口译教程答案_第1页
口译教程答案_第2页
口译教程答案_第3页
口译教程答案_第4页
口译教程答案_第5页
已阅读5页,还剩16页未读 继续免费阅读

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

/口译教程答案1.3非常感谢您,市长先生。谢谢您做介绍时的友好言辞.今天我们很高兴来到这里。我夫人与我为有这次机会再次来到中国访问感到荣幸。感谢贵国对我们的欢迎,特别感谢复旦大学的热情接待.我们为此感到不胜荣幸,谢谢你们。我们此行带来了布什总统和美国人民的良好祝愿。我知道在座的许多人很快就要从这所优秀的大学毕业。我听说贵校有极为严格的标准,得到复旦大学的学位代表着多年的刻苦攻读。我祝贺在座各位学业有成。我赞赏诸位老师承上启下,发扬复旦长达九十九年的优良传统。1.4LadiesandGentlemen,Goodevening.Itisanhonorformetobeinvitedtoyourseminartonight.Forme,formycolleaguesandmanyotherChinese,Princetonhaslongbeenafamiliarname.Withahistorylongerthanthecountry,ithasproducedmanyoutstandingpeople,WoodrowWilson,the28thUSPresident,AlbertEinstein,thegreatscientist,andT。S.Eliot,thefamouspoet,tonamebutafew。AstheformerPresidentBillClintonsaidin1996incelebrationofthe250anniversaryofPrinceton:"AteverypivotalmomentinAmericanhistory,Princeton,itsleadership,itsstudentshaveplayedacrucialrole。"IammorepleasedtolearnthatallofyouhaveakeeninterestinChina。Thoughourtwocountriesaregeographicallyfarapart,wehavelotsincommon。WhilemanyChineseenjoyHollywoodmoviesandMcDonald'sfastfood,manyAmericansfindthattheirclothesanddailynecessitiesaremadeinChina。Ihopethattoday’sseminarwillhelpyougainabetterunderstandingofChinaanditsforeignpolicy,thusfurtherdeepeningourfriendshipandcooperation.2。3今天将与我们见面的是我们这个时代最伟大的大提琴家——马友友。作为大提琴演奏家,马友友的职业生涯已经横跨了20多个年头,期间他发布了50多张专辑。他的音乐获得过许多奖项,其中包括令人叹服的14届格莱美大奖。他也曾在许多重要的场合演奏,如格莱美的颁奖仪式和奥运会的庆典活动。马友友是出生在法国的华裔,父母都是音乐家,母亲是歌唱家,父亲是作曲家.第一次正式登台演出的时候,马友友只有5岁。随后他随着家人迁居到了美国。4年后,年仅9岁的马友友就在纽约极具声望的卡耐基音乐大厅登台演出了。后来马友友进入茱莉亚音乐学院学习提琴演奏。从那儿他转入哈佛大学,并获得人类学学位。他在哈佛的求学经历以及多元的文化背景都造就了今天的马友友.而今,马友友仍在继续他的音乐之路,并且积极的与来自世界各地的各种流派的音乐家合作。他的音乐灵感受到人和大自然的激发。在马友友看来,大提琴是他的声带的延伸。他演奏时最重要的一点就是全时全情地投入,并且努力将音乐的内容传递给现场观众.2.4CNN采访李连杰CNN记者:祝贺《英雄》所取得的成功.请问您在《英雄》里扮演的角色是否与你通常演的角色很相似呢?JL:It’sauniquepartinanextraordinarymovie.Ithinkit’soneofthemostimportantactionfilmsinmylife.CNN记者:为什么你会这样说呢?你演过近30部电影,而《英雄》是如何与其他影片不同的呢?JL:Usuallyactionfilmshaveaformula:Achildwhoseparentshavebeenmurderedbythebadguystrieshardtolearnmartialartsandhegrowsupintoanoutstandingkongfumaster.Hetakesrevengeandkillsthebadguys.But“Hero”hasamuchbroadertheme。CNN记者:就比如很像《卧虎藏龙》JL:No,it'stotallydifferent.IthinkAngLeeisaverytalenteddirector。Heusesmartialartstotalkaboutlove.ButZhangYimoutriestotellaboutChineseculture,Chinesethinkingandtheirhopesthroughmartialarts。CNN记者:含义的却很深.我们知道您的处女作是1979年拍摄的《少林寺》,那时你还是一个十几岁的少年。影片在亚洲引起轰动,并且还拍了两部续集。我想问的是,您是如何从一位武术冠军成为一名好莱坞的动作明星的?JL:IthinkthemostimportantthingisthatwhenIwasyoung,Ilearnedmartialarts,thatismyspecialty.Icanusemyuniquemartialartsskillsinthefilm.Butafterafewyears,Ireallywanttodosomethingdifferent,likeusingmartialartstotalkaboutpeaceandachievepeace.CNN记者:这听起来似乎是矛盾的,对吗?您是一个打斗专家,但您却要谈“和平”?JL:That’sright,becauseChinesecultureisnotjustmartialarts。That’sonlythesuperficialpart.It’snottruethattheChinesepeopleareallkongfumastersandcanjustbeatuppeople;andthattheyhavenobrains,nothoughts.Asamatteroffact,wehaveasophisticatedphilosophy。IfeelIhavetheresponsibilitytosharethisinformationwiththeworldwideaudience.2.5美国兴起在线实时信息传递的狂热大约始于五六年前,那时我刚上大学。开始我对什么是网上聊天还一无所知,但我很快就明白了,没多久就对网上聊天着了迷.只要有时间我就上网聊天。当我把越来越多的人加到我的“网友名单”上时,其他人也在做同样的事情。网上聊天真的是越来越普遍,很快就“人人为之”了。我的打字技能应归功于长时间的上网聊天。然而令人遗憾的是,当我的打字速度提高后,一切语法规则也丢掉了.要知道,网上聊天的人有他们自己的速记语言,语法并不重要.渐渐地,网上聊天的狂热在美国降了温,之后我就来了中国。在这里,我发现对在线实时信息的狂热不是一种而是两种,第一种就是QQ,它让我回想起当年的痴迷。因此,那个循环又重新开始了.在QQ之外,还有一种恐怕是更为流行的快速传递信息的潮流,你一定猜到了——手机短信。我在中国的头几个月没有手机,也就与之没有关联。但最近我买了一个手机,才知道手机短信是多么有用,以及其广为流行的原因.我承认当我走在外面或坐在地铁里发送信息时有点不好意思,但有谁不这样做?无论我走到哪儿,都能看到人们在手机上收发短信。实际上,倒是很少看到谁拿着手机在讲电话.看来,无论我走到世界的什么地方,都无法逃避实时信息传递的狂热。显然,这个潮流不会改变.然而,最终我并不对此抱怨,因为实时信息传递又快又便宜,又简单又有趣。再说了,每个人都在这么做啊.3。3我的祖父于20世纪初期从苏格兰来到美国,当时他身无分文。虽然他有9个兄弟姐妹,但他仍然接受了良好的学校教育。和许多来美国的人一样,他也满怀梦想和雄心。随后,他开办了《福布斯》杂志,介绍商界实业家。祖父过去常常说,商业的目的不在于积累百万甚至上亿元的财富,而在于为人类谋取幸福。现今我们的杂志用数字来讨论公司和业务,但是我们的关注重点永远是人。人们制造的差异远不止这一份资产平衡表,对此,我和祖父都深信不疑。这个世界充满了大量信息,因此人们寻求一个出版物可以解读这些信息,并筛选出其中重要信息。这就是《福布斯》的价值所在.我们为读者提供新的视角和判断,透过现象看本质,了解企业如何运作。正因为如此,信息狂潮使得《福布斯》比以往更加的重要.3.4Distinguishedguests,dearfriends:Ifeelhonoredtohavethisopportunitytointroduceourcompanytoyouthroughtheplatformprovidedbythisconference.Founded15yearsago,weareacompanyspecializinginthedesign,manufactureandsalesofhandicrafts。Fifteenyearsagoourstaffnumbered50;nowthefigureis1,700.Fifteenyearsagowerentedafacilitycoveringafloorspaceof4,500squaremeters;nowourownfacilitycoversafloorspaceof24,000squaremeters。Thesefiguresspeakloudlyandclearlyofoursuccess。Ourleadingproductsarevariousarchitecturalmodels,includingexoticEuropeancathedrals,theEmpireStateBuilding,theWhiteHouse,andthePentagonintheU.S。,alongwithcartoonanimaltoysandChristmasgiftswithavarietyofdesigns。Ourdesignshavebecometrendintheindustry.Nowadays,ourproductsaresoldworldwideinmorethantwentycountriesincludingJapan,Singapore,Australia,NewZealand,Canada,America,theUK,France,Italy,theNetherlands,Sweden,andGermany.Theyarewellreceivedbybothlocalimportersandcustomers。For15yearsouroutputvaluehasmaintainedanannualgrowthrateof30%.3.545年来,《财富》杂志一直给美国的大公司排名,这就是一年一度的“财富500强”,有时也将前100名称为“财富100强”.上榜的公司基本上都是头年收入名列前茅的美国本土公司。《财富》杂志根据上市公司的公开数据来计算收入,未上市公司没有列入,因为它们的股票没有公开发行。国外公司在美的分公司也不参与排名。“财富500强”公司是美国规模最大、利润最多、实力最强的公司.讲到收入,即使500强排最后一名的公司也财大气粗,如去年排名最末的公司收入也超过30亿美元.除了介绍美国公司的“财富500强”,《财富》杂志还推出了“全球500强",给各国的上市公司排名。当然,由于美国经济在全球经济中的地位,许多“财富500强”的美国公司也高居“全球500强"榜首.《财富》杂志也推出其他排名,如“100家受雇条件最佳公司”,“100家增长最快的公司”等。比较各种排名看看哪些公司重复上榜,是很有意思的事情.比如,在“100家受雇条件最佳公司”榜上排名第一的公司根本不在“财富500强"之列.而排在“财富美国500强”和“世界500强”前列的公司,却上不了“最受人尊敬的公司"排行榜。也许甲壳虫乐队说的对—-爱是不能用金钱买来的。4.3非常感谢你们的热情款待,我们很高兴来到这里。今天很不巧,校长没办法来,我谨代表他介绍一下我们的学校。西敏斯特大学成立于1838年,是英国第一所工科大学,所以我们学校有着悠久的历史。我们的主校区位于英国首都伦敦市的中心地带.目前我们的学生来自132个不同国家,人数超过22700.所以西敏斯特大学是全英最受国际学生欢迎的15所大学之一。我们有教师700多人,还有来自各国的客座讲师1000余人.学校的国际环境为学生日后将要面临的职业生涯打下良好的基础,我们的目标是提供国内和国际环境下高品质的教育和科研。我们是一所现代大学,在传播、文化和媒体研究、法律、亚洲研究、语言学、艺术设计(包括音乐)、电子工程、政治与国际关系方面占据领先地位,我们的主要学科均获得高度认可.我们真诚希望与贵校建立交流合作项目。4。4TopeopleofChinesedescentaroundtheworld,theLunarNewYear(alsocalledSpringFestival)isundoubtedlythemostimportantfestivaloftheyear.Datingback3,000years,itcelebratesthepassingofapeacefulyearandwelcomesthenewone.Thereuniondinner,eatenonNewYear’sEvewithmembersoftheextendedfamily,isthemostsignificantmealoftheyear。Eventheabsentmemberswillendeavortoreturnhomeintimeforit。ItunderscoresthesupremeimportanceofthefamilyinChineseculture,andaimsatstrengtheningthesenseoftogethernessandcohesion.ThewaypeoplecelebratetheNewYearembodiestwoimportantcorevalues.Thefirstvalueisthesenseoffamilytogetherness;membersofmulti-generationfamiliesarealltheretohaveabigreuniondinner。Everyonewillfollowthiscustom.Thefemalemembersarealwaysheldresponsibleforpreparingthedinner,andsomerichfamiliesmaytakeonextrahands。Thesecondvalueliesinthehappyvisitsmutuallymadebetweenfriendsandrelatives,agoodwaytostrengthenkinshipandfriendship.However,economicdevelopmenthasresultedinsomechangesinlifestyles.Afterabusyyear,peoplearetiredofpreparingforthereuniondinner,andwouldratherholdtheirreuniondinnerinposhrestaurants,despitethehighcosts。Thefestivaldoor-to—doorvisitshavegivenwaytoNewYeargreetingsviatelephoneortextmessages.Somefamiliesevengotosuchextremesastravelandseektemporaryrefugeinahotelsoastoavoidbeingvisited.Sometradition-mindedpeopleregardthereuniondinnerandvisitstorelativesandclosefriendsduringtheNewYearascorevalues,withoutwhichtheholidaywouldlosemuchofsignificance。Somepessimistscontendthat,asthepopularityofwesternculturegrows,ChinesetraditionalfestivalsgraduallylosetheiroriginalmeaninganddegenerateintocommercialfestivalslikeChristmas.TheSpringFestivalisanimportantpartoftheChineseculturalheritage,anditwillcontinuetobecelebrated.Themodesofcelebrationmaychanges,butthecorevalueshouldbesustained:thatofrespectforkinshipandfriendship。4。5Q:Myquestionisabouteducationalexchanges。YoumentionedinyourspeechthattherearelargenumbersofChineseStudentsstudyinginBritain.Asweallknow,itisextremelydifficulttogetascholarshipataBritishuniversity。Butthetuitionfeesforinternationalstudentsfarexceedtheseforlocalstudents.SowecannothelpwonderingaboutthemotivationofBritishuniversitiesinenrollingChinesestudents.IsittopromoteeducationalexchangeswithChinaandtolivenupcampuslifeinBritain,orjustforacommercialpurpose?Thankyou!A:这实际上是出于多种考虑。我不否认有商业考虑,办大学也需要花钱,不过教育交流是主要目的。奖学金难申请是因为钱要由政府出,有时候人们会建议政府,说应该把奖学金给本国学生而不是外国学生.所以申请奖学金是很困难。但我们现在已经扩大奖学金范围。事实上,过去几年,中国学生来英国留学人数大大增加了,这说明奖学金难归难,你们还是有办法来留学的。我想教育交流在未来社会非常重要,我也希望,每一次外国学生来英国学习,回去时就像是一个英国大使,到他的国家为我们宣传,不管是在中国,俄罗斯还是哪个国家.所以我们在扩大教育规模,吸收更多海外留学生。所以你们继续申请奖学金,我们会尽量帮助的.Q:Mr.Blair,welcometoTsinghuaUniversity.IwasdeeplyimpressedbyyoursupportforSino-Britisheducationalexchanges,butIwasalsosorrytolearnthatsomeuniversitiesinnortheasternBritainhavedecidedtocancelthemajorofChineseCultureandLanguage,amongthemtheUniversityofDurhamA:讲到学校的课程,既然我听说了这事件,我打算回去看看究竟,不过大学做出这样的决定原因很多,也是经济原因,或者是他们面临某种困难,这也是时有的事。要把想做的事都办成,钱总是不够的。不过我可以向你保证,我们会一如既往地欢迎中国学生来英国学习,就算杜伦大学没有合适的专业,其他大学也肯定有.5。3Mr。FrancescoFrangialli,secretary-generaloftheworldtourismorganization,Ms.LouiseFrechette,deputysecretary—generaloftheUnitedNations,alldelegates,ladiesandgentlemen,AtthisOctobertimewhenBeijingisofferingusitscharmingautumnscenerywiththefreshestairandclearestweather,the15thGeneralAssemblySessionoftheWorldTourismOrganizationisofficiallyopenedhere.OnbehalfoftheChinesegovernment,Iwouldliketoextendoursincerewelcometoalltheguestshereandtoexpressourwarmcongratulationsontheconveningofthesession.Tourismisaniceandpleasantactivitythbinessightseeing,recreationandphysicalfitness.Tourismhasbeendevelopedallalongwiththeprogressofthetimes。Sincethemiddleofthe20thcentury,moderntourismhasbeengrowingatafastpacearoundtheworld.Thenumberoftouristshaseverbeenontherise,thescaleofthetourismindustryhasbeeninconstantexpansion,andthepositionoftourismintheeconomyhasclearlyrisen.Tourismservesgraduallyasanimportantbridgeofculturalexchange,friendshipandfurtherexchanges,andexertsmoreandmoreextensiveinfluenceonthehumanlifeangressamongvariouscountries.Asacountrywithacivilizationwithalonghistory,Chinaisalsoabigorientalcountryfullofmodernvitality,nottomentionitsunique,richandvariedtourismresources。Besidesthepicturesquenaturalscenery,profoundhistoryandextensiveculture,Chinaembodiesthedifferentfolkcustomsof56nationalities。Currently,thereare29placesthathavebeenlistedasWorldCulturalandNaturalHeritagesites.Thankstothefurtherpushbytheopeningupandreform,China’smodernconstructionissurgingahead,andthecitiesandthecountryareexperiencingdailychanges.TheancientgloryofChinaThefirst20yearsofthe21stcenturyrepresentanimportantstrategicperiodforChinatoachievetheall-roundconstructionofawell—offsocietyandtospeedupitssocialistmodernization.ItalsoprovidesafavorabletimeforthefurtherdevelopmentofChina’stourismindustry。WeshallpromotetourismasanimportantindustryinChina'snationaleconomy,properlyprotectandutilizeourtourismresourcesandtrytoachievesustainabletourismdevelopment。TheChinesegovernmentwelcomesallinternationalfriendstovisitCFormanyyears,theWorldTourismOrganizationhasmadeactiveandeffectiveeffortsfortmotionoftourismprosperityanddevelopmentaroundtheglobe。TheWorldTourismorganizationhasbecomeaspecializedagencyoftheUnitedNations。Wewouldliketoofferoursincerecongratulations.webelievethisGeneralAssemblySessionoftheWorldTourismOrganizationwillgiveamajorpushtothefurtherprosperityanddevelopmentoftourismintheworld.Finally,Iwishthe15thGeneralAssemblySessionoftheWorldTourismOrganizationeverysuccess。Thankyou.5.4世界旅游组织是政府间唯一接纳旅游经营者的组织,它受联合国委托,在各国旅游业的宣传和发展工作中起着核心作用。它成立于1975年,总部设在西班牙首都马德里。世界旅游组织的宗旨是促进和发展旅游事业,使之有利于经济发展、国际间相互了解、和平与繁荣以及(不分种族、性别、语言或宗教信仰)尊重人权和人的基本自由,并强调在贯彻这一宗旨时,要特别注意发展中国家在旅游事业方面的利益.世界旅游组织的成员分为正式成员、联系成员和附属成员三类。正式成员是指所有的主权国家.联系成员指的是那些不必负责外交事务的地区。这些成员需要经过为他们承担外交责任的政府的批准。附属成员的范围十分广泛,包括直接从事旅游业或与旅游业有关的组织和企业,如:航空公司以及其他运输公司、饭店、餐馆,旅行社、金融界、保险公司、出版界等机构。到2003年,世界旅游组织有正式成员包括141个国家,7个联系成员和350个附属成员,它们代表着私营者、教育机构、旅游协会以及地方旅游管理机构.5。5主:welcometoourstudio。Myfirstquestionis:howmanyyearshaveyoubeeninChina?客:3年多了。我是2002年5月底来的。主:3years。IbetyouhavewitnessedalotofchangesinChina。CouldyoutellusyourdeepestimpressionofurbandevelopmentinChina?客:我恐怕只能就我所在的城市谈谈经验,不过从周边城市的所见所闻,我也会有同样的看法。所有的外国人都非常清楚的看到,中国和中国的许多城市都正在快速的发展。我想在东部沿海城市更是如此。到处宋丽着崭新的高楼大厦,马路变得更加宽阔。主:whatdoyouthinkofallthesetallbuildingsandthewidenedroads?Doyouthinkthatthesearesignsofmodernization?Areallthesechangesgood?客:这个问题非常好,但是我觉得这个是相当复杂的问题。主:whyisitcomplicated?客:这个问题得从2个不同角度来谈。一方面是我作为一个外国人所期望的。我想看的,我感兴趣的,和中国人想看的或者想让我看的肯定不一样的。另一方面就是现代化与旧城文化保护相互冲突的问题。主:thenlet’sseewhatarethedifferencesbetweenaforeigner’sexpectationsandwhattheChinesewouldliketosee。客:这个问题看来最好这么来谈。一般情况下,中国朋友带我们参观城市时,都是带我们去看现代建筑,比如机场,大桥,会展中心,等等城市里最新的东西。但是外国人对老城区,小街小巷,古旧建筑更感兴趣,也就是那些使这个城市有别与我们所见过的其他城市的东西。一个外国人到过世界上的其他地方可能比一般中国人多,所见过的机场和桥梁对他们来说没什么太大的不同,但是西安的庙宇他们就觉得有别于法国的教堂,更重要的是,中国城市的老房子更有别于英国城市的老房子。主:thatistosay,foreignerserestedinthethingsuniqueinChina,butthereisacontradictionbetweenmodernizationandpreservation,asyoumentionedjustnowfromanotherperspective。Thespaceofacityislimited;theoldpartofthecityshouldbereconstructed,andinfactthenewbuildingsaresymbolsoftheprosperityofacity。Isn’tthisagoodthing?主:当然,繁荣与发展对于你们来说是很重要的,对我们也是很重要问题是当一个国家发展的时候,人们的生活水平也随之提高,甚至可以提高很快.他们需要让别人看到这种变化的事实。你们似乎忽略了对以前事物保护的需要,不止是保护那些庙宇或者宫殿,而且应该保护人们居住的房屋,保护老城区的原貌。文化遗产一旦遭到破坏,你们是无法挽回这种损失的。主:youarequiteright.Peoplenowadaysarestartingtorealizetheimportanceofthepreservationofheritage.Somelocalgovernmentsaremakinggreatefforttodealwiththecontradictionbetweendevelopmentandpreservation。Well,becauseofthelimitationofthetime,I’mafraidwehavetostopnow,thankyouverymuchforyourcomingtodiscussthistopicwithus.Wehopeyouwillcomeagain.6。3每当谈及饮食卫生问题时,你可能会直接联想到青少年,其实,许多不良饮食习惯开始于孩提时代。小孩子的不良饮食习惯有许多表现方式,它包括用餐没有规律,经常吃得过饱或者经常饿肚子,有些孩子可能已经开始食用最没有营养的垃圾食品,专吃某一食品或者不愿意吃某一食品。当你的孩子明显的表现出只想吃花生酱和果冻三明治时,那么他们就有饮食问题了。作为家长就要注意寻找孩子缺乏卫生饮食习惯的迹象。假如家长怀疑他们的孩子有了不良的饮食习惯,他们该带孩子去看健康方面的专家,比如初级保健医生,心理医生或者营养师。但是在帮助孩子改变饮食态度以及不良习惯的过程中,家长本身也能起到一个重要的作用,因为孩子会效仿他们家长的饮食习惯。譬如说,如果家长正在节食,他们应该注意到他们没有让他们的孩子误以为面包和粮食是不好的食品。家长们在培养健康的饮食习惯应该发挥积极的作用,因为全家都需要健康,改变不良的饮食习惯应该落实到每个家庭成员。孩子们的不良饮食习惯应该尽早就能被发现。6.4女士们,先生们:首先,我要告诉大家一个好消息.一个以降低死亡与疾病为目的的公约刚刚生效。这个公约叫《烟草控制框架公约》,它是由世界卫生组织主持达成的第一个国际公共卫生条约。已经有160多个国家在公约上签字,签了约的国家必须在他们的国家批准该公约。迄今为止,已经批准了公约的国家接近60个.但是只有40个国家需要批准使之生效。该公约在2005年2月27日生效。各缔约国必须提高香烟和其他烟草制品的价格和税收,他们必须打击非法的烟草制品贸易,必须采取措施减少公共场所被动吸烟等.公约还禁止烟草广告以及烟草商进行的营销活动,但是这样的限制不能冒犯该国宪法。公约要求烟草公司标明生产香烟的所有成分,健康警告标语不应该包括可能让吸烟者误以为某些香烟的危害程度比其他香烟小的词语。专家说所有的香烟都是不安全的.缔约国还必须支持开展帮助人们戒烟的活动,以及告诫人们不要吸烟的教育活动。世界卫生组织的研究表明,全球目前有烟民约10亿人,80%多的烟民生活在发展中国家。经常吸烟的人有一半死于吸烟,每年世界上有近500万人因吸烟而死亡,专家指出,按照目前的增长速度,到2020年,这个数字将达到1,000万。吸烟导致并增加了患各种各样疾病的危险,这些疾病包括癌症和心脏病,吸烟的孕妇可能伤害胎儿。最近研究提供了更多的事实,证明孩子从小就吸入烟雾,他们长大后得肺癌的危险性增大.《烟草控制框架公约》广受世界人民的欢迎,但是补充的协议还需要进一步完善。比如,发展中国家贯彻公约需要资金的支持。对于那些不能实行条例的国家还没有处罚的条例,不过他们的表现将在联合国大会接受检查。我的话讲完了,谢谢大家。6。5A:王博士,早上好.非常感谢您抽时间接受我们的采访。请您介绍一下中国目前艾滋病传播的情况。B:well,inChina,HIV/AIDShasbecomeaveryseriousproblemrelatedtosocialdevelopment。TherehavebeencasesofpeoplebeingaccidentallyinfectedwithHIV/AIDS,throughacceptingpollutedbloodfromhospitals,babiesacquiringthediseasefromtheirmothers,havingimpropersexualrelationships.FromthetimewediscoveredthefirstAIDSpatientin1985,ourcountryhasenteredaperiodofrapiddevelopmentinAIDSinfections.Expertestimatethatmorethan900,000peoplehadbeeninfectedwithHIVbytheendoflastyear。Ifwedon'ttakesomeefficientmeasures,thisnumberwillbedoubledby2010。A:您认为增长这么快的主要原因在哪里?B:first,becauseofpoverty,peoplelackeducationandinformationaboutthepreventionofHIV/AIDS.Thesecondreasonisignorance.Peopledonotpaymuchattentiontothisproblem.Third,theylperresources,thingsliketraining,moneyandinformation。Accordingtothereports,westilldonothaveanefficientmedicinetocureHIV/AIDS.A:政府已经采取哪些具体的措施来控制艾滋病在中国的蔓延呢?有什么国际合作吗?B:wehavealreadygotverystrongsupportfromtheinternationalcommunity,especiallyonthetechnicalside.Andathome,werecognizethatmakingourpeopleunderstandandraisingtheirawarenessisveryimportant.So,commonsense,healtheducationandbehavioralchangesaretheonlywayforpeopletoavoidHIVinfection.A:贵国政府在发布警报以及增强公众对艾滋病传播危险性的认识方面一直都在怎么做呢?特别是在农村地区?您认为要解决这个问题还应该进一步做些什么?B:firstly,Ithinkthegovernmentshouldimproveourmonitoringsystem。Secondly,NGOsshouldtrytheirbesttomobilizealltheresourceswecanusetohelpthepeople,especiallypeopleatthegrassrootsandtheruralareas,toletthemknowtheterribleresultofspreadingthediseaseandhowtopreventHIV/AIDS.Ithinkweshoulddomoreadvocacyworkamongthepeople。A:非常感谢您回答我们这么多问题。预祝你们在与艾滋病的斗争中取得成功。B:thankyou。7.3过去,爱好体育的年轻人玩的是曲棍球或棒球,如今他们追求的是冒险和刺激——越接近极限越好。他们踩着踏板从悬崖上方滑过,骑着山地车沿着陡峭的山峰而下,迎着飓风冲浪,在激流中漂流,从塔台往下蹦极。极限运动最初是作为昂贵运动项目的替代品。城市里的孩子如果买不起贵的运动器材,买个滑板也能玩得兴趣盎然。但现在极限运动已经成为体育运动中的一个全新的领域,需要有特制的装备和高超的技巧。甚至还有专为极限运动而设立的成为冬季极限运动会的特奥会,比赛项目包括雪山赛车和攀冰运动等。每年夏天在美国的罗德岛都会举行极限运动竞技比赛,比赛项目包括冲浪式特技跳伞,即在打开降落伞前踩着小冲浪板乘风翱翔的一种特技跳伞。是什么原因使得极限运动如此受欢迎呢?我想主要是因为人们喜爱惊险刺激.特别是城市居民渴望在周末走到户外从事一些具有挑战性的运动.借助现代先进的装备,人们能参与更惊险的运动而无损毫发。危险正是极限运动的部分魅力所在.一旦你尝试过山地骑车或是雪地滑板,会觉得普通的自行车或滑雪运动很乏味,难以退而去享受它们的乐趣。当然,极限运动并不适合所有人。大多数人还是更喜欢玩篮球,棒球或者是观看电视上的体育节目。不过极限运动确实是越来越受欢迎了.这种新颖刺激的运动很可能在将来成为风潮。7.4希腊共和国总统先生,亲爱的希腊朋友,今晚,全世界向希腊致以三重敬意。人类感谢你,因你于2,800年前,在奥林匹亚创立了奥林匹克运动会。世界崇敬你,因你在现代奥林匹克运动的奠基人皮埃尔·德·顾拜旦的号召下,于1896年就在雅典重新恢复了这项盛事。最重要的是,今晚全世界为你欢呼致意,感谢你举办这一届奥运会,让奥林匹克运动回到了它的诞生之地.感谢所有支持奥林匹克运动会的人,特别要感谢伟大的自愿者们,没有他们的付出,就没有今天的盛会。所有参赛的运动员,我想对你们说的是,这是你们理应享受的一刻,是你们的所有辛劳和奉献的巅峰时刻。请通过你们的行动——拒绝兴奋剂和奉守公平竞争的原则,让我们相信体育运动正日益变得可信和纯洁。我们的世界需要和平,宽容和友爱。来自世界上202个国家的运动员,请向我们展示:体育运动能克服民族、政治、宗教和语言的障碍将人类联合在一起.愿本届奥运会能真正体现在此制定的奥林匹克休战书的精神,在和平中举行。感谢雅典!感谢希腊!现在,我荣幸地邀请希腊共和国总统宣布第28届现代奥林匹克运动会开幕。7.5奥运圣火带着人类对和平、友谊、文明、进步的追求,带着希腊人民对中国人民的友谊,来到中华大地。TheOlympicFlamecamedowntoChina'sDivineLand,withmankind’syearningforpeace,friendship,civilizationandprogressandwiththeGreekpeople从奥林匹亚到万里长城,熊熊燃烧的奥运火炬,把伟大的奥林匹克精神带到北京,融入中国人民对和平的企望、对参与的渴求、对奥运精神的崇尚,满载着中国人民的美好祝福,跨越五大洲,传遍世界。FromOlympiatotheGreatWall,theblazingOlympictorchhasbroughttheOlympicspirittoBeijing,andafterilluminatingtheChinesepeople’sdesireforpeace,theirwishforparticipationandtheirappreciationoftheOlympicspirit,thetorchhastraveledacrossthefivecontinentstoeverycorneroftheearthwiththeChinesepeople’sheartyblessing.火炬所到之处,镜头所聚之焦,向世人展现一幅独具东方特色传统文化的美丽画卷。Wheneverthetorchwent,theTVcamerasfocuswaslikeunfoldingonebyoneourbeautifulpicturerollsofuniquetraditionaleasternculture.大街小巷、高楼广厦之间到处散发着迷人的魅力,古朴与现代、厚重与活力,展示着北京开放的胸怀。Itsstreets,alleyways,andbuildingsallradiateauniquecharm,presentingaharmonybetweenprimitivesimplicityandmodernization,dignityandvigor,aswellastheopennessofthecity。我们将以最高的标准、质量和水平做好2008年奥运会的各项筹备工作,更加全面、深入的实施“绿色奥运,科技奥运,人文奥运"的理念.Wewillproceedwiththepreparatoryworktothehighestpossiblestandardsandimplementtheobjectiveofholdinga“Green,Hi-tech,People'sOlympics”.我们祝愿奥运圣火永燃不熄!让奥运圣火世代相传!让奥林匹克精神弘扬世界!MaytheOlympicFlameblazeforever!MaytheOlympictorchbehandeddownfromgenerationtogeneration!MaytheOlympicspiritbepromotedaroundtheworld!10.2公顷:Hectare公里:Kilometer公斤:Kilogram吨:Ton人次:Visitor新生:Newcomer20b370m13,060123。45hectares42.192kilometers60。25kilogramsUSD60b053mRMB58,000yuan1,666,800tons8,669,000visitors4,367,500newcomers10。3女士们,先生们,朋友们:今天,我很荣幸向大家介绍欧盟的一些情况以及欧盟与中国的关系。欧盟全称叫欧洲联盟,是在欧洲共同体基础上有25个独立的国家组成的,目的是为了加强政治,经济和社会合作。原来叫“欧共体"或“欧洲经济共同体”。目前的25个成员国是奥地利,比利时,丹麦,芬兰,法国,德国,希腊,爱尔兰,意大利,卢森堡,荷兰,葡萄牙,西班牙,瑞典,英国,塞浦路斯(希腊部分),捷克共和国,爱沙尼亚,匈牙利,拉脱维亚,立陶宛,马耳他,波兰,斯洛伐克,斯洛文尼亚。欧盟25国总面积400万平方公里,差不多半个中国的面积。总人口数为4。544亿,排行第三,仅次于中国和印度,约占世界总人口的7%。欧盟统一货币为欧元,2002年1月1日正式启用。到目前为止,已经有12个欧盟成员国用欧元取代其本国货币.统一货币使旅行和价格比较变得容易些,它还为欧洲的商业往来,刺激增长与竞争创造了一个稳定的环境.到目前为止,欧盟的国内生产总值逾10万亿美元.作为一个整体,这个规模与它的主要竞争对手美国差不多。经济总量和贸易总额分别占全球25%和35%.欧盟与中国关系十分友好。今年5月欧盟与中国就建交30周年了。去年,欧盟与中国的进出口贸易总额达到2,000亿欧元。德国是中国最大的贸易伙伴,英国,荷兰名列第二和第三。欧盟正抓住当前这一大好历史机遇——团结曾经分裂的欧洲大陆,创造一个和平,稳定,民主的欧洲.这次欧盟的扩大还将创造一个几乎拥有5亿消费者的大市场,这个市场饱含经济的增长和不断繁荣的极大潜力。我的话完了,谢谢大家!10。4东盟ASEAN—-—AssociationofSoutheastAsianNations缅甸的国名翻译(Burma&Myanmar)英国人选择BurmaBurma是缅甸在英国殖民统治时期的旧名字.缅甸的许多地名都是在英国殖民统治时期确定的,带有殖民色彩,是为了刻意抹杀他们的民族性.缅甸人选择Myanmar1988年9月缅甸现政府上台以后,向联合国申请把缅甸的英文名称由Burma改为Myanmar,象征着它与英国殖民统治时代的决裂。现状目前,联合国、东盟和许多亚洲国家都接受“Myanmar”为缅甸的官方名称;但美国、英国等国则质疑军政府的合法性.《纽约时报》、美联社等用Myanmar,《时代》杂志、“美国之音”用等“Burma"。A:excuseme,couldyoutellmewhenASEANwasestablished?Andhowmanymembercountriesdoesithavenow?B:东盟于1967.8成立,目前有10个成员国,它们是文莱、柬埔寨、印度尼西亚、老挝、马来西亚、缅甸、菲律宾、泰国、新加坡和越南。A:besidesthese10membercountries,ASEANalsoalwaysholdsthe“tenplusone,tenplusthreemeetings”.DoesthismeanthatASEANhassomedialoguepartners?B:是的。东盟有10个对话伙伴,它们是澳大利亚、加拿大、中国、欧盟、印度、日本、俄罗斯、新西兰、韩国和美国。A:whatistheareathatASEANcovers?Howmanylanguagesarespokeninthisregion?Whatisthetotalpopulation?B:东盟地区面积大约有450万平方公里,有14种官方语言和7种宗教。人口总数在2000年一共有5.12亿。A:4.5millionsquarekilometersisabouthalfofChina'sterritory,suchabigregionalorganizationneighboringChina.HowistherelationshipbetweenASEANandChinanow?B:东盟地区不止是范围广阔,而且在经济、政治和科学技术方面也是举足轻重的地区。所有的东盟成员国都是中国的友好邻居.自从20世纪90年代起,中国与欧盟的关系一直很好,政治关系更加密切。A:couldyougivemesomedata?B:在中国与东盟的关系中,经贸、科技方面的合作是基本的组成部分.贸易总额从1994年的130亿美元增加到235亿美元,其中中国的出口是109.2亿美元,进口125.6亿美元.双方的相互投资过去几年也不断增加。东盟在劳动力合作项目开发方面已经成为中国的重要市场。中国和东盟已经同意用8年的时间创建世界人口最密集的自由贸易区。A:therelationshipisverygoodeconomically,buthowaboutpolitically?B:东盟是一个非常活跃的地区性组织,在发展相互了解与互信、捍卫地区国家间的和平与发展起到非常活跃的作用。中国与东盟的友好合作证明,国无论大小,他们可能有不同的历史背景、社会制度、发展水平、文化传统以及价值观,但是只要他们遵守和平共处5项原则,他们一定会和谐共处,共同发展。10。5中国走的是和平发展道路,中国外交的出发点和归宿点都是维护和平。Chinafollowstheroadofpeacefuldevelopment.TomaintainpeaceisboththestartingpointandthepurposeofChinesediplomacy11。1TheannualaddedvalueofindustryisRMB6,2815trillionyuan,andincreaseof11.5%overlastyear.Theannualoutputofgrainis469,470,000tons,38,770,000tonsmorethanlastyear,andanincreaseof9。1%.TheannualtotalvolumeofimportandexportisUSD1,1548trillion,anincreaseof35.7%overlastyear。TheannualvolumeofcontractedforeigncapitalisUSD153,5billion,anincreaseof33.4%;andactuallyutilizedforeigncapitalisUSD60,6billion,anincreaseof13.3%.Theannualnumberofinboundtouristsis109,040,000,andtheincomefromforeigncurrencyisUSD25.7billion,anincreaseof47.9%.去年美国的失业率接近5%。2005年第一季度,欧洲的失业率下降大约2个百分点。全国港口货物吞度量达到40亿吨,比去年增长21.3%。私家车总拥有达到1,365万辆,增长12%。2004年国内游客达到11亿人次,增长26.6%.旅游总收入人民币4,711亿元,增长36.9%。11.4A:withthedevelopmentofglobalization,internationaleconomicorganizationsareplayingamoreimportantrole.Whatarethemajoreconanizationsintheworldnowadays?Couldyoupleasetellmebrieflyaboutthem,notonlyabuttheircommoncharacteristicsininternationaltradepractice,butalsotheirparticularfeatures?B:三个主要的国际经济组织是世界银行、国际货币基金组织和世界贸易组织.世界贸易组织是于1995年从关贸总协定发展而来的,它是一个在贸易规则基础上进行贸易谈判的论坛,也是一个解决国家之间贸易争端的世界性组织,其核心作用是处理成员国之间的贸易关系。相比之下,世界银行和国际货币基金组织是单独与其成员国打交道。它们对工业化国家影响很小,但是对发展中国家出现经济危机时,或者这些国家在寻找更多的外汇资源时却有较大的影响。A:theWTOhasreplacedtheGATTandismuchmorethantheGATT.CouldpeoplesayinanotherwaythattheWTOisthemultilateraltradingsystem?B:从某种意义上可以这么说。在多边贸易体制下,成员国之间采取多变谈判的方式使国际贸易规范化并解决贸易争端。通过这种做法,世界贸易就会顺利运行,世界资源就会被有效利用。50几年来,GATT和WTO在发展国际贸易方面起到了重要的作用.就像你刚才所说的,WTO比GATT覆盖的范围更广了,内容更丰富了。所以呢,多变贸易体制正在持续发展。A:theWTOisaverybusyandinfluenanization.DoallmembergovernmentshavetoobeytherulessetbytheWTO?B;不是这样的。WTO是以贸易规则为基础的成员国制组织.也就是说,所有的决定都是由成员国政府制定的,所有的规则都是在成员国之间谈判的成果。换句话说,WTO的所有决定都是通过谈判产生的、负有责任的和民主的.A:theeconomyisdevelopedcountriesismorepowerfulthanthatindevelopingcountries,andmuchmorepowerfulthanthatinunderdevelopedcountries。Asaernationaleconomicorganization,istheWTO’sdecision—makingunderthecontrolofthedevelopedcountries?B:总而言之,这是不可能的。所有的成员国都有同等的投票权,而且发展中国际的数量比发达国家多。但是,WTO是个国际组织,而发展中国家在经济实力方面似乎弱一些,这就意味着在全球化方面他们不能起到主导作用。但是不论怎么说,发达国家不可能通过他们的经济实力来控制WTO。WTO是一个以规则为基础的组织,而这些规则不是由某些国家或集团制定的,所有的决定都是取决于多数人的意见的。A:canaWTObodydirectlyimpactonorchangeernment’spolicies?DoestheWTOcontrolthegovernmentsofmemberstates?B:只有一种情况WTO会对政府的政策产生直接的影响,那就是当一个争端提交给WTO,而且需要通过争端解决机构进行裁决的时候。一般情况下,争端解决机构是通过专家组的决定或者是上诉报告进行裁决的。即使是这样,裁决的幅度也是很小的。它通常是一个简单的判断或者是说明,指出该国政府是否已经违反了WTO的协议,是否该国政府已经违背了她必须遵守的诺言。除此之外,WTO没有要求政府采用或改变特定的政策。A:tradeisthemostimportantmatterthattheWTOisconcernedwith.SosomepeoplethinkthattheWTOiswillingtodoanythingtopromotefreetrade.Whatisyouropiniononthis?B:这是对世贸组织许多误解之一。WTO体制的原则之一就是各国应该降低贸易壁垒,让该贸易更加自由。毕竟,各国从贸易降低贸易壁垒中扩大了贸易并从中获利。但是,成员国之间讨价还价最多的是究竟要降低到什么程度。他们谈判的立场取决于他们请愿降到什么程度,以及他们能从其他成员国获得多少回报。一个国家的承诺变成了另一个国家的权利,反之亦然.A:“faircompetition”isoneofthebasicprinciplesoftheWTO。Internationaltradeshouldbefpetition。HowdoestheWTOensurethatthisprincipleisobeyed?B:WTO已经草拟一系列规则。这些规则详细说明了什么是“公平”什么是“不公平”,以及政府应该对“不公平”做出什么反应。如果违背WTO的规则,受害方可以采取“反倾销”或者采取“补偿措施"进行补救。我想要指出的是WTO不是个自由贸易组织,而应该是一个多边贸易组织。作为多边贸易组织它允许关税和其他形式的保护形式的存在。然而,WTO的目标是消除贸易壁垒,鼓励公平、正当和自由的竞争。11。51978年实行邓小平先生倡导的改革开放政策以来,中国发生了前所未有的深刻变革。Sincetheimplementationofthereformandopening-upprogrampioneeredbyMr.DengXiaopingin1978,Chinahasundergoneaprofoundtransformationneverseeninthecountrybefore.实践证明,这种互利合作对双方都有利。Factshaveprovedthatsuchcooperationservesourmutualinterests.让我们携手努力,为维护世界和平、促进共同发展做出更大的贡献。Letusjoinhandsandworktogethertocontributeagreatersharetoworldpeaceandcommondevelopment.13.4尊敬的来宾,女士们,先生们:我非常荣幸能在此发言.面对在座的贵宾,我觉得自己有点像是在班门弄斧。今天我讲话的根本目的在于告诉大家:绝不要低估一些下定决心的人改变世界的能力。如果你们记不住我讲了些什么,请你们无论如何记住一点,那就是,你们每一个人都能够使这个世界变得更好。更重要的是,只要大家团结一心,共同努力,那么个人的作用也会更大。我们需要改变,因为我们的生存正面临着非常现实而严峻的威胁。我们都知道,世界上只有一个地球,但有些人却对此不以为然。我们不断地破坏地球的生态环境,以至于它已经处在崩溃的边缘.从地平面来看,地球似乎是巨大而且不可摧毁的,但是,在那美丽的蓝色海洋的下面却潜伏着灾难

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论