考点8 文言文阅读之理解并翻译文中的句子-中考语文一轮复习考点微专题(浙江专用)_第1页
考点8 文言文阅读之理解并翻译文中的句子-中考语文一轮复习考点微专题(浙江专用)_第2页
考点8 文言文阅读之理解并翻译文中的句子-中考语文一轮复习考点微专题(浙江专用)_第3页
考点8 文言文阅读之理解并翻译文中的句子-中考语文一轮复习考点微专题(浙江专用)_第4页
考点8 文言文阅读之理解并翻译文中的句子-中考语文一轮复习考点微专题(浙江专用)_第5页
已阅读5页,还剩16页未读 继续免费阅读

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

专题08文言文阅读之理解并翻译文中的句子(2022·浙江宁波·中考真题)部编七年级下册语文教科书新增《活板》一文,下面是课文及部分注释。请你自读,了解中国古代的活字印刷术,完成下面小题。活板①沈括板印②书籍,唐人尚未盛为之。自冯瀛王③始印五经,已后典籍皆为板本④。庆历中,有布衣毕昇,又为活板。其法:用胶泥刻字,薄如钱唇,每字为一印,火烧令坚。先设一铁板,其上以松脂、蜡和纸灰之类冒⑤之。欲印,则以一铁范⑥置铁板上,乃密布字印,满铁范为一板,持就火炀⑦之,药稍镕⑧,则以一平板按其面,则字平如砥。若止印三二本,未为简易;若印数十百千本,则极为神速。常作二铁板,一板印刷,一板已自⑨布字,此印者才毕,则第二板已具,更互用之,瞬息可就。每一字皆有数印,如“之”“也”等字,每字有二十余印,以备一板内有重复者。不用,则以纸帖之,每韵⑩为一帖,木格贮之。有奇字⑪素无备者,旋刻之,以草火烧,瞬息可成。不以木为之者,木理有疏密,沾水则高下不平,兼与药相粘,不可取;不若燔⑫土,用讫再火令药镕,以手拂之,其印自落,殊⑬不沾污。昇死,其印为余群从所得,至今宝藏。【注释】①活板:用活字排成的印刷版。板,同“版”。②板印:指雕版印刷。③冯瀛王:我国古代大规模官刻儒家经籍的首倡者。④板本:版印书籍,相对于抄本而言。⑤冒:覆盖。⑥范:模子。⑦炀:烘烤。⑧镕:同“熔”,用高温使固态物质转变为液态。⑨自:另自,另外。⑩韵:指韵部,韵书中把同韵的字归在一起成为一部。⑪奇字:生僻字。⑫燔:烧。⑬殊:根本。下面是“毕昇科学精神”探究单,请你根据要求补充完整。(1)毕昇制字可能经历的实验过程制字尝试制作木活字,发现木活字的缺陷是:①________________(摘录原文)↓尝试制作泥活字,对比发现泥活字的优势是:②________________(摘录原文)(2)毕昇可能遇到的问题及解决办法问题:遇到生僻字,没有现成的字模,该怎么办?解决办法:__________________________________(根据原文回答)(3)毕昇的实验发现原文语句:若止印三二本,未为简易;若印数十百千本,则极为神速。用现代汉语翻译:__________________________________________________(4)探究小结毕昇就地取材,不断尝试,对比实验,这种科学探索精神值得我们学习。【答案】

木理有疏密,沾水则高下不平,兼与药相粘,不可取。

用讫再火令药镕,以手拂之,其印自落,殊不沾污。

随即刻制这个字,用草火烧,很快就能制成。(或“旋刻之,以草火烧,瞬息可成”)

如果只印两三本,还算不上简便;如果印几十几百甚至上千本,那就极其快了。

【解析】本题考查文章内容的概括能力。第一空:由“不以木为之者,木理有疏密,沾水则高下不平,兼与药相粘,不可取”可知,不用木板的原因是木头沾水之后会出现高低不平的情况,并且和药还会粘在一起,不能够用来印刷,所以第一空填:木理有疏密,沾水则高下不平,兼与药相粘,不可取;第二空:由“用胶泥刻字,薄如钱唇,每字为一印,火烧令坚”“不若燔土,用讫再火令药镕,以手拂之,其印自落,殊不沾污”可知,用胶泥刻字,像线一样细,每个字都是一个印,火烧之后更加坚硬,同时用手就可以将印拿下,不会污染字印,所以这是用泥活字的好处,第二空应填:用讫再火令药镕,以手拂之,其印自落,殊不沾污;第三空:由“旋刻之,以草火烧,瞬息可成”可知,这是遇到生僻字时,立马新制出新的模板,所以第三空填:旋刻之,以草火烧,瞬息可成;第四空:本题考查文言翻译。注意以下字词的含义即可:止:只;极:极其;【点睛】参考译文:用雕板印刷书籍,唐朝人还没有大规模地这么做。从五代冯道开始用雕版印刷五经,以后的经典文献就都是雕版印刷的本子了。庆历年间,有个叫做毕昇的平民又创造了活版印刷。他的方法是用胶泥刻字,像铜钱的边缘那样厚薄,每一个字做成一个印,用火烧使它坚硬。先准备一块铁板,在上面用松脂、蜡混合纸灰之类的东西覆盖,要印的时候就把一个铁模子放在铁板上,将字密密地排上。排满一铁框为一板,拿它靠近火烘烤,待松脂、蜡等逐渐熔化,就用一块平板按在上面,这样铁板上的字印就像磨刀石一般平整了。如果只印两三本的话,还不算简便,如果印数十、成百上千本,就极为神速了。通常准备两块铁板,一块板在印刷,一块板进行排字,这块板刚刚印完,第二块板已经排好。两块板交互使用,瞬息之间就可以完成。每一个字都有好几个印,例如“之”“也”等字,每个字有二十多个印,是为了准备一块板内有重复的字。不用的时候,就用纸贴好标签,每一个韵的字制作一个标签,用木格把字印储存起来。遇到平时未曾准备的生僻字,就马上刻制,用草火烧,转眼间就能用了。不用木材制作字印,是因为木材纹理有疏密,沾上水就高低不平,同时木材和药料相粘,难以取下来。不如烧泥制印,用完以后再用火烤使药料熔化,用手拂拭,字印就自然落下来,完全不沾药料。毕昇死后,他的字模被我的堂兄弟和侄儿们得到,到今天还珍贵地收藏着。文言文翻译的基本方法有直译和意译两种。所谓直译,是指用现代汉语的词对原文进行逐字逐句地对应翻译,做到实词、虚词尽可能文意相对。直译的好处是字字落实;其不足之处是有时译句文意难懂,语言也不够通顺。所谓意译,则是根据语句的意思进行翻译,做到尽量符合原文意思,语句尽可能照顾原文词义。意译有一定的灵活性,文字可增可减,词语的位置可以变化,句式也可以变化。意译的好处是文意连贯,译文符合现代语言的表达习惯,比较通顺、流畅、好懂。其不足之处是有时原文不能字字落实。这两种翻译方法当以直译为主,意译为辅。文言语句重直译,把握大意斟词句,人名地名不必译,古义现代词语替。倒装成分位置移,被动省略译规律,碰见虚词因句译,领会语气重流利。(2022·浙江台州·一模)【甲】余闲居,案头瓶花不绝。芸①曰:“子之插花能备风晴雨露,可谓精妙入神。而画中有草虫一法,盍②仿而效之。”余曰:“虫踯躅③不受制,焉能仿效?”芸曰:“有一法,恐作俑④罪过耳。”余曰:“试言之。”曰:“虫死色不变,觅螳螂蝉蝶之属,以针刺死,用细丝扣虫项系花草间,整其足,或抱梗,或踏叶,宛然如生,不亦善(A)______?”余喜,如其法行之,见者无不称绝。求之闺中,今恐未必有此会心者矣。【乙】苏城有南园、北园三处,菜花黄时,苦无酒家小饮。携盒而往,对花冷饮,殊无意味。或议就近觅饮者或议看花归饮者终不如对花热饮为快。众议未定。芸笑曰:“明日但各出杖头钱,我自担炉火来。”众笑曰:“诺。”众去,余问曰:“卿果自往乎?”芸曰:“非(B)______。妾见市中卖馄饨者,其担锅、灶无不备,盍雇之而往?妾先烹调端整,到彼处再一下锅,茶酒两便。”余曰:“酒菜固便矣,茶乏烹具。”芸曰:“携一砂罐去,以铁叉串串罐柄,去其锅,悬于行灶中,加柴火煎茶,不亦便乎?”余鼓掌称善。街头有鲍姓者,卖馄饨为业,以百钱雇其担,约以明日午后,鲍欣然允议。明日看花者至,余告以故,众咸叹服。(节选自《浮生六记》,有删减)【注释】①芸:沈复的妻子,陈芸。②盍:为何不。③踯躅:徘徊,文中指虫子不停地跳动。④作俑:比喻倡导做不好的事。1.翻译下面句子。余喜,如其法行之,见者无不称绝。(2022·浙江杭州·二模)萧山陈公墓志铭并序姚鼐公讳三辰,字北枢。公少为萧山县学生,以获邻州巨盗,借补亳州①知州。亳,巨州也,讼者日进状数十。公得其状即讯即判逾月讼者稀半年则鲜矣。乾隆四十九年,河南柘城②民王立山为乱,距毫州百馀里。公闻,即募乡勇,得千馀人练习之。河南官兵为立山所败,公度立山必至,设伏路左右而自待于城外。立山入毫州境,见无备易之。趋城忽见兵,骇而战,伏起生擒立山。其年安徽大饥,上官令亳州设两粥厂以赈。公计一州两厂,何足赡饥者?自增三厂,分设境内。又收民弃男女者集于佛寺,令一老妪抚孩幼十,如此数十处,身时周巡其间。上官发银,曾不及半,移用以济之。人谓如此,终必以亏库银获罪矣。公曰:“活民而得罪,吾所甘也!”公才高识远,遇事陈说慷慨,屡署两司③,劳于吏事。及授运使④,事□而众所利也,公遽以老疾请辞去。及谢官归,自穿池种花,而时会故人。一日谓姚鼐曰:“吾死,君当为吾铭墓。”辛年七十有七。姚鼐铭之。铭曰:仁及于民,法可远施。功著⑤于时,中蓄馀才。任于繁劳,去彼膏脂。清旷江城,终以怿⑥怡。(选自《惜抱轩文集》,有删改)【注释】①毫州:地名。②柘城:地名。③两司:一省的最高官署。④运使:古代官名,这里指主管盐务的盐运使,通常被认为是肥差。⑤著:卓著。⑥怿:喜悦。2.揣摩文言虚词有助于理解文意,从下列选择一个句子,在揣摩加点词的基础上,写出你对这个句子的理解。①公计一州两厂,何足瞻饥者?②公曰:“活民而得罪,吾所甘也!”(2022·浙江台州·一模)阅读下面文言文,完成下面小题。子鱼论战楚人伐宋以救郑。宋公①将战。大司马②固谏曰:“天之弃商久矣君将兴之弗可赦也已。”弗听。冬十一月己巳朔,宋公及楚人战于泓。宋人既成列③,楚人未既④济。司马曰:“彼众我寡,及其未既济也,请击之。”公曰:“不可。”既济而未成列,又以告。公曰:“未可。”既陈而后击之,宋师败绩。公伤股,门官⑤歼焉。国人皆咎公。公曰:“君子不重⑥伤,不禽二毛⑦。古之为军也,不______阻隘也。寡人虽亡国之余,不鼓不成列。”子鱼曰:“君未知战。勍敌⑧之人,隘而不列,天赞我也。阻而鼓之,不亦可乎?犹有惧焉!且今之勍者,皆我敌也。虽及胡耇⑨,获则取之,何有于二毛?明耻教战,求杀敌也。伤未及死,如何勿重?若爱重伤,则如勿伤;爱其二毛,则如服焉。三军以利用也,金鼓以声气也。利而用之,阻隘可也;声盛致志,鼓儳⑩可也。”(选自《左传》)【注释】①宋公:宋襄公,前638年,宋襄公出兵攻打依附于楚国的郑国,楚国发兵攻宋以救郑,十一月,两国在泓水交战。②大司马:军政官职,此指公孙固。下文的“司马”,统帅军队的高级长官,文中指子鱼。③成列:排成战斗队列。④既:尽,全部。⑤门官:国君的卫士。⑥重(chóng):再次。⑦二毛:头发斑白的人,指代老人。⑧勍(qíng)敌:强敌,劲敌。⑨胡耇(gǒu):年纪很大的人。⑩儳(chán):不整齐,此指不成阵势的军队。3.用现代汉语翻译文中画线的句子。原句:彼众我寡,及其未既济也,请击之。译文:(2022·浙江绍兴·一模)竺绍康事略于右任竺公绍康,字酌仙,浙之嵊县人。公幼孤,能自致力于学,少长慨然有四方之志,偶就有司试,列名邑庠①,退而叹曰:“大丈夫当自得途,径向此中觅功名,真益辱耳!”遂弃所读书,从邑中诸少年游,为之盟长。县东大岚山宿薮盗②,盗伙且横,数掠公所居村,吏不能治。公奋然起曰:“奴辈③视吾村无人耶!”立斥私财,制战具授诸村农,率之与盗抗,相持数日,众气渐沮,逡巡④谋散去。公慷慨陈利害,继以涕泣,众乃复奋力战败盗破其窟穴并缚数人归致于里。会有昵⑤盗者,谋为盗伏仇,飞辞构讼。公就质郡署,振振辩难,构讼者惊骇不能发言。时徐烈士锡麟来观审,见公雄辞伟辩,英挺磊落,叹息以为天下士,即夕介而访公,一见倾肺肝,以大义相属。公慨然自任,遂与烈士及秋女侠竞雄⑥设大通学堂于绍兴,网罗同志,计划进行方法,隐然为两浙革命党之中枢,既而烈士去日本,尽以大通事属公与女侠。公以为空言匡复⑦,不足以成大事,绍南诸县多草泽之杰,若抚而有之即成一旅,相机举义旗为他郡倡导,则事半而功倍,因以《春秋》九世之义昭告。诸渠魁⑧皆感动,愿受约束,公亦破家结纳之。……公往来江浙,多识四方豪杰,民党义举,尤多赞画,党人有急需时,不惜解囊资之。民国纪元前一载十月樱微疾,既而渐剧,热不止,当热甚时辄大呼杀贼。越二月六日,遂卒。于右任曰:张君静江隐居海上,以书画自遣,一日谓余:“酌仙,君所知也,其人忠厚而沉雄,所惜早死无闻,不为之传,何以报同志地下:“又曰:当时故人丧亡略尽,独我与君凄凉话当年遗事,能不慨然!”余因归而为传。【注】①邑庠:县学,②宿薮盗:强盗聚集的地方;③奴辈:奴才;④逡巡:犹豫不决的样子。⑤昵:亲近;⑥竞雄:即秋瑾。⑦匡复:挽救并恢复;⑧渠魁:首领4.用现代汉语写出下面句子的意思。相机举义旗为他郡倡导,则事半而功倍。(2022·浙江杭州·一模)古诗文阅读。【材料一】黄鹤楼记[唐]阎伯理州城西南隅,有黄鹤楼者。《图经》云:“费祎登仙,尝驾黄鹤返憩于此,遂以名楼。”事列《神仙》之传,迹存《述异》之志。观其耸构巍峨,高标巃嵸①,上倚河汉,下临江流;重檐翼馆,四闼霞敞;坐窥井邑,俯拍云烟:亦荆吴形胜之最也。何必濑乡九柱②、东阳八咏③,乃可赏观时物、会集灵仙者哉。刺使兼侍御史,河南穆公也,名宁,下车而乱绳皆理,发号而庶政其凝。或逶迤④退公或登车送远游必于是宴必于是。极长川之浩浩,见众山之累累。王室载怀,思仲宣⑤之能赋;仙踪可揖,嘉叔伟⑥之芳尘。乃喟然曰:“黄鹤来时,歌城郭之并是;浮云一去,惜人世之俱非。”有命抽毫,纪兹贞石。注:①巃嵸(lóngzǒng):高耸的样子。②濑乡九柱:濑乡的老子祠。③东阳八咏:东阳的八咏楼。④逶迤:从容悠闲的样子。⑤仲宣:文学家王粲,善诗赋。⑥叔伟:荀叔伟,曾于黄鹤楼见到仙人驾鹤而去。【材料二】黄鹤楼[唐]崔颢昔人已乘黄鹤去,此地空余黄鹤楼。黄鹤一去不复返,白云千载空悠悠。睛川历历汉阳树,芳草萋萋鹦鹉洲。日暮乡关何处是?烟波江上使人愁。【材料三】菩萨蛮·黄鹤楼①毛泽东茫茫九派流中国,沉沉一线穿南北。烟雨莽苍苍,龟蛇锁大江。黄鹤知何去?剩有游人处。把酒酹②滔滔,心潮逐浪高!注:①菩萨蛮·黄鹤楼:1927年春,大革命处于低潮。“八七”会议决定武装反击,找到出路。②酹(lèi):把酒洒在地上表示祭奠。5.翻译下列句子。(1)费祎登仙,尝驾黄鹤返憩于此,遂以名楼。(2)极长川之浩浩,见众山之累累。(2022·浙江宁波·一模)【甲】林尽水源,便得一山,山有小口,仿佛若有光。便舍船,从口入。初极狭,才通人。复行数十步,豁然开朗。土地平旷,屋舍俨然,有良田、美池、桑竹之属。阡陌交通,鸡犬相闻。其中往来种作,男女衣着,悉如外人。黄发垂髫,并怡然自乐。见渔人,乃大惊,问所从来。具答之。便要还家,设酒杀鸡作食。村中闻有此人,咸来问讯。自云先世避秦时乱,率妻子邑人来此绝境,不复出焉,遂与外人间隔。问今是何世,乃不知有汉,无论魏晋。此人一一为具言所闻,皆叹惋。余人各复延至其家,皆出酒食。停数日,辞去。此中人语云:“不足为外人道也。”(节选自陶渊明《桃花源记》)【乙】小国寡民,使民有什伯之器①而不用,使民重死而不远徙。虽有舟舆,无所乘之;虽有甲兵,无所陈之。使民复结绳而用之。甘其食,美其服,安其居,乐其俗。邻国相望,鸡犬之声相闻,民至老死不相往来。(节选自《老子》第八十章)注释:①什伯之器:效能十倍百倍的工具。6.用现代汉语写出下列句子的意思。(1)林尽水源,便得一山,山有小口,仿佛若有光。(2)邻国相望,鸡犬之声相闻,民至老死不相往来。(2022·浙江宁波·二模)【甲】《岳阳楼记》节选范仲淹嗟夫!予尝求古仁人之心,或异二者之为,何哉?不以物喜,不以己悲,居庙堂之高则忧其民,处江湖之远则忧其君。是进亦忧,退亦忧。然则何时而乐耶?其必曰“先天下之忧而忧,后天下之乐而乐”乎!噫!微斯人,吾谁与归?【乙】《宋史·欧阳修列传》节选范仲淹以言事贬,在廷多论救,司谏高若讷①独以为当黜。修贻书责之,谓其不复知人间有羞耻事。若讷上其书,坐贬夷陵令,稍徙乾德令、武成节度判官。久之,复校勘②,进集贤校理。庆历三年,知谏院。时仁宗更用大臣,杜衍、富弼、韩琦、范仲淹皆在位,增谏官员,用天下名士,修首在选中。每进见,帝延问执政,咨所宜行。既多所张弛小人翕翕不便修虑善人必不胜数为帝分别言之。初,范仲淹之贬饶州也,修与尹洙、余靖皆以直仲淹见逐,目之曰“党人”。自是,朋党之论起,修乃为《朋党论》以进。其略曰:“君子以同道为朋,小人以同利为朋,此自然之理也。……故为君但当退小人之伪朋,用君子之真朋,则天下治矣。”(有删减)[注释]①高若讷:字敏之,并州榆次(今山西晋中榆次区)人,北宋时期大臣。②校勘:宋代校订官中藏书的官名。7.用现代汉语写出下列句子的意思。(1)予尝求古仁人之心,或异二者之为,何哉?(2)故为君但当退小人之伪朋,用君子之真朋,则天下治矣。(2022·浙江杭州·模拟预测)甲策之不以其道,食之不能尽其材,鸣之而不能通其意,执策而临之,曰:“天下无马!”呜呼!其真无马邪?其真不知马也!(韩愈《马说》)乙清平乐·平原放马[宋]张炎辔摇衔铁,蹴踏平原雪。勇趁①军声曾汗血,闲过升平时节。茸茸春草天涯,涓涓野水晴沙。多少骅骝②老去,至今犹困盐车。【注释】①趁:追逐,奔驰之意。②骅骝:名马,千里马。丙优孟,故楚之乐人也。长八尺,多辩,常以谈笑讽谏。楚庄王之时,有所爱马,衣以文绣,置之华屋之下,席以露床,啗①以枣脯。马病肥死,使群臣丧之,欲以棺椁大夫礼葬之。左右争之,以为不可。王下令曰:“有敢以马谏者,罪至死。”优孟闻之,入殿门。仰天大哭。王惊而问其故。优孟曰:“马者王之所爱也,以楚国堂堂之大,何求不得,而以大夫礼葬之,薄,请以人君礼葬之。”王曰:“何如?”对曰:“臣请以彫玉为棺,文梓为椁,楩枫豫章为题凑②,发甲卒为穿壙③,老弱负土,齐赵陪位于前,韩魏翼卫其后,庙食太牢,奉以万户之邑。诸侯闻之,皆知大王贱人而贵马也。”王曰:“寡人之过一至此乎!为之奈何?”优孟曰:“请为大王六畜葬之。以垅灶④为椁,铜历为棺,赍以姜枣,荐以木兰,祭以粮稻,衣以火光,葬之于人腹肠。”于是王乃使以马属太官,无令天下久闻也。【注释】①啗:“啖”的异体字,吃。②楩枫(piánfēng):黄楩树与枫香树。豫樟。木名。枕木与樟木的并称。题凑:古代贵族死后,椁室用厚木累积而成,木的头端都向内,称题凑。③穿圹,意思是挖掘墓穴。④垅灶(lǒnɡzào):培土为灶。8.翻译丙文中划线语句。马者王之所爱也,以楚国堂堂之大,何求不得,而以大夫礼葬之,薄,请以人君礼葬之。(2022·浙江宁波·模拟预测)【甲】二世元年七月,发闾左適戍渔阳,九百人屯大泽乡。陈胜、吴广皆次当行,为屯长。会天大雨,道不通,度已失期。失期,法皆斩。陈胜、吴广乃谋曰:“今亡亦死,举大计亦死,等死,死国可乎?”陈胜曰:“天下苦秦久矣。吾闻二世少子也,不当立,当立者乃公子扶苏。扶苏以数谏故,上使外将兵。今或闻无罪,二世杀之。百姓多闻其贤,未知其死也。项燕为楚将,数有功,爱士卒,楚人怜之。或以为死,或以为亡。今诚以吾众诈自称公子扶苏、项燕,为天下唱,宜多应者。”吴广以为然。(节选自《史记•陈涉世家》)【乙】商君者,名鞅,姓公孙氏。孝公既用卫鞅,欲变法,恐天下议己。卫鞅曰:“疑行无名,疑事无功。圣人苟可以强国不法其故苟可以利民不循其礼。”甘龙①曰:“不然。圣人不易民②而教,知者不变法而治。”卫鞅曰:“龙之所言,世俗之言也。常人安于故俗,学者溺于所闻。三代不同礼而王,五伯③不同法而霸。贤者更礼,不肖者拘焉。”孝公曰:“善。”以卫鞅为左庶长,卒定变法之令。令行于民期年,秦民之国都言初令不便者以千数。于是太子犯法。卫鞅曰:“法之不行,自上犯之。”将法太子。太子,君嗣也,不可施刑,刑其傅公子虔,黥其师公孙贾。明日,秦人皆趋令。行之十年,秦民大说,道不拾遗,山无盗贼,家给人足。(节选自《史记•商君________》)注释:①甘龙:秦国的世族名臣。②易民:改变民风民俗。③五伯:即五霸。9.用现代汉语翻译下面句子的意思。(1)今亡亦死,举大计亦死,等死,死国可乎?(2)贤者更礼,不肖者拘焉。(2021·浙江台州·中考真题)沈怀清勘案【清】徐承烈绍兴沈怀清先生,名嘉征,由巡检①仕至臬司②。居官廉干和平,故自下僚③洊历大位。公任江西浮梁令时,曾暂署某县篆。适城中常被盗,公履任后严缉之。凡城门出入者,皆盘诘焉,而绝无影响。一日大雪崩腾,署后有三层楼最高,可俯瞰山川城市。公治酒邀友至上层赏之。见城中万屋比栉,皆被雪漫,惟一家平屋数间,无片雪凝积,而微见烟起。公异之,使人踪迹其处,则邑中巨室也。主人远宦北方,携眷以往,楼屋厅堂悉皆封闭,而留一仆居门首守之。公疑其为盗薮,集兵役围其前后,入而搜之。至无雪之屋,果群盗潜伏焉。盖伙盗甚众,恐突烟起而动人疑,因就地作数灶,以供饮煮,屋低人众兼之火气上冲是以雪不积聚遂群获之。搜出脏物无算。有跳屋而逃者,悉为邻佑所禽。公讯之,则盗贿其家守门之仆,借屋以为巢穴,食物皆托其代购。群盗日惟高卧,夜则出劫,邑中富饶之家,无得免者,已数月矣。因公履任后,查缉严甚,不敢出城,而人初不料其窟于此处也,遂悉置之法。〔选自《听雨轩笔记》〕【注释】①巡检:县级负责社会治安的官员,正九品。②臬司:主管一省司法的官员,正三品。③下僚:职位低微的官史。1.用现代汉语写出下面句子的意思。公异之,使人踪迹其处,则邑中巨室也。(2021·浙江宁波·中考真题)【甲】记承天寺夜游[宋]苏轼元丰六年十月十二日夜,解衣欲睡,月色入户,欣然起行。念无与为乐者,遂至承天寺寻张怀民。怀民亦未寝,相与步于中庭。庭下如积水空明,水中藻、荇交横,盖竹柏影也。何夜无月?何处无竹柏?但少闲人如吾两人者耳。【乙】西湖念语①[宋]欧阳修昔者王子猷之爱竹,造门不问于主人。陶渊明之卧舆,遇酒便留于道士。况西湖之胜概,擅东颍之佳名。虽美景良辰,固多于高会②。而清风明月,幸属于闲人。并游或结于良朋,乘兴有时而独往。鸣蛙暂听安问属官而属私曲水临流自可一觞而一咏。至欢然而会意,亦傍③若于无人。乃知偶来常胜于特来,前言可信。所有虽非于己有,其得已多。因翻旧阕之辞,写以新声之调。敢陈薄伎,聊佐清欢。【注释】①此文写于欧阳修辞官退休流连颍州西湖山水之时。②高会:盛大的宴会。③傍,同“旁”。2.用现代汉语写出下面句子的意思。(1)何夜无月?何处无竹柏?但少闲人如吾两人者耳。(2)虽美景良辰,固多于高会。而清风明月,幸属于闲人。基础练1.我很高兴,就按照她说的方法去做,看到的人没有不称奇道绝的。

【解析】本题考查文言句子的翻译。翻译文言语句要抓住句子中的关键词汇,做到译句文从字顺,符合现代汉语语法规范。注意重点词的解释:喜,高兴;行,实行;见者,看见的人;无,没有;称绝,称奇道绝。【点睛】参考译文:【甲】我闲居在家的时候,喜欢在案头摆放许多瓶花。芸说:“夫君插的瓶花,能表现这些花在风晴雨露中的各种姿态风韵,可以说精妙入神。但是画卷中常有草木与昆虫共同相处的方法,何不效仿一下呢?”我说:“虫子乱爬乱动不受羁绊,如何能效仿呢?”芸说:“我倒是有个方法,却恐怕始作俑而引起罪过呢!”我说:“你且说说看。”芸说:“虫子死后,它们的颜色形态并不会有多大的改变,寻找螳螂、蝉和蝴蝶之类的虫子,用针刺死,然后拿细丝线捆住它们的脖子,将之系在花草间,再整理它们的脚,让它们或抱在花梗上,或踏在叶子上,这样的画面宛如活生生的小虫,不是很好吗?”我听后很高兴,便按她的方法去试验了,结果来看的人无不拍手称绝。这样求之于闺中的主意,如今恐怕不会再有如此会心的人了吧。【乙】苏州城有南园、北园二处,油菜花开时我们约好去游玩欢聚。但苦于附近没有酒家可以小饮,如果携带酒食而去,对着花喝着冷酒,那真是索然无味。于是好友们有的商量就近寻找饮酒的地方,有的建议看完花返回来饮洒,但是都觉得不如对着花饮着热洒痛快。大家七嘴八舌,商量不出个好法子。芸儿一听,笑着说:“明日只要各自掏出买洒钱,我自会挑着炉火过来。”大家听了,都笑着说:“可以!”朋友们走后,我疑惑不解地问:“明儿你果然自己挑着炉火去吗?”芸儿摆摆手说:“不是的,妾身看见市场上有卖馄饨的,他们的担子都挑着锅碗,炉火,无不齐全,咱们为何不雇佣他们去?妾身先将烹调的菜肴准备周全,到了油菜地后再下锅,这样趁热喝茶、吃酒,都齐全了,是不是很方便呢?”我一听,这倒是个好办法,但转而一想,说:“酒菜固然是方便了,可缺少烹煮的工具呢!”芸儿笑着说:“倒不是问题,带一个砂罐去,用铁叉吕在罐的把柄上,拿开锅后,将砂罐悬挂于炉灶上,加柴火煎茶不是也方便了?”我闻言大为赞同,鼓掌称好。街头有个姓鲍的人,靠卖馄饨为业,我们用一百钱雇佣他,约定明日午后在油菜地见面,鲍掌柜欣然应允。第二天,看花者都到齐了,我将事情缘由告诉了他们,大家都为芸的聪慧所叹服。2.①陈北枢考虑一个州只有两个粥厂,怎么能够赈济饥饿的民众呢?句子表反问,表达了强调的语气。②为了百姓活命而获罪,我心甘情愿。“也”语气词,罢了,体现了他的心甘情愿。【解析】本题考查对词语的理解。①“何”是“怎么”的意思,句意为:陈北枢考虑一个州只有两个粥厂,怎么能够赈济饥饿的民众呢?句子表反问,表达了强调的语气,表达了他对赈济饥饿的民众的关切。②“也”是“罢了”的意思,句意为:为了百姓活命而获罪,我心甘情愿。“也”句末语气词,体现了他只要能帮助百姓活命,就算被朝廷治罪也心甘情愿,深切表达了他对民众的关心。【点睛】译文:陈三辰,字北枢,萧山县人。陈公年轻时是萧山县的秀才,沿用成例担任安徽县县丞,后升任凤阳县县令,因为捕获邻州的大盗,被任命为府同知,用补充缺额的名义授予亳州知州。亳州,是大州,诉讼的人每天要送交状子几十张。陈北枢接到状子,随即审讯,随即宣判,过了一个月诉讼的人就很少了,过了半年就几乎没有了。乾隆四十九年,河南柘城县的百姓王立山作乱,距离亳州只有一百多里。陈北枢听说这件事后,随即招募乡村的兵勇一千多人,进行操练。河南的官兵被王立山打败,陈北枢估计王立山一定会到亳州来,就在城外的大路两边设置伏兵而自己待在城外。王立山进入亳州境内,看到亳州.没有防备,十分轻视,快速靠近亳州城时忽然看到乡勇,十分震惊,与他们交战,乡勇从埋伏的地方出击并围困他们,于是作乱的人溃败,陈北枢生擒王立山。这一年,安徽发生严重的饥荒,上级官员命令亳州设置两个粥厂赈济百姓。陈北枢考虑一个州只有两个粥厂,怎么能够赈济饥饿的民众呢?就自作主张增设了三个粥厂,分别设在亳州境内。又收容百姓抛弃的儿女,集中到佛寺里,让一个老婆婆抚养十个幼小的孩子,像这样的地方有几十处,陈北枢不时去巡查这些地方。计算这些费用,上级官员发的银子,还不能达到使用的一半,陈北枢就挪用其他的银子来救济百姓。有人对陈北枢说!这样做,最终会因为亏空库银而获罪的。陈北枢说:“为了百姓活命而获罪,我心甘情愿!”陈北枢有才华、有远见,遇到事情陈述说明充满正气、情绪激昂。多次担任两司的官职,在官务上十分辛劳。等到授予盐运使的职务,事情轻松并且获利多,陈北枢就用年老有病为借口辞职离开。在安徽做官时,在江宁城内买了房屋,等到辞官后回到江宁,让几个孩子去做官,自己挖池子、种花,并时时会见老朋友。去世前一夜,邀请客人喝酒深谈,夜里端正地坐着去世,这时离开官职已经三年,享年七十七岁。姚鼐写下铭文记下。铭文上写着“仁爱惠及百姓,法度可以长久的施行。功劳卓著,心中有才华。在任时工作辛劳,离任时没有带走民脂民膏。声名在江城远播,离世时愉快满足。”3.对方人多,我方人少,趁他们还没有全部渡过泓水,请下令攻击他们。(或:他们人多,我们人少,趁他们还没有全部渡河,请攻击他们。)

【解析】本题考查学生对句子翻译能力。我们在翻译句子时要注意通假字、词类活用、一词多义、特殊句式等情况,如遇倒装句就要按现代语序疏通,如遇省略句翻译时就要把省略的成分补充完整。重点词有:彼,对方;众,指人多;寡,指人少;及,趁;济,渡过水流,在此指渡过泓水;击,攻击;之,代词,他们。【点睛】参考译文:楚军攻打宋国以援救郑国。宋襄公将要迎战,大司马公孙固劝阻说,“上天遗弃商朝已经很久了,君王要振兴它,不可,这样做是得不到宽恕的。”襄公不听。仲冬(阴历)十一月已巳日这天,宋襄公和楚国人在泓水交战。宋军已经排成战斗的行列,楚国人没有全部渡过泓水。子鱼说:“对方人多,我方人少,趁着他们没有全部渡过泓水,请攻击他们。”宋襄公说:“不行。”楚军全部渡河,但尚未排好阵势,(子鱼)再次报告(宋襄公)。宋襄公说:“还不行。”(楚军)摆好阵势(宋军)才攻击楚军。宋军大败,宋襄公大腿受伤,国君的卫士被杀绝了。国人都责备宋襄公。襄公说:“君子不再伤害已经受伤的人,不俘虏头发斑白的老人。古代用兵的道理,不凭借险隘的地形阻击敌人。我虽然是亡国者的后代,(也)不攻击没有排成阵势的敌人。”子鱼说:“主公不懂得作战。面对强大的敌人,(敌人)因地势险阻而未成阵势,这是上天帮助我们;阻碍并攻击他们,不也可以吗?还有什么害怕的呢?而且现在强大的,都是我们的敌人。即使是年纪很大的人,能俘虏就抓回来,还管什么头发斑白的敌人?教导士兵作战,使他们知道退缩就是耻辱来鼓舞战斗的勇气,教战士掌握战斗的方法,就是为了杀死敌人。(敌人)受伤却还没有死,为什么不能再杀伤他们?如果怜惜(他们,不愿)再去伤害受伤的敌人,不如一开始就不伤害他们;怜惜头发斑白的敌人,不如(对敌人)屈服。军队凭借有利的时机而行动,锣鼓用来鼓舞士兵的勇气。利用有利的时机,当(敌人)遇到险阻,(我们)可以进攻。声气充沛盛大,增强士兵的战斗意志,攻击未成列的敌人是可以的。”4.看准时机举起义旗作为其他郡县的先导,就能取得事半功倍的效果。

【解析】本题考查文言翻译。解答时一定要先回到语境中,根据语境读懂句子的整体意思,然后找出关键实词、虚词,查看有无特殊句式,直译为主,意译为辅。重点词语:相机:选择时机。为:作为。他郡:其他省。倡导:带头提倡。则:那么。【点睛】参考译文:竺绍康,字酌仙,是浙江嵊县人。他从小丧父,自己在学习上很努力,长大之后,性情慷慨,志向远大。偶然参加官府考试,就考入了县学。回来后感叹着说:“男子汉大丈夫应当自己闯出一片天地,直接在这里面寻求功名,真实耻辱呀!”于是放弃了所读的书,跟随县里诸位青年一起游学,被推举为盟长。县城东面的大岚山是强盗聚集的地方,强盗结成团伙并且横行霸道,多次劫掠他所住的村庄,官府没有办法。竺绍康奋然而起说:“这帮奴才轻视我们村没有能人呀!”立即拿出自己的私有财产,制造了作战的工具交给各个村民,率领他们与强盗抗衡,相持几日后,众人的勇气渐渐衰退,犹豫不决,打算散伙。他慷慨陈述利害得失,并且痛哭流涕,大家才又振作起来作战,打败了强盗,攻破了他们的老巢,并俘虏捆绑了十几个强盗回到乡里。正赶上有亲近强盗的,商量着为他们报仇,于是以极快的速度构成了诉讼案件。竺绍康到公署接受质问,振振有词,用雄辩的问题质问对方,构讼的人非常吃惊,难以回答。当时,徐锡麟来县里观审,看到竺绍康言辞雄辩,气势宏大,英俊挺拔,落落大方,感叹他是志在天下的志士,当天晚上,穿戴整齐,来拜访竺绍康。一见面就掏心窝子交谈,告诉他天下大义。竺绍康慷慨地自己认可,于是与徐锡麟、秋瑾等人在绍兴开设了大通学堂,从各方面搜寻招致志同道合之人,谋划革命方法,渐渐成为两浙革命党的主导。不久徐锡麟去日本时,把大通的事物都交给了竺绍康与秋瑾。竺绍康认为空谈挽救并恢复,不能成就革命大事,绍南各县多民间豪杰,如果召集起来就会成为一只劲旅,选择时机举起义旗,作为其他省的倡导,就会事半功倍,于是用《春秋》九世的大义昭告各路豪杰。各个首领很感动,愿意接受革命党的指挥,竺绍康捐献全部家产与他们交往。……竺绍康往来江浙之间,结识了很多四方的英雄豪杰,民党的义举,特别得到称赞。党内的人有急需时,他也不惜解囊相助。民国纪元前一年的十月,竺绍康得了一种小病,不久渐渐厉害,发热不止,当发热厉害时往往大声呼喊杀贼。过了二月六日,就病死了。于右任说:张静江隐居在海上时,用读书作画自我排遣,有一天对我说:“酌仙,你是了解的,那个人忠厚、沉雄,可惜死的早,没有人听闻,不给他写传略,怎么报答死去的同志?”又说:当年的老朋友都快死光了,只有我和你还活着,能说说当年的故事,能不感慨吗!”我于是回到家给竺绍康写了这篇传略。5.(1)费祎成仙,曾经骑着黄鹤返回在这里休息,于是就用“黄鹤”命名这座楼。(2)(从黄鹤楼上)可以极目遥望浩浩的长江,可以看见众多的高山。

【解析】本题考查文言翻译。要求:完整,流畅,准确。注意:(1)尝,曾经。驾,乘。憩,休息。于,在。此,这。遂,于是。名,命名。(2)极,极目远眺。长川,长江。之。的。累累,山峰众多的样子。【点睛】参考译文:

鄂州城的西南角,有一座楼叫黄鹤楼。《图经》上说:“费祎成仙,曾经骑着黄鹤返回在这里休息,于是就用'黄鹤'命名这座楼。”事情记载在《神仙传》上,事迹保存在《述异记》上。观看黄鹤楼这座矗立着的楼宇,高大雄伟,高高耸立。它顶端靠着银河,底部临近大江。两层屋檐,飞檐像鸟的翅膀一样高高翘在房舍之上。四面的大门高大宽敞,坐在黄鹤楼上可以远眺城乡景色,低头可以拍击云气和烟雾。这里也是楚地和吴地山川胜迹最美的地方。没有必要去濑乡的老子祠,去东阳的八咏楼,这里就可以观赏景色、会集神仙了。

刺史兼侍御史、淮西租庸使、荆岳等州都团练使、是河南的穆宁,他一上任就把政事治理得很好,一发出号召老百姓就十分拥护。有时在公务之余他来此小憩,有时他登车在此把客人送到很远的地方,他游览一定来这里,设宴也一定在这里。从黄鹤楼上可以极目遥望浩浩的长江,可以看见众多的高山。朝中的文人想抒发感怀的时候,可以来此读到王粲的《登楼赋》,如果想寻找仙人的踪迹,来此可以找到荀叔伟驾鹤来临的地方。于是人们常常感说:“在荣华富贵之时,人们常常一起歌咏这雄伟的黄鹤楼,等到衰败的时候,看到黄鹤楼就常常感到物是人已非。”我奉命执笔,在这坚硬的石头上写下了这段文字。6.(1)桃林的尽头正是溪水的发源地,便出现一座山,山上有个小洞口,洞里仿佛有点光亮。(2)相邻国家互相看得见,鸡鸣狗叫的声音互相听得见,(但)人民直到老死也不互相来往。

【解析】本题考查学生对句子翻译能力。我们在翻译句子时要注意通假字、词类活用、一词多义、特殊句式等情况,如遇倒装句就要按现代语序疏通,如遇省略句翻译时就要把省略的成分补充完整。重点词有:(1)林尽水源:林尽于水源,意思是桃林在溪水发源的地方就到头了;仿佛:隐隐约约,形容看不真切;(2)相望:互相看得见;之:结构助词,的;相闻:可以互相听到;至:到。【点睛】【甲】参考译文:桃花林的尽头就是溪水的源头,渔人发现了一座小山,山上有个小洞口,洞里面隐隐约约透着点光亮。渔人便下了船,从洞口走了进去。最开始非常狭窄,只能容得下一人通过。又向前行走了几十步,突然变得开阔明亮。渔人眼前这片土地平坦宽广,房屋排列得非常整齐,还有肥沃的田地、美丽的池塘,以及桑树、竹子这类的植物。田间小路四通八达,鸡鸣狗吠的声音此起彼伏。人们在田间来来往往耕种劳动,男女的穿戴全都与桃花源以外的人一样。老年人和小孩儿,都怡然并自得其乐。这里的人看见了渔人,感觉非常惊讶,问他是从哪里来的。渔人都详细地作了回答。这里的人便邀请他到家中做客,摆了酒、杀了鸡用来款待他。村里面的其他人听说来了这么一个人,全都来打听消息。他们自己说他们的先祖是为了躲避秦朝时期的战乱,率领妻儿乡邻们来到这个与世隔绝的地方,从此他们再没有人出去了,所以和外面的人隔绝了一切往来。村里的人问渔人现如今是什么世道,他们居然不知道有汉朝,更不用说魏、晋两朝了。渔人把自己知道的所有事都一一说了出来,村民们听了都感叹惋惜。其余的人各自又把渔人邀请到自己的家中,都拿出自己的美酒佳肴来款待他。渔人停留了几日后,就向村里的人告辞。村里的人告诉他:“这里的情况不值得对外面的人说啊。”【乙】参考译文:治理土地小、人民少的国家,即使老百姓有各种各样的器具也用不上了,使老百姓重视自己的生命,不会背井离乡、迁徙远方。即使有船和车子,也没有地方要乘坐它;即使有铠甲和兵器,也生产到多到没有地方要陈放它。让百姓恢复天真善良的纯朴本性,使人民有甘甜美味的饮食、华丽的衣服、安适的住所、欢乐的风俗,邻国之间相互可以望见,鸡犬之声相互可以听见,而邻国之间的老百姓到老到死也不相互来往。

7.(1)我曾经探求古代道德高尚之人的思想,或许不同于以上两种表现,为什么呢?(2)所以做君主的,只要能斥退小人的假朋党,进用君子的真朋党,那么天下就可以安定了。

【解析】本题考查学生对句子翻译能力。我们在翻译句子时要注意通假字、词类活用、一词多义、特殊句式等情况,如遇倒装句就要按现代语序疏通,如遇省略句翻译时就要把省略的成分补充完整。重点词有:(1)予:我;尝:曾经;求:探求;古仁人:古代品德高尚的人;或:或许、也许;为:表现;何:为什么;(2)故:所以;为:做;君:君主;但:只要;退:斥退;治:安定;矣:了。【点睛】【甲】参考译文:唉!我曾经探求古时品德高尚的人的思想感情,或许不同于以上两种人的心情,这是为什么呢?是由于不因外物和自己处境的变化而喜悲。在朝廷里做高官就应当心系百姓;处在僻远的江湖间也不能忘记关注国家安危。这样来说在朝廷做官也担忧,在僻远的江湖也担忧。既然这样,那么他们什么时候才会感到快乐呢?大概一定会说:“在天下人忧之前先忧,在天下人乐之后才乐”。唉!如果没有这种人,我同谁一道呢?【乙】参考译文:范仲淹因上书言事被贬官,朝廷许多官员都上书替他辩护,只有司谏高若讷认为应当贬黜范仲淹。对此欧阳修写信斥责高若讷,说他简直不知道人间还有羞耻之事。高若讷把欧阳修的信上交朝廷,以致欧阳修因犯罪被贬为夷陵县令,不久改任乾德县令、武成军节度判官。过了很久,欧阳修复职为馆阁校勘,以后又升任为集贤校理。庆历三年,兼掌谏院。当宋仁宗对在朝大臣进行人事更动,杜衍、富弼、韩琦、范仲淹都参与执政,朝廷增加谏官,任用天下有名之士,欧阳修第一个在入选的行列。他每次进见,宋仁宗都拿治国理政的事向他请教询问,咨询他哪些措施应该施行。因其时国家政事之许多方面都在从事改革,一些小人于是气焰很盛,大肆攻讦。欧阳修担心从事改革的一些好人难以获胜,便也多次分别就有关问题向仁宗上书进言。当初范仲淹之被贬去饶州,欧阳修与尹洙、余靖都因为范仲淹伸雪而被斥退,世人都视他们为“党人”。从此,朋党的议论便产生了,欧阳修于是作《朋党论》一文以进呈仁宗。在文中他议论道:“君子以志同道合结为朋党,小人因有共同的利益结为朋党,这是很自然的道理。……所以作为一国之君,应当摒退小人的伪朋党,而多多提携君子的真朋党,这样,天下就可以达到大治了。”8.马是大王所珍爱的,凭力量巨大的楚国,有什么得不到的,却按照大夫的礼仪安葬它,太微薄了,请用安葬君主的礼仪来安葬它。

【解析】本题考查文言翻译。解答时一定要先回到语境中,根据语境读懂句子的整体意思,然后找出关键实词、虚词,查看有无特殊句式,直译为主,意译为辅。重点词语:……者……也:表判断。以:凭借。堂堂:盛大、强大的样子。何求:宾语前置,即求何,求什么。而:却。以:用。薄:此处有寒酸之意。【点睛】参考译文【甲】驱使千里马不能按照正确的方法;喂养它,不能够充分发挥它的才能;听千里马嘶鸣,却不能懂得它的意思,只是握着马鞭站到它的跟前,说:“天下没有千里马!”唉,难道(这世上)是真的没有千里马吗?恐怕是真的不认识千里马吧!【丙】优孟,是楚国的乐工。身高八尺,能言善辩,常以谈笑的方式对君王进行讽谏。楚庄王时,庄王有匹心爱的马,给它穿上锦绣,安置在华美的房屋中,睡在没有帷帐的床上,用枣脯喂养它。这匹马因为长得太肥而病死了,楚庄王命令大臣们为马服丧,想要用安葬大夫的棺椁和礼仪来安葬马。左右大臣谏诤这件事,认为不能这样做。楚庄王下令说:“如果有敢对葬马的事进谏的,一律处死。”优孟听说了,进了宫殿的大门,便仰天大哭。庄王吃惊地问他原因。优孟说:“马是大王的心爱之物,凭借楚国地大物博,有什么东西是得不到的呢?而只用大夫的礼节来安葬它,太寒薄了,请以安葬君王的礼节来安葬它吧。”庄王问:“怎么安葬呢?”优孟回答说:“我请求用雕琢过的美玉做棺,用雕了花纹的梓木做椁室,用上好的楩、枫、樟木做题凑,差遣甲士为死马挖掘墓穴,老弱人丁背土筑坟,齐赵等国的使者侍坐在前,韩魏等国的使者护卫在后,为死马建庙宇,让它享受牛、羊、猪三牲祭祀,并封以万户之邑给它守墓。这样,诸侯国听说后,就都知道大王以人为贱而以马为贵了。”庄王说:“难道我的过错竟然到了这种地步吗?这该怎么办才行?”优孟说:“请大王将它作为六畜来安葬。用土灶做椁室,用铜锅做内棺,用姜枣来调味,用木兰来解膻,用粮食稻谷来祭祀,用火光来做它的衣服,将它安葬在人的肚肠之中。”于是庄王便将马交给太官,不让天下人长久地议论这件事。9.(1)现在逃跑也是死,发动起义也是死,同样是死,为国事而死可以吗?(2)贤能的人变更礼制,寻常的人(或“没有才能的人”)被礼制约束。

【解析】本题考查学生对句子翻译能力。我们在翻译句子时要注意通假字、词类活用、一词多义、特殊句式等情况,如遇倒装句就要按现代语序疏通,如遇省略句翻译时就要把省略的成分补充完整。重点词有:(1)亡:逃跑;亦:也;举大计:发动大事,指起义;等:同样;死国:为国事而死;(2)贤者:贤能的人;更:变更;礼:礼制;不肖者:寻常的人,没有才能的人;拘:约束、拘束;【点睛】【甲】参考译文:秦二世元年七月,朝廷征发贫民调派去驻守渔阳,驻扎在大泽乡。陈胜吴广都被编入谪戍的队伍里面,担任戍守队伍的小头目。恰巧遇到天下大雨,道路不通,估计已经误期。误了期限,按(秦朝的)法律都应当斩首。陈胜吴广于是商量说:“现在逃跑也是死,发动起义也是死,同样是死,为国事而死可以吗?”陈胜说:“天下百姓受秦朝统治逼迫已经很久了。我听说秦二世是始皇帝的小儿子,不应立为皇帝,应立的是公子扶苏。扶苏因为屡次劝谏的缘故,皇上派(他)在外面带兵。现在有人听说他没什么罪,秦二世却杀了他。老百姓大都听说他很贤明,而不知道他死了。项燕是楚国的将领,曾多次立下战功,又爱护士兵,楚国人都很爱戴他。有人认为他死了,有人认为他逃跑了。现在如果把我们的人假称是公子扶苏和项燕的队伍,号召天下百姓反秦,应当会有很多响应的人。”吴广认为他讲得对。【乙】参考译文:商君,名鞅,姓公孙。孝公任用卫鞅后不久,打算变更法度,又恐怕天下人议论自己。卫鞅说:“行动犹豫不决就不会搞出什么名堂,办事犹豫不决就建不成什么功业。(因此)圣人只要能够使国家强盛,就不必沿用旧的成法;只要能够利于百姓,就不必遵循

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论