真实性和定义的挣扎永久不会停止,除非自我能够与制造者相连。与你,与我这和意识的觉醒一同存在意识到同一性的现实以及自我的投影。

Forastart,wecanthinkaboutallthetimeswhenwedoloseourselves.IthappenswhenIdance,whenImacting.Imearthedinmyessence,andmyselfissuspended.Inthosemoments,Imconnectedtoeverything--theground,theair,thesounds,theenergyfromtheaudience.Allmysensesarealertandaliveinmuchthesamewayasaninfantmightfeel--thatfeelingofoneness.

一开头,我们可以想想那些我们失去自我的时候,当我跳舞时、表演时,我根植于我的本源,我的自我被抑制了在那些时刻。我与万物相连,大地、空气、声音、观众的能量,我的全部感官都是警觉和鲜活的犹如一个婴儿感受到的一般,那种同一性的感觉。

AndwhenImactingarole,Iinhabitanotherself,andIgiveitlifeforawhile,becausewhentheselfissuspendedsoisdivisivenessandjudgment.AndIveplayedeverythingfromavengefulghostinthetimeofslaverytoSecretaryofStatein20xx.Andnomatterhowothertheseselvesmightbe,theyreallrelatedinme.AndIhonestlybelievethekeytomysuccessasanactorandmyprogressasapersonhasbeentheverylackofselfthatusedtomakemefeelsoanxiousandinsecure.

当我表演一个角色时我进入了另一个自我。我在一段时间内给予其生命当自我被抑制时它的多样性和推断也会一同被抑制。我出演过很多角色,从奴隶时代想要报仇的鬼魂,到20xx年的国务卿。无论这些角色是多么的不同,他们全都与我相连。我恳切地认为我作为一个演员能够胜利的关键以及作为一个不断进步的人,是由于自我的缺失,这让我觉得特别焦虑和担心。

IalwayswonderedwhyIcouldfeelotherspainsodeeply,whyIcouldrecognizethesomebodyinthenobody.ItsbecauseIdidnthaveaselftogetintheway.IthoughtIlackedsubstance,andthefactthatIcouldfeelothersmeantthatIhadnothingofmyselftofeel.Thethingthatwasasourceofshamewasactuallyasourceofenlightenment.

我总是在想为什么我能如此深切地感受到他人的苦痛,为什么我能辨认出一个被忽视的人,那是由于我没有一个自我挡在中间,我想我缺少一种介质我能够感受他人这个事实。说明我感受不到我自己这曾经导致了我的惭愧,其实是给我启蒙的源头。

AndwhenIrealizedandreallyunderstoodthatmyselfisaprojectionandthatithasafunction,afunnythinghappened.Istoppedgivingitsomuchauthority.Igiveititsdue.Itakeittotherapy.Ivebecomeveryfamiliarwithitsdysfunctionalbehavior.ButImnotashamedofmyself.Infact,Irespectmyselfanditsfunction.Andovertimeandwithpractice,Ivetriedtolivemoreandmorefrommyessence.Andifyoucandothat,incrediblethingshappen.

当我意识到并真正明白自我是一个投影,并有它自己的功能时,一件有意思的事发生了,我不再给我的自我过多的权利,我给它应得的回报,我带它去治疗,我已经特别熟识自我的不正常运作了。但我并不为我的自我感到惭愧。事实上,我敬重我的自我和它的功能,经过时间和练习,我不断尝试过一种服从我的本源的生活。假如你能做到这一点,将会发生不行思议的事情。

IwasinCongoinFebruary,dancingandcelebratingwithwomenwhovesurvivedthedestructionoftheirselvesinliterallyunthinkableways--destroyedbecauseotherbrutalized,psychopathicselvesalloverthatbeautifullandarefuelingourselvesaddictiontoiPods,Pads,andbling,whichfurtherdisconnectourselvesfromeverfeelingtheirpain,theirsuffering,theirdeath.

二月份的时候我在刚果与那些自我曾患病难以想象的毁灭的女人们一起跳舞庆祝,由于在那片漂亮的土地上那些被残酷对待的心理变态的自我,正不断满意我们对于iPod以及iPad等光鲜事物的瘾。这些更进一步阻碍我们去感受她们的苦痛、她们的遭受、她们的死亡。

Because,hey,ifwerealllivinginourselvesandmistakingitforlife,thenweredevaluinganddesensitizinglife.Andinthatdisconnectedstate,yeah,wecanbuildfactoryfarmswithnowindows,destroymarinelifeanduserapeasaweaponofwar.Soheresanotetoself:Thecrackshavestartedtoshowinourconstructedworld,andoceanswillcontinuetosurgethroughthecracks,andoilandblood,riversofit.

由于当我们都活在自己的世界里,并以为这就是生活。那我们就是在贬低生活的价值,并且变得越来越迟钝。在那样一个被隔断的状态里我们可以建筑没有窗户的工厂、破坏海洋生命、把xx视为战斗的一种武器。这有一个对自我的建议在我们这个被构造的世界里已经开头消失裂缝,海水将持续不断从裂缝中涌出石油和鲜血,汇流成河。

Crucially,wehaventbeenfiguringouthowtoliveinonenesswiththeEarthandeveryotherlivingthing.Wevejustbeeninsanelytryingtofigureouthowtolivewitheachother--billionsofeachother.Onlywerenotlivingwitheachother;ourcrazyselvesarelivingwitheachotherandperpetuatinganepidemicofdisconnection.

关键在于我们尚未找出、怎样与地球和万物一起生活在同一性中我们始终在疯狂地查找,怎样和数十亿的其他人一起生活,只是我们并非和其他人一起生活。我们疯狂的自我们在一起生活、与他人的隔断,也犹如传染病一般扩散。

Letslivewitheachotherandtakeitabreathatatime.Ifwecangetunderthatheavyself,lightatorchofawareness,andfindouressence,ourconnectiontotheinfiniteandeveryotherlivingthing.Weknewitfromthedaywewereborn.Letsnotbefreakedoutbyo

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

最新文档

评论

0/150

提交评论