商务英语(同名9196)_第1页
商务英语(同名9196)_第2页
商务英语(同名9196)_第3页
商务英语(同名9196)_第4页
商务英语(同名9196)_第5页
已阅读5页,还剩2页未读 继续免费阅读

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

2013~2014学年第二学期《商务英语一》期末考试复习

一、考试题型

I阅读理解:30%

两篇阅读,共15个问题,四选一。

II句子汉译英:20%

五个中文句子,从所附资料中选出。

III句子英译汉:20%

共五个句子,出自每个单元的阅读文章。IV商务写作:

SectionOne:10%

根据提示,写一篇Memo。

SectionTwo:20%Businessletter

根据所给中文材料,写一篇商函。

1除顶级奢侈品牌外几乎所有的时尚品牌都或者已经在亚洲生产,或者正考虑这么做。2“意大利制造”的标签很重要,但我们真正提供的是一种风格,风格是文化的体现。3品牌是消费者心中的一系列联想,其中之一就是原产地。对于奢侈品而言,品牌的作用至关重要。破坏它是一种弥天大罪。没有哪个品牌经理愿意将产地和品牌形象之间的关系搞错。4航空公司与长期的乘客们都在提及急剧增加的机上冲突事件。有些事件的发生显然是由许多乘客所熟悉的问题造成的。5为了削减成本,他们把更多的乘客塞进机舱,同时又减少机组人员、缩短培训时间和降低服务质量,所有这些都令乘客更加沮丧。6由于消费者要求购物更划算,购物经历更有趣和更刺激,百货公司面临着一个明确的选择:要么主动适应,要么关门大吉。7“我担心他们将成为零售业的博物馆。”美国调研集团主席布里特说。“解决问题的底线是他们必须承认自己有麻烦了,并找到方法来改造自己。”8这有可能有助于解释为什么去折扣商店的家庭数目是去百货公司的家庭数目的四倍。9百货公司面对的是来自专业零售商和折扣店如沃尔玛和塔吉特的激烈竞争。他们的市场份额持续下跌的部分原因可能是因为“百货”这个概念诞生在一个不同的时代,在当时对一个家庭来说,去商店购物就是将采购和娱乐相结合。10它重新让人们感到兴奋和新奇,并通过在恰当的时间里以合适的数量开发适销对路的商品来真正吸引顾客。11四十二家店面正在运用“重塑”策略的最近理念进行升级改造,包括优化试衣间,提供方便的价格查验设备,舒适的休息区,公用电脑亭和购物车。12但奈特也承认公司在成功之后迷失了方向。公司尝试将业务拓展到非运动鞋领域,结果未能成功,并在1986年将老大的位置拱手让给了锐步。1五年来,Coach通过只在低成本市场生产产品提高了其毛利率。2与其他折扣零售商相比,Target已经形成了更高端更注重风格的公司形象。3Technoprint是一家办公设备生产商,总部位于德国的法兰克福。4我和我们的波兰代理商一见如故;我俩有同样的爱好,同样的幽默感。Don’tbetonthesesentences.

I.TranslatethefollowingsentencesintoEnglish:

1.我公司经营轻工产品已有20年。

Wehavebeenhandlinglightindustrialproductsfor20years.

2.我们从商会得知你公司有意购买大量红茶。

WehavelearnedfromtheChamberofCommercethatyouareinthemarketfora

largequantityofblacktea.

3.如果你认为我方的价格合理,请与我方联系。

Ifyoufindourpricereasonable,pleasecontactus.

4.我们将非常乐意收到你方寄来的最新商品录。

Weshallbepleasedtoreceiveyourlatestcatalogue.

5.我们从互联网上得知贵公司的名称和地址。

WehavelearnedyournameandaddressfromtheInternet.

6.小企业由于资金不足或管理能力有限而难以扩展。

Smallbusinessesfindithardtogrowbecauseof/duetoinadequatefinancingorlimited

managementcapacity.

7.到2005年,在发达国家,雇员平均工作时间超过半数的时间将在家里度过。

By2005,morethanhalfoftheaverageworkinghoursofemployeesinadvanced

countrieswillbespentathome.

Wewouldliketoinformyouthat/PleasenotethatitisourcorporatepolicythatnewcustomersshouldmakepaymentbysightL/C.However,newtermsofpaymentwillberenegotiated/reconsideredaftertheestablishmentofasolidbusinessrelationshipbetweenus.Weusuallyofferourcustomersatradediscountof5%andanotherquantitydiscountof5%isallowedonordersoverUS$20,000.Yourearlyreply/promptresponseisexpected/awaited.Yourssincerely,SylviaGreenMarketManagerDirections:Inthissection,youarerequiredtowriteanEnglishletterinthefullcorrectlayoutbasedontheinformationgivenbelow.ThenwritedowntheletterontheAnswerSheet.Thissectiontotals20points.1对方公司名称和地址:ShanghaiForeignTradingCompanyLtd.688GubeiRoadShanghai200336,China收件人姓名和头衔:Mr.DaveWong,ImportManager2写信日期:2013年12月25日3对对方12月18日来函询购NOBEL系列卧室家具表示感谢。4要求即期信用证付款,证到后30天内交货。5能给10%贸易折扣,订单金额达10万美元,可享有5%数量折扣。6如订货,请提供客房平面图(floorplans)及所需尺寸。7写信人:AntoninCrajicekExportManager公司名称和地址:VltavaTradingCompanyLtd.18DvorakStreetPrague,CzechRepublicVltavaTradingCompnayLtd.18DvorakStreetPrague,CzechRepublic(1)December25,2013(1)Mr.DaveWong,ImportManagerShanghaiForeignTradingCompanyLtd.668GubeiRoadShanghai200336China(1)DearMr.Wong,(1)ThankyouforyourletterofDecember18,inquiringforourNOBELrangeofbedroomsuites.(2)OurtermsofpaymentarebysightL/Canddeliverycanbemadewithin30daysafterreceiptofyourL/C.(4)Wecanofferyoua10%tradediscountandalsoa5%quantitydiscountonordersofnolessthanUS$100,000.(4)Pleasesendusfloorplansforyourguestroomsanddimensionsforthefurnitureifyouwouldliketoplaceanorderwithus.(3)Wearelookingforwardtoyourinitialorder.(1)Sincerelyyours,(1)AntoninCrajicekExportManager(1)YouareDanielBlack.YouhaveorganizedamarketingconferenceforyourcompanyattheKarolinyConferenceCentre,Prague.●Writeamemotothedelegates:*sayingwheretheconferencewillbe*sayingwhentheconferencewillbe*askingeveryonetoconfirmiftheycanattend.●Write30-40words.From:To:

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论