手语翻译的基本过程和标准_第1页
手语翻译的基本过程和标准_第2页
手语翻译的基本过程和标准_第3页
手语翻译的基本过程和标准_第4页
手语翻译的基本过程和标准_第5页
已阅读5页,还剩12页未读 继续免费阅读

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

手语翻译的基本过程和标准

襄阳职业技术学院手语翻译的基本过程和标准手语翻译既是一种翻译,就必须要做到翻译工作的标准:“信”、“雅”、“达”,它也是一种综合活动,通过它沟通起听障人和健全人之间的桥梁,它综合了手势语、手指语、书面语、看话、口语以及面部表情和体态的多个环节。手语翻译的基本过程和标准2.对所翻译的事物或者内容的概念有一个完整的看法;1.

对翻译的事物或者内容有着客观准确的认识;一、手语翻译表达完整的意思3.能很好的区别所翻译内容或者事物的个别差异;手语翻译的基本过程和标准1.直译;2.意译;(一)、将口语转化为手语二、手语翻译力求准确清晰手语翻译的基本过程和标准1.内容的准确表达;2.尽量同一手势;(二)、把手语转化为口语二、手语翻译力求准确清晰3.对翻译人员的要求1)熟练的手语技巧;2)丰富的文化知识;4.认真的工作态度1)实事求是;2)做好准备工作;手语翻译的基本过程和标准1.手势位置准确;2.注意翻译人员的站位;(一)、手语手势动作大小适中三、手语翻译动作清晰3.手语翻译仪表端庄大方;4.翻译语义适合聋人口味。(二)、位置准确手语翻译的基本过程和标准1.先打出表示行为的目的词语,后打出表示行为的对象的词语。四、聋人手语表达的特点例如:汉语:我想家。

手势语:家回我想

手语翻译的基本过程和标准2.先打出外界感受到的某种信息,后打出这种信息引起的反应。四、聋人手语表达的特点例如:汉语:快灭火。

手势语:火快灭

手语翻译的基本过程和标准3.先打出被修饰、限制的事物名称,后打出表示修饰、限制的手势语词。四、聋人手语表达的特点例如:汉语:我有一件新衣服。

手势语:衣服新我有一

手语翻译的基本过程和标准4.出表示某件事物或意愿的手势语词。四、聋人手语表达的特点例如:汉语:我没有饭。

手势语:吃饭没有

手语翻译的基本过程和标准5.

用手势语词表示疑问句时,往往先打出被疑问的事物,而将表示疑问的词放在句子末尾。四、聋人手语表达的特点例如:汉语:什么会?

手势语:会什么

手语翻译的基本过程和标准1.缺少汉语中的虚词

聋人手语中一般不打虚词,并不影响句子的表达。五、聋人手语句子缺少一些词类例如:汉语:我和小王在看电影呢

手势语:电影看我小王手语翻译的基本过程和标准2.缺少汉语中的量词

在聋人的交往中常常省略某些量词,但并不妨碍他们之间的交流。五、聋人手语句子缺少一些词类例如:汉语:一本书一张纸一只鸡

手势语:一书一纸一鸡

手语翻译的基本过程和标准3.

宾一体现象

手势语构词中,动宾短语与该短语中的名词不分,往往造成动词的省略,要想确定是表示短语的名称,还是表示短语中的动词,要从上下文联系来确定,一般不会影响交流。

五、聋人手语句子缺少一些词类例如:手势语中:踢足球与足球用同一个手势来表示。

刷牙与牙刷用同一个手势来表示。手语翻译的基本过程和标准聋人手语是靠交流双方的手势和面部表情来实现的。为了提醒对方注意,往往把最重要的中心词先打出来,然后打说明部分和修饰部分词。手语翻译的基本过程和标准例如:聋人想问你吃饭了没有?他们只用手势打出“饭”然后面部呈询问的表情;有时将一些表示实际意义的主要手势语打出来,配合相应的面部表情来传递信息。手语翻译的基本过程和标准例如:“帮助”的手势动作:双手斜伸,手心向外,拍两下,表示

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论