《宋祁玉楼春》注释、翻译、赏析_第1页
《宋祁玉楼春》注释、翻译、赏析_第2页
《宋祁玉楼春》注释、翻译、赏析_第3页
全文预览已结束

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

精品文档-下载后可编辑《宋祁玉楼春》注释、翻译、赏析《宋祁玉楼春》解释、翻译、赏析

宋祁

名句:绿杨烟外晓寒轻,红杏枝头春意闹。

【导读】

宋祁(998—1061),宋代史学家、文学家。字子京,安陆(今属湖北)人。天圣二年(1024)与其兄宋庠同举进士,当时称为“二宋”,以出色的文采名著一时,修撰《新唐书》,官至工部尚书。其词现存六首,以这首《玉楼春》(有的版本为《玉楼春·春景》)最为著名。

“玉楼春”为词牌名,又名“西湖曲”、“春晓曲”、“玉楼春令”等。

【原词】

东城渐觉风光好,縠皱波纹迎客棹①。绿杨烟外晓寒轻,红杏枝头春意闹。

浮生长恨欢娱少②,肯爱千金轻一笑③。为君持酒劝斜阳,且向花间留晚照④。

【解释】

①縠(hú)皱:有皱纹的纱,此处形容波纹之细。棹(zhào):划船的小桨,这里指小船。②浮生:指飘浮无定的短暂人生。③肯:怎肯,反诘语气。爱:吝惜。④晚照:傍晚时温暖的阳光。

【译诗】

东城的风光感觉是越来越好,

微波荡漾如纱,小舟迎客早。

如烟的绿柳带着微微的寒意,

春天在红杏枝头上又闹又吵。

人们常恨一生如梦欢乐太少,

宁愿用千金来博取一次欢笑。

请举起酒杯来为你劝劝夕阳,

暂且在花丛中再留片刻晚照。

【赏析】

这是一首广为流传、脍炙人口的词作,其中“红杏枝头春意闹”一句尤其为人津津乐道,当时就因此获得“红杏尚书”的美称。

全词歌咏春天,洋溢着珍惜青春和热爱生活的情感。上片写初春的风景。起句“东城渐觉风光好”,以叙述的语气缓缓写来,表面上似不经意,但“好”字已压抑不住对春天的赞美之情。以下三句就是“风光好”的具体发挥与形象写照。首先是“縠皱波纹迎客棹”,把人们的注意力引向盈盈春水,那一条条漾动着的水波纹,仿佛是在向客人招手表示欢迎。然后又要人们随着他去观赏“绿杨”,“绿杨”句点出“客棹”来临的时光与特色。“晓寒轻”写的是春意,也是心头的情意。“波纹”、“绿杨”都象征着春天。但是,更能象征春天的却是春花,在此前提下,上片最后一句终于咏出了“红杏枝头春意闹”这一绝唱。如果说这一句是画面上的点睛之笔,还不如说是心中绽开的感情花朵。“闹”字不仅形容出红杏的众多和纷繁,而且,它把生机勃勃的大好春光全都点染出来了。“闹”字不仅有色,而且似乎有声,王国维在《人间词话》中说此句“着一‘闹’字而境界全出”。下片再从主观情感上对春光的美好做进一步的烘托。“浮生长恨欢娱少,肯爱千金轻一笑”二句,是从功名利禄这两个方面来衬托春天的可爱与可贵,抒发宁弃“千金”而不愿放过从春光中获取短暂“一笑”的感慨。既然春天如此可贵可爱,词人禁不住“为君持酒劝斜阳”,明确提

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论