商务英语函电市公开课金奖市赛课一等奖课件_第1页
商务英语函电市公开课金奖市赛课一等奖课件_第2页
商务英语函电市公开课金奖市赛课一等奖课件_第3页
商务英语函电市公开课金奖市赛课一等奖课件_第4页
商务英语函电市公开课金奖市赛课一等奖课件_第5页
已阅读5页,还剩223页未读 继续免费阅读

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

Foreign

Tradecorrespondence--------丁琪第1页第1页CHAPTERONE

ESTABLISHINGBUSINESSRELATIONS第2页第2页Lesson1

self-introductionAbouttheletter:TheChinaNationalTextilesImport&ExportCorporationobtainthenameandaddressoftheSwedishfirmasprospectivebuyersoftextiles.SoaletterissentwithaviewtoestablishingbusinessrelationswiththeFirmandexplaininginbrief,china’sforeigntradepolicy.第3页第3页Lesson1

self-introductionAdditionalnotes:1.Owev.把...…归功于(后面常接to)Weoweyournameandaddressto……承蒙……告知你公司名称和地址类似表示方式有:Weareindebtedto……foryournameandaddress.Wecometoknowthenameandaddressofyourfirmthrough……第4页第4页Throughthecourtesyof……

wecometoknowyournameandaddress.Wehaveobtainedyournameandaddressfrom……2.informv.告知,可与advise换用,惯用于下列结构:1)inform/advisesb.ofsth.2)inform/advisesb.+that/what/which3)Pleasebeinformed/advisedthat第5页第5页在下列句子结构中,inform不可与advise换用:1)当间接宾语省略时:Pleaseadvisethenameofsteamer.Wewishtoadvisethatbusinesshasbeendoneatourprice.Pleaseadvisewhatquantityyoucansellayear.2)用作不及物动词时:Ifinterested,pleaseadvise.3)当指是和对方关系较大事时:Wewishtoadvisethatbusinesshasbeendoneat$110perton.第6页第6页如和对方关系不大,只是让对方知道或理解一下时,则用inform较好:Wewishtoinformyouthatwehavemovedtothefollowingaddress.3.approachv.联系,与……接洽(和contact同义,但用被动语态时比contact普遍)Youmayapproachouragentsforyourrequirements.关于你们需求,可同我们代理人接洽。Wehadapproachedtheshippingcompanyforbookingthespace.我们已同船公司联系订舱事宜。第7页第7页4)handlev.经营(某种或某类商品)(表示“经营”说法诸多,最常见尚有dealin,tradein,beintheline等)Thisshophandlespaperandstationery.Thisshoptradesinpaperandstationery.Thisshopdealsinpaperandstationery.Thisshopisinthelineofpaperandstationery.5)Acquintv.使熟悉,使理解,使结识惯用下列结构:第8页第8页1)Acquaintsb.withsth.Wewanttoacquaintourselveswiththesupplypositionofsteelproducts.我们想熟悉一下钢材供应情况。2)be/getacquaintwithWearenotacquaintedwiththesearticles.我们对这些商品不太熟悉。第9页第9页6)enclosev.封入表示附在某封信内,用介词with或in:Weareenclosinginourletteroursalescontractintwocopies.兹随函附去我方销售协议两份。过去分词enclosed作表语时,常倒装于句首;作宾语补语时,亦常倒装于句首或置谓语动词之后:过去分词enclosed可作名词用,前面加定冠词。7)Requirementn.需要(惯用单数,后接介词of)需要之物(表示货品或需要量时,惯用复数,后接介词for/of)第10页第10页Goodqualityisthemajorrequirement.质量好是主要要求。Buyershaveplacedtheirrequirementselsewhere.买主已向别处订购所需之货。Pleaseletusknowyourannualrequirementsfor/ofWalnuts.请告知你方对核桃年需。第11页第11页8.traden.贸易,行业v.从事贸易,做生意,经营totradewithsb.同某人做贸易totradeinsth.经营某项商品9.lookforwardtoph.v.期待这里“to”是介词,后接名词或动名词:Welookforwardtohearingfromyou.Welookforwardtoyourcompliance.我们盼望你方能回复我们要求。第12页第12页Chineseversionoftheletter:敬启者:我们从瑞典驻北京大使馆得知你公司行名和地址,承他们告知你公司要购买纺织品。借此机会我公司愿与你们联系,以期与你公司建立业务关系。我们是国营公司,经营纺织品进出口业务。为使你公司对我们经营商品有所理解,随函附上我公司当前可供主要商品出口明细单一份。假如你们对其中任何商品感兴趣,请告知。一俟收到你方所需商品详细要求,当马上向你方报我方最低价。在同各国商人贸易中,我们一贯坚持平等互利原则。我们希望通过双方共同努力,能增进对彼此互利业务和情谊。盼望早日收到你方询价。谨启第13页第13页Keytoexercises:1.completethesentencesinEnglish:youareastateoperatedcorporationhandlingchemicalproducts.inthehopeofestablishingmutuallybeneficialbusinessrelationswithyou.weareatpresentinapositiontosupplyyouwithvariouskindsofmen’sleathershoes.Wehaveestablishedbusinessrelationswiththefirmsofmorethan100countriesintheworld.第14页第14页alargenumberofoverseasmerchantsareanxioustodobusinesswithus.Pleaseletushaveallthenecessaryinformation.wehavegreatlypromotedbyourjointeffortsbothtradeandfriendship.whetheryouareinterestedinourmen’sleathershoes.第15页第15页2.TranslatethefollowingintoEnglish:WeareindebtedtotheCommercialCounsellor’sofficeoftheAustralianEmbassyinBeijingforthenameandaddressofyourfirm.Itisfortheexportofourchemicalproductsthatweapproachyou.Weareenclosingyouthelatestcatalogueandthreesamplessoastoacquaintyouwithourexportproductsavailbleatpresent.第16页第16页2.TranslatethefollowingintoEnglish:Itisfortheexportofourchemicalproductsthatweapproachyou.Wehopeyouwilldoyourbesttopromotefriendshipaswellasbusiness.Oneofourcustomersisinterestedinyournewproducts.AcustomerofoursisinthemarketforChineseBlackTea.第17页第17页Pleaseletusknowinwhichlinesyouareinterestedatpresent.Itrequiresmutualeffortstopromotetrade.Asyouknow,itisourforeigntradepolicytodobusinesswithpeoplesofallcountriesonthebasisofequalityandmutualbenefit.Wearesendingyouonecopyeachofourcatalogueandpricelistofourchemicalproducts.Ourcustomersarenotinterestedinyourchemicalproductsforthetimebeing.

第18页第18页3.FillinappropriatewordorwordsfromthelistandthentranslatethesentencesintoChinese.1)buy星期日你准备买一支自来水笔吗?2)inform,areinthemarketfor我们愿意告知你方,我们许多客户想要买中国核桃仁。3)advise请告知按什么价格你方客户将向我方订购。4)appreciateit如承航寄目录本,不胜感谢。第19页第19页3.FillinappropriatewordorwordsfromthelistandthentranslatethesentencesintoChinese.5)mutually我们深盼建立互利贸易关系。6)meet,requirements我们将尽力满足你们需要。7)tradein,basis我们对外贸易政策是在平等互利基础上与外国进行贸易。8)handles我公司独家经营轻工业品进出口业务。第20页第20页9)cover另邮寄去我们化工产品目录本两本和价目单一份。10)appreciate我们感谢你方给我们一个核桃仁尤其报盘。第21页第21页Lesson2

(A)RequestfortheEstablishmentofBusinessRelations

(B)AReplytotheAbove

Abouttheletter:AnimporterobtainedthenameandaddressoftheChinaNationalArts&CraftsImport&ExportCorporationthroughanotherfirm.TheysendalettertotheabovecorporationinthehopeofestablishingbusinessrelationsandindicatingtheirinterestinvariouskindsofChineseArts&Crafts.第22页第22页Lesson2

(A)RequestfortheEstablishmentofBusinessRelations

(B)AReplytotheAbove

Abouttheletter:Inthisletterthewriterexpressedinthebeginningtheirdesireforestablishingbusinessrelationswiththeaddressee,andtocomplywiththelatter’srequest,thewritersenttheprice-listcoveringtheirexports,whilestatingthetermsofpayment.第23页第23页Lesson2

(A)RequestfortheEstablishmentofBusinessRelations

(B)AReplytotheAbove

Additionalnotes:replyn.v.回复后接介词to在商业信函中,说“回复”普通用reply,很少用answer。对某事作回复,replyn.v.都加to,answern.加to,v.不加。第24页第24页2.trustv.相信Theword“trust”soundslessemphaticthan“believe”sofarassurenessisconcerned.Wetrustyouwillfindourofferacceptable.(希望并相信)Webelieveyouwillfindourofferacceptable.(认为并深信)3.importantbusinesscanmaterializematerializev.实现Wehopethebusinesswilleventuallymaterialize.第25页第25页类似表示方式尚有:Businesscanbeconcluded/canbeclosed.Businesscanbeputthrough/canbefinalized.4.Brochuren.小册子ThisisaFrenchword,equivalenttotheEnglishword“pamphlet”.Also:catalogue,illustrativeleaflet,samplebooks,commoditylist第26页第26页Chineseversionoftheletters:(A)敬启者:我公司从鹿特丹市安德森公司处得知你公司行名和地址,今特写信给你方建立业务联系。我公司作为工艺品进出口商已有多年。当前,我们对中国各种工艺品感兴趣。请寄来报价单及样品为感。假如你方价格可行,我们相信能够达成大笔交易。盼速复谨启第27页第27页Chineseversionoftheletters:(B)敬启者:本月三日来函收悉,此谢。很愿意与你公司建立业务关系。应你方要求,兹另邮寄去我公司最近商品目录本及价目表。付款条件为不可撤消、保兑信用证。如认为有也许做成业务,请来电索盘。谨启第28页第28页Keytoexercises:1.TranslatethefollowingphrasesintoEnglishandfillthemintheblanks1)a.variouskindsofpaper.b.modelNo.202Tractors.c.allkindsofChinesebicycles.2)a.wearenotinterestedinyouroffer.b.wecanhardlysellyourproducts.c.weareafraidthatnobusinesscanmaterialize.第29页第29页Keytoexercises:1.TranslatethefollowingphrasesintoEnglishandfillthemintheblanks3)a.inwhichlinesyouaremostinterestedatpresent.b.whetheryouwouldlikeustofurnishanyfurtherinformationtoyou.c.whenyou’llbeabletosupplysuchgoods.4)a.meetingyourrepresentativeagainattheFair.b.receivingyourshippingadvice.c.receivingthesamplesandpriceliststatedinyourletter.第30页第30页2.TranslatethefollowingintoEnglish1)Wehavebeenhandlingtheexportofsheepwoolformorethan20years.2)Ifyoucouldmakeusanofferintime,webelievewewouldbeabletopersuadeourcustomertoaccept.第31页第31页2.TranslatethefollowingintoEnglish3)Ifyourpricesarereasonable,wearesurewecanconcludesubstantialbusinesswithyou.4)Ifyoucanreduceyourpriceby5%(orIfyoucanmakeareductionof5%inyourprice),wetrustbusinessispossible(orwetrustthereiseverypossibilityofbusiness.)第32页第32页2.TranslatethefollowingintoEnglish5)Complyingwithyourrequest,wehaveadvisedourbankerstoopentheL/Cwithinafewdays.6)AsrequestedinyourcableofOctober3,wearesendingyouacatalogueforyourreference.7)Ifyoufindthepricesagreeable,pleasecableusimmediately.第33页第33页2.TranslatethefollowingintoEnglish8)Ifyoufindourquotationworkable,Pleasewriteussothatwecanmakeyouafirmoffer.9)PaymentshouldbemadebyanirrevocableL/Cpayablebydraftatsight.10)Weareveryinterestedinimportingchemicalsfromyou第34页第34页Keytoexercises:1.TranslatethefollowingphrasesintoEnglishandfillthemintheblanks1)a.variouskindsofpaper.b.modelNo.202Tractors.c.allkindsofChinesebicycles.2)a.wearenotinterestedinyouroffer.b.wecanhardlysellyourproducts.c.weareafraidthatnobusinesscanmaterialize.第35页第35页Keytoexercises:1.TranslatethefollowingphrasesintoEnglishandfillthemintheblanks3)a.inwhichlinesyouaremostinterestedatpresent.b.whetheryouwouldlikeustofurnishanyfurtherinformationtoyou.c.whenyou’llbeabletosupplysuchgoods.4)a.meetingyourrepresentativeagainattheFair.b.receivingyourshippingadvice.c.receivingthesamplesandpriceliststatedinyourletter.第36页第36页Lesson3

TransferringBusinessRelationsAbouttheletter:ThisletterisinreplytoaclientinAlexandria,EgyptwhoenquiredforEnamelledCopperWire.Asthisitemfallswithinthescopeofthewriter’sbusinessactivities,theEnquiryNotehasbeenpassedontothewriterbyhersistercorporationinShanghai.AlsothewriterstatedthereasonwhythetransactioncannotbeconcludedwiththemdirectlyandreferredthecustomertotheirrepresentativeinEgypt.第37页第37页Lesson3

TransferringBusinessRelationsAdditionalnotes:1.addressv.写信给ThisisaletteraddressedtoMessrs……YourletterofMay10thaddressedtoourHeadOfficehasbeenpassedontousforattentionandreply.第38页第38页2.liewithinthescopeofbusinessbewithin/fallwithin/comeunderthescopeofourtradeactivities.bewithin/liewithin/fallwithinourbusinessscope属于我们经营范围3.beinapositionto…能够(指处于能做某事地位)Wearenotinapositiontopromiseyouthatwewillmanufactureitinthenearfuture.我们无法回复在近期生产该产品。第39页第39页beinapositionto通常不宜与条件从句连用,下面句子用can或shallbeableto较好:Ifyoucanreducethepriceby5%,weshallbeabletoorder200pieces.IfyouopenL/Cimmediately,weshallbeabletoshipthegoodsthismonth.4.supplyv.供应,提供1)tosupplysb.Withsth.Weshallbepleasedtosupplyyouwithanyinformationyoumayrequireconcerningtheseproducts.第40页第40页2)supplysth.(tosb.)Wesupplyallkindsofleathershoestoyou.3)做vt.或vi.Webelievewecansupplyanyreasonablequantityyourequire.Wearegladtohavebeenabletosupplyyourneedstothefull.Wecannotsupplyatpresentbutwillprobablybeabletodososhortly.第41页第41页5.directadj./adv.直接/直接地Thereisnodirectsteamerthismonth.(adj.)Pleasegetintouchwiththemforyourrequirements.(adj.)Wewentdirecttothepark.(adv.)Maywesendtheremittancedirecttoyouinsteadofthroughthebank?(adv.)ThesamplesaretobesenttoourLondonOfficedirect.(adv.)6.recommendv.推荐,劝说,提议1)Recommendsb.sth./recommendsth.tosb.(推荐)Theyrequestyoutorecommendthemsomematerialsthatsuittheirmarket.第42页第42页他们请你方推荐一些适合他们市场商品。下列意思为提议:2)recommend+n.Werecommendyourimmediateacceptance.3)recommend+gerundWerecommendbuyingasmallquantityfortrial.第43页第43页4)recommend+that(用虚拟语调:should+v原形)Werecommendthatyoumakeatrialofthesegoods..5)recommendsb.todosth.Werecommendyoutobuyasmallquantityfortrial.7.Beonlytoopleasedto…十分乐于…Weareonlytoopleasedtoacceptyourquotations.第44页第44页Chineseversionoftheletter:敬启者:

漆包线你方八月一日致我上海分公司函已转交我公司办理并作回复,因标题商品属于我公司经营范围。但很抱歉地告知你方,这类商品已委托埃及亚力山大ABC公司(Broadstreet144号)代理。因此,我们不能供应你方这类商品。希望意提议你方与该公司直接联系以应你方需要。如对其它商品感兴趣,请告知。我方当乐于报盘。谨启抄送:埃及亚力山大ABC公司第45页第45页Keytoexercises:1.Supplythemissingwords1)order2)cable3)offer4)without5)quantity6)idea7)for8)advise9)position,fresh10)Upon/On,specific,quotation11)competitive,place,With12)send,firmoffer13)learned,fromin14)at第46页第46页Keytoexercises:2.TranslatethefollowingsentencesintoEnglish:1)YourletterofOctober5addressedtoourHeadOfficehasbeenpassedontousforattentionandreplyasthearticleyouneedlieswithinourbusinessscope.2)Assoonasyouareinapositiontoacceptneworders,pleasecableus.3)Asregardscannedgoods,werecommendyoutoapproach(orcontact)TianjinFoodstuffsImport&ExportCorporationdirect.第47页第47页Keytoexercises:2.TranslatethefollowingsentencesintoEnglish:4)WehavepassedonyourletterofAugust8tothePeople’sInsuranceCompanyofChinainBeijingforattention.5)ConcerningthesaleofChinesebicyclesinyourdistrict,wehaveappointedABCTradeCo.asouragentsandwe,therefore,verymuchregretthatwecannotmakeyouoffersdirect.第48页第48页6)

YourletterofMarch25addressedtoourShanghaiBranchOfficeforthesupplyof500casesofwindowglasshasbeenpassedontousforattentionandreplyassuchgoodsarewithin(orfallwithin\liewithin)thescopeofourbusinessactivities.7)Ifyoucanguaranteeregularsupplies,weshallnolongerbuythemfromothersources.第49页第49页8)Wenotewithregretthatyouarenotinterestedintheoffer.9)DoyouthinkthemarketpriceinEuropetendstoincreasefurther?10)Assoonasweareinapositiontomakeoffersagain,weshallcontactyoubycable.第50页第50页CHAPTERTWO

ENQUIRIESANDOFFERS第51页第51页IntroductionEnquiriesWhenmakinganeanquiry,beginwithaquestionorquestionsyouwanttoask.Yourreaderthenknowsatoncewhatyourenquiryisabout.Keepyourenquiryshortandtothepoint;saywhatneedstobesaidandthenstop.第52页第52页IntroductionAsatisfactoryofferwillincludethefollowing:1.anexpressionofthanksfortheenquiry,ifany;2.namesofcommodities,quality,quantityandspecifications;3.detailsofprices,discountsandtermsofpayment;4.astatementorclearindicationofwhatthepricescover(e.g.packing,freightandinsurance);5.packinganddateofdelivery;6.theperiodforwhichtheofferisvalid.第53页第53页Lesson4

AnEnquiryforChineseCottonPieceGoodsAbouttheletterThisisinreplytoaletterwrittenbytheexporterwhoiswillingtoenterintodirectbusinessrelationswiththewriter.Inthisletter,theimporterexpressedthesamedesireandshowedinterestinPrintedShirting.Asaprospectivebuyer,thewriteraskedforallnecessaryinformationregardingthesegoods.第54页第54页Lesson4

AnEnquiryforChineseCottonPieceGoodsAdditionalnotes:notevt.注意到(oftenfollowedbyanobjectclause)相称于汉语里”得悉”,普通能够与learn或understand通用,在意义上靠近于know,用在书信中显得郑重,在口语中惯用know。Eg:Youwillbepleasedtonotethatweareimportersofbedsheetsandotherhometextileproducts.第55页第55页2.CottonPieceGoods棉布,棉织品Thereareagreatvarietyofcottonpiecegoods,suchas:Sheeting(粗布)Shirting(细布);andclassifiedincolors,suchasgrey(本色);bleached(漂白);dyed(染色);printed(印花).Theyareusuallycutintosmallpiecesandputintosamplebooks.第56页第56页3.Happenv.恰巧Pattern:happen+inf.Thishappenstocoincidewithourwishes.YourquotationhappenstobeexactlythesameaswhatwehavereceivedfromJapan.4.Printedshirting印花细布5.samplebook样品本(abookconsistsofallkindsofsamplecuttingswithrespectivenumbersandspecification.Othermaterialsareillustratedcatalogues,pamphlets,leaflets,commoditylists,etc.)第57页第57页6.catalogue目录(本)目录本适合用于普通商品,列明详细规格及商品号码等。有绘画、照片或图片者称为illustratedcatalogues,单页商品阐明书称为leaflet。7.Informationn.消息,报道,情报不可数名词,后常接介词on或about,也可接concerning或regarding。WeneedallnecessaryinformationaboutTianjincarpet.allnecessaryinformation一切必要情况第58页第58页8.Supplyn.供应,供应商品表示抽象概念以及用于一些习语时,惯用单数;表示详细概念时,用单、复数皆可。Weexpectedtoreceivefromyouaregularsupplyofleathershoes.Assupplyanddemandvaryfromtimetotime,weareunabletogiveyouadetailedmarketreport.Weexpectafreshsupplyofblackteanextweek.Theyrequirefurthersupply/suppliesofWalnutmeat.Thegoodsareoutofsupply.Presentsupply/suppliesis/aresufficient.第59页第59页9.quotev.报价Pattern1:toquoteapricePleasequoteyourlowestpriceCIFLagos.Pattern2:toquotesb.apricePleasequoteusyourlowestpriceCIFLagos.Pattern3:toquotesb.forsth.PleasequoteusforPrintedShirtingCIFLagos.Pattern4:toquotesb.apriceforsth.PleasequoteusthepriceforPrintedShirting.第60页第60页10.Commissionn.佣金关于佣金一些习惯说法:1)百分之几佣金可说:acommissionof…%或…%commission2)你方/我方百分之几佣金可说:your/ourcommissionof…%或your/our…%commission3)两笔佣金或几笔佣金不可说:twoorseveralcommissions应当说:twoorseveralitemsofcommissions4)一切佣金或各项佣金能够说:allcommissionsThesalesmanreceivesacommissionof5%onsales.第61页第61页Chineseversionoftheletter:敬启者:从你九月一日函得悉你公司作为中国棉布出口商原与我公司建立直接业务关系,这恰巧与我们愿望一致。当前我们对印花细布感兴趣。请航寄商品目录、样品本以及相关此项商品一切必要资料,以便我方能对你方所供商品质量和工艺有所理解。同时请报给我们CIF温哥华包括我方5%佣金最低价,并注明最早交货期。如你方价格含有竞争性并且交货期可为我方接受,我们拟向你方大量订购。谅能早日回复。谨启第62页第62页Keytoexercises:1.CompletethefollowingsentencesinEnglish:1)a.WeshallquoteyouourkeenestpriceCIFLagos.b.WeshallquoteourpriceCIFMarseillesincluding3%commissionfor“Ever-lasting”Brandbicycle.c.Weshallquoteyouourlowestprice.2)第63页第63页Keytoexercises:1.CompletethefollowingsentencesinEnglish:2)

a.Weareforwardingyou3setsofsamplesbyairmail.b.Wearesendingyou5copiesofoursamplebookS.

c.Wehaveairmailedthreecopiesofcataloguetoyou.第64页第64页Keytoexercises:1.CompletethefollowingsentencesinEnglish:3)

a.Wearepreparedtoplaceanorderwithyoufor300“Butterfly”BrandSewingMachines.b.Weshallplacelargeordersformen’sshirts.

c.WehaveconfidenceinorderingPrintedShirtinginlargequantities.第65页第65页2.TranslatethefollowingletterintoEnglish:Dearsirs,SewingMachinesWewritetointroduceourselvesasoneofthelargestimportersofSewingMachinesinLagosandhavebeenhandlingallkindsofsuchmachinesformorethantwentyyears.Weareeagertoenterintobusinessrelationswithyouinthehopeofdevelopingthetradebetweenourtwocountries.

第66页第66页2.TranslatethefollowingletterintoEnglish:SewingMachines

WeareenclosingourEnquirySheetNo.303andwillappreciateyourquotationCIFLagosincludingourcommissionof5%togetherwithyourindicationofquantitiesavailableandtheearliestdeliverydate.Youarealsorequestedtoairmailustwocopiesofyourcataloguesoastoenableustohaveabetterknowledgeofyourproducts.

第67页第67页2.TranslatethefollowingletterintoEnglish:SewingMachines

Ifyourpriceiscompetitive,wearepreparedtoplaceanorderfor500setsofthesewingmachine.Yourearlyreplywillbemuchappreciated.Yoursfaithfully,Encl.第68页第68页Lesson7

AFirmOffer

Abouttheletter:Firmoffersareusuallymadebycableasmarketfluctuationsdemandthemosteffectiveandrapidmeansofcommunication.Immediatelyaftercablingafirmoffer,theexporterwouldsendaletternotonlyforconfirmationbutalsoforexplanationofthecable.Thelettergiveninthislessonservesasanexample,withthepurposeofrecommendingacceptance.Thelettershouldcarrytothebuyersomeconvincingforceofagoodsalesman’stalk.第69页第69页AdditionalNotes:1.firmadj.拟定,有效Thisofferisfirmforaweek.此句表语形容词firm不可改用其它形容词。作“拟定,有效”解firm副词有两种形式,即firm和firmly。在商业信函中,它修饰动词offer,counter-offer,bid等时,用firm。Thisisafirmoffer.Weofferyoufirmasfollows.firmoffer实盘第70页第70页ANon-firmoffer虚盘通常以下列短语表示:Subjecttoourfinalconfirmation(以我方最后确认为准)Subjecttopriorsale(以先售为条件)Subjecttothegoodsbeingunsold(以货品未经售出为有效)第71页第71页2.EuropeanMainPorts欧洲主要口岸常缩写为EMP。按照航运公会统一要求,EMP包括:Genoa热那亚(意大利)Marseilles马塞(法国)Antwerp安特卫普(比利时)Rotterdam鹿特丹(荷兰)London伦敦(英国)Hamburg汉堡(德国)Copenhagen哥本哈根(丹麦)第72页第72页3.asregards=regarding=with/inregardto关于4.Thefewparcelswehaveatpresentareunderofferelsewhere.我们当前仅有少数几笔货正向别处报盘。Herethepreposition“under”indicatesthecourseorprocess;also:underdiscussion=justbeingdiscussedunderoffer=justbeingofferedunderrepair=justbeingrepaired第73页第73页5.bidn./v.递价,出价=buyer’soffer名词bid常与动词make连用,基本结构是:makesb.abid(ataprice)(forsth.)动词惯用结构为:bidapriceforsth.第74页第74页6.Thereisapossibilityof…1)Possibilityof+gerundIsthereanypossibilityofyourplacingadditionalquantities?2)possibilityof+nounThereisapossibilityofbusinessdone.Thepossibilityofafallinpriceisratherremote.3)possibility+thatclauseThereisapossibilitythatyoumayobtainthem.第75页第75页7.growingdemand=increasingdemand日益增长需求Notethat“demand”isfollowedbytheprep.“for”.Thereisalargedemandforthisarticle.Themarketisrising.=Pricesarerising.第76页第76页8.Themarketisstrengthening.行市正在上涨otherexamples:Themarketstrengthens.=Marketbecomesstronger.Themarketisadvancing=Pricearerising.Themarketadvances.=Pricesrise.Themarketisstiffening.=Pricesarebecominghigher.Themarketissoaring.=Pricesarerisingsharply.Themarketisrising.=Pricesarerising.第77页第77页Chineseversionoftheletter:敬启者:关于花生米及核桃仁兹确认你方九月二日来电,要求我方报供花生米及核桃仁CFR哥本哈根确盘,我方已于今晨复电报给你方手捡、去壳不分级花生250公吨,每公吨净价人民币1800元CFR哥本哈根或任何其它主要欧洲口岸,1985年十月/十一月装船。此报价为确盘,以你方在九月二十五日前复到为有效。

第78页第78页Chineseversionoftheletter:敬启者:关于花生米及核桃仁请注意此乃我方所能报供最优惠价格,任何还盘皆难予以接受。

第79页第79页Chineseversionoftheletter:敬启者:关于核桃仁,兹告知你方,我们当前仅有几笔货已向别处报盘。但是假如你方能给我方一个能够接受递盘,则你方有也许取得此货。如你所知,最近上述商品需求量很大。这种日益增长需求已然造成了价格上涨。然而,假如你方马上作复,则此上涨市况正好是你方可利用一个有利机会。谨启第80页第80页Keytoexercises1.Completethefollowingsentences,usingparticipialphrasesasanattributive:1)enclosingacopyofyourcatalogue.2)confirmingyourpurchasefromusof100bicycles.3)acceptingourofferthesoonestpossible.4)askingforthesupplyofbicyclesinoneshipment.5)enclosinganorderfor50tonsIronNails.6)informingusofthedevelopmentofmarketatyourend7)covering20tonsWalnutsunderContractNo.1234.8)coveringtheitemsoftheirimmediaterequirement.9)listingawiderangeofelectricgoods.10)Showingthevariousproductsnowavailableforexport.第81页第81页2.TranslatethefollowingsentencesintoEnglish1)Wewouldliketopointoutthatowingtolimitedstock,yourpromptacceptancebycableisinvited.第82页第82页2.TranslatethefollowingsentencesintoEnglish2)Weconfirmourcableofthismorningoffering50metrictonsofgroundnutssubjecttoyourreplyreachinguswithinaweek.第83页第83页2.TranslatethefollowingsentencesintoEnglish3)Weconfirmhavingcabledyouanofferfor20metrictonsofWalnutmeatatUSD2500perM/TCIFEuropeanmainportforshipmentinOctober.第84页第84页2.TranslatethefollowingsentencesintoEnglish4)Asweareinterestedin“Dongfanghong”Brandtractors,pleasemakeusafirmofferfor50sets.第85页第85页2.TranslatethefollowingsentencesintoEnglish5)Ifyoucouldmakeusabid,webelievetherewouldbeapossibilityofconcludingbusiness.第86页第86页6)Therecentincreaseinthepriceofironandsteelislikelytobringaboutacorrespondingincreaseofthepriceoftractors.第87页第87页7)Theparcelof50metrictonsofwalnutsisatpresentunderofferelsewherebutifyouactpromptlythereisstillapossibilityofconcludingthebusiness.第88页第88页8)Themarketisstrengthening,butwearepreparedtogiveyoufavourabletermsifyouconfirmthepurchaseatonce.第89页第89页6)Therecentincreaseinthepriceofironandsteelislikelytobringaboutacorrespondingincreaseofthepriceoftractors.7)Theparcelof50metrictonsofwalnutsisatpresentunderofferelsewherebutifyouactpromptlythereisstillapossibilityofconcludingthebusiness.8)Themarketisstrengthening,butwearepreparedtogiveyoufavourabletermsifyouconfirmthepurchaseatonce.9)WeshouldliketoaddthatowingtoheavydemandwecanonlykeeptheofferopentillOctober15,beyondwhichdatewearenolongerbeabletoreservegoodsforyou.第90页第90页10)Wemustpointoutthatasweareatpresentheavilycommitted,wecanonlyacceptordersfordeliveryinNovember.3.Writeareplytotheletterinthislessonwiththefollowingparticulars:DearSirs,WeconfirmreceiptofyourletterofSeptember11andtheexchangeofcablesbetweenus.Groundnuts,Hand-picked,ShelledandUngradedWeregrettosaythatyourpriceofRMB1800perM/TCFREuropeanmainportisindeedtoohightobeacceptable.Foryourinformation,recentlygroundnutsfromU.S.AarereadilyavailableinlargequantitiesatapriceonlytotheequivalentofRMB1700perM/TCFREMP.Youarerequestedtoreduceyourpricetoth

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论