二外法语教学中法英词法对比教学的思考_第1页
二外法语教学中法英词法对比教学的思考_第2页
二外法语教学中法英词法对比教学的思考_第3页
二外法语教学中法英词法对比教学的思考_第4页
全文预览已结束

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

二外法语教学中法英词法对比教学的思考

母语是英语的主要教育对象。他们更好地掌握英语。此外,英语和法语之间也有许多相似之处。因此,在学习语法时,学生们不可避免地会比较这两种语言。在教学过程中,笔者采用法英对比教学法,取得了一定的成效,在此就二外法语教学中的法英词法对比教学发表一些粗浅的看法。法语和英语同属印欧语系,但法语属于罗曼语族,英语属于日耳曼语族,法语和英语都是分析性语言。由于英国和法国在地理位置上只一海之隔,因此两国在历史上交往甚多,使得英语和法语互相影响,在语音、词汇、语法、句法等各方面有很多相似之处。英语和法语之间有很多可以互相借鉴的地方,这就为对比教学创造了条件,但是他们毕竟是两种不同的语言,在教学中将两种语言进行适当的区别对比,有利于英语专业的学生尽快掌握法语。由于法语和英语在历史上有着亲缘关系,两种语言在词法方面有不少相似之处。各个词类的作用在两种语言中是一样的,其中大部分都能在对方的语言中找到对应词,它们的基本用法也相同或近似。由于篇幅有限,不能全面分析,本文试着从名词、形容词、动词、限定词这几方面进行简单的比较找出其不同之处。1对常用组合的单词的社会意义的界定(1)阴阳性。一般认为英语的名词只有单复数,没有阴阳性之分。英语名词的性并不是一个重要的语法范畴,一些英语语法书中还要把名词按其性别分为阳性、阴性、中性和通性,是因为在使用中涉及代词以及相应限定词的选择问题。人称代词、反身代词以及当照应对象为单数名词时,人称代词、反身代词以及相应限定词的选择就应考虑“性”的一致问题。除了少数名词的阴性由加后缀-ess或-trix等构成外,绝大多数名词的性是根据词汇意义所表示的自然性别来划分的。照应对象为阳性单数名词时,代词等通常用he,himself,his。如:Thatboyisverynice.Everybodyloveshim.(那个男孩很可爱,大家都很喜欢他。)照应对象为阴性单数名词时,代词等通常用she,her,herself,hers.如:Maryoftenhelpshermotherwithherhousework.(玛丽经常帮助她母亲干家务活。)而法语名词的性是一个很重要的语法范畴,法语中把名词分为阴阳性,并且强调名词的性和数,原因是在使用中存在一系列的性、数配合问题。不仅人称代词、限定词、形容词要与名词的性、数保持一致,而且在过去时中,动词的过去分词也要与前面的名词在性、数上配合一致。Cettemaisonestgrande.(这座房子很大。)Ceslivressonttrèsintéressants.Jelesailushier.(这本书很有意思,我昨天读过了。)(2)单复数。法语名词的复数形式与英语最大的不同就是读音,因为法语名词大部分变成复数时只需要在词尾加上s,而且这个s不发音,所以单复数读法一样,例如étudiants。而英语名词变复数所加的s则要发音。2般汉字语上所运用的名词法语和英语中的形容词都用来做表语、修饰名词、做名词的定语。法语和英语中的形容词最大的区别在于以下一些方面。(1)性数。法语中的形容词有性数变化,做表语时必须和主语在性数上保持一致,做名词的定语时,一定要和被修饰的名词在性数上保持一致。而英语中的形容词没有性数变化。(2)位置。法语中的形容词除少数词如bon,mauvais,beau,joli,grand,petit,jeune,vieux,nouveau,long,gros等放在名词前面外,大部分形容词一般放在被修饰的名词后。英语中的形容词一般情况下放在名词前。如:当有两个形容词修饰同一个名词时,法语中一般情况下一个放在名词前,一个放在名词后,英语中两个形容词一般都放在名词前。如:法语:C'estungrandchevalblanc.(这是一匹高大的白马。)英语:Thisisabeautifulwhitehorse.(这是一匹漂亮的白马。)这里需要指出的是,法语中有些形容词放在名词前面和后面时意思不同。如:C'estungrandhomme.(他是一个伟人。)C'estunhommegrand.(他高个儿。)C'estunhommejeune.(他是一个朝气蓬勃的人。)C'estunjeunehomme.(他是个年轻人。)(3)比较级和最高级。法语和英语的形容词都有比较级和最高级。其结构基本相同。被比较的成分法语用que来连接,英语用than来连接。最高级法语用介词de,英语用of来限定范围。需要指出的是:法语中形容词的比较级和最高级要与被修饰的名词在性、数上保持一致,而英语中的形容词不存在这个问题。总的来说,法语形容词的比较级和最高级比较有规律,而英语比法语复杂得多。3间接及物动词动词在法语和英语中都占有十分重要的地位,这不仅是因为动词在句子中所起的重要作用,而且动词还有变位、时态和语式等变化,往往比较难掌握。这是学习中的重点和难点。从变位来说,法语动词的变位远比英语动词的变位复杂得多。(1)法语的间接及物动词。根据是否能接宾语,英语的实义动词分为及物动词和不及物动词两类。法语的动词一般分为四大类:直接及物动词、间接及物动词、不及物动词和代动词。法语的直接及物动词可以直接加宾语,间接及物动词需加上à或de,再加宾语,这些词往往容易和直接及物动词弄混,或者后面加à还是加de弄混,这不仅关系到动词本身的使用,还和用关系代词que,dont,lequel,quoi相关。以下是使用较多的间接及物动词:s'arrêterde(停止做某事),aboutirà(达到),abuserde(滥用),accepterde(答应),等等。(2)法语的代词式动词。英语中不存在代词式动词,它是法语动词的一大特色。代动词中的自反单词有以下含义:自反:Ilselèvet?t.他起得很早。相互:Ilssequerellent.他们吵架了。被动:Levinsevendcher.酒卖得很贵。绝对:Ons'enva.我们走了。(3)语式。从语式来说,法语分直陈式、命令式、条件式和虚拟式。英语的语式有三种:陈述式、祈使式和虚拟式。法语的直陈式等于英语的陈述式,法语的命令式等于英语的祈使式,法语的虚拟式和英语的虚拟式不完全相同,英语中的虚拟式是说话人为表示一种假设的情况(相当于法语的条件式),一种主观的愿望(相当于法语的虚拟式),即认为动词所表示的动作或状态并非事实或主观设想时所用的动词形式。(4)时态。就时态而言,法语和英语有很多相似之处,请看下面的对应关系:法语和英语在时态方面有很多相似的地方,这对学生学习、理解和掌握法语时态很有帮助。但需要指出的是法语动词在各种时态中的变位很复杂。这是学生学习的一大难点。针对这一难点,教师在课堂上必须要求学生做大量的口头动词变位,强调学生背动词变位,以便使学生养成做动词变位的习惯,在初学阶段打下一个良好的基础。4语法中主要定冠词(1)冠词。因为法语名词有阴阳性,所有法语中阳性单数名词、阴性单数名词和复数名词前会使用不同的冠词。(1)法语中阳性单数名词前用un,阴性单数名词前用une,复数名词前用des。英语中的不定冠词是a(an)。(2)法语中不可数名词和抽象名词前用部分冠词,而英语中没有部分冠词。(3)法语中阳性单数名词前用le,阴性单数名词前用la,复数名词前用les。英语中的定冠词是the。(2)主有形容词。法语的主有形容词可以近似对应英语的形容词性物主代词,不过同冠词一样,阳性单数名词、阴性单数名词和复数名词前也都使用不同的主有形容词。(3)指示形容词。法语的指示形容词有四个:cet/ce,cette,ces,后面分别加以元音字母或哑音h开头的阳性单数名词、其他阳性单数名词、阴性单数名词和复数名词。前三个词可对应英语的this,第四个可对应英语的these。5英语基础对语法语言思维的更有利于对于英语专业的学生来说,学习法语前告

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论