苏轼《书黄子思诗集后》原文翻译注释与鉴赏_第1页
苏轼《书黄子思诗集后》原文翻译注释与鉴赏_第2页
苏轼《书黄子思诗集后》原文翻译注释与鉴赏_第3页
全文预览已结束

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

精品文档-下载后可编辑苏轼《书黄子思诗集后》原文翻译注释与鉴赏苏轼《书黄子思诗集后》原文翻译解释与鉴赏

予尝论书,以谓钟、王之迹萧散简远,妙在笔画之外。至唐颜、柳始集古今笔法而尽发之,极书之变,天下翕然以为宗师,而钟、王之法益微。

至于诗亦然。苏、李之天成,曹、刘之自得,陶、谢之超然,盖亦至矣。而李太白、杜子美以英玮绝世之姿,凌跨百代,古今诗人尽废,然魏晋以来,高风绝尘,亦少衰矣。李、杜之后,诗人继作,虽间有远韵,而才不逮意,独韦应物、柳宗元发纤秾于古简,寄至味于淡泊,非余子所及也。唐末司空图,崎岖兵乱之间,而诗文高雅,犹有承平之遗风。其诗论曰:"梅止于酸,盐止于咸,饮食不可无盐梅,而其美常在咸酸之外。'盖自列其诗之有得于文字之表者二十四韵,恨当时不识其妙,予三复其言而悲之。

闽人黄子思,庆历、皇佑间号能文者。予尝闻前辈诵其诗,每得佳句妙语,反复数四,乃识其所谓。信乎表圣之言,美在咸酸之外,可以一唱而三叹也。予既与其子几道、其孙师是游,得窥其家集。而子思笃行高志,为吏有异才,见于墓志详矣,予不复论,独评其诗如此。

〔注〕

①黄子思:黄孝先,字子思,宋蒲城人。

②钟、王:晋代著名书法家钟繇、王羲之。迹:墨迹。

③颜、柳:唐代著名书法家颜真卿、柳公权。

④微:衰败不振。

⑤苏、李:汉代的苏武、李陵。过去认为这两人是五言诗的创始者,但他们现存的诗作都是后人的伪托。

⑥曹、刘:三国魏诗人曹植,汉末诗人刘桢。自得:出于自己的创造而非摹仿。

⑦陶、谢:晋末和南朝宋初诗人陶潜、谢灵运。

⑧作:起,出现。

⑨以上四句的意思,见于司空图《与李生论诗书》中,原文较详,苏轼把它概括为这四句。瑏瑠二十四韵:即《二十四诗品》,是司空图的论诗著作,内分二十四目,每目用四言韵语十二句写成,故云。

表圣:司空图字。

文章鉴赏

本文以书法的历史发展譬喻诗歌的发展变化,着重指出书法艺术同文学艺术都存在着类似的现象和规律。在这里,苏轼认为:萧散超然的作品,在艺术上达到了很高的境界,但后来者在参继古今艺术之妙谛后,也能写出凌跨前代的好作品来。但他有个保留,即认为这些后来者的作品虽极力求变,面目一新,无奈去古已远,古意渐微。换言之,新则新矣,终不及古意古貌的好。苏轼这种观点,显然是深受北宋当时学古风气的影响。因此,他只承认"苏、李之天成,曹、刘之自得,陶、谢之超然'是人们无法企及的高韵,而对后代能集众妙的李、杜虽给予很高的评价,终究认为比起汉、魏的"高风绝尘,亦少衰矣'。这无疑是苏轼的偏见,是他艺术认识上的局限。

苏轼在论诗方面,受到司空图《诗品》的影响。他推崇陶渊明诗"外枯而中膏'的艺术风格,正是"发纤秾于简古,寄至味于淡泊'理论的申述。但奇怪的是,苏轼本人的诗风,却是"天马脱羁,飞仙游戏,穷极变化而适如其意中所欲出'(沈德潜《说诗晬语》),并没有陶诗那种萧散简远的风格。即使在他所作的、并自认为"不甚愧渊明'的"和陶诗'百余首中,刻意学陶,由于才高,虽也有淡远自然的风格,可是与陶渊明的原作相较,仍然是有差别的。金

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论