九年级《出师表》_第1页
九年级《出师表》_第2页
九年级《出师表》_第3页
九年级《出师表》_第4页
九年级《出师表》_第5页
已阅读5页,还剩73页未读 继续免费阅读

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

武侯祠匾额对联选两表酬三顾,一对足千秋

——过厅对联勤王事大好儿孙,三世忠贞,史笔犹褒陈庶子出师表惊人文字,千秋涕泪,墨痕同溅岳将军

——诸葛亮殿对联

诸葛亮(181─234),三国时卓越的政治家、军事家、文学家。字孔明。琅琊阳都(今山东省沂水县)人。早年避乱于荆州,曾躬耕于南阳隆中。建安十二年(207),刘备三顾茅庐,请他出山共图大业。次年,他辅佐刘备联合孙权,在赤壁击败曹操,形成三足鼎立的局面。刘备称帝后,拜他为丞相。刘备死时托付他辅佐后主刘禅,后卒于军中。他的文学成就,主要以散文著称。文章写得周密畅达,代表作是《出师表》。作者简介出师表

公元221年,刘备称帝,诸葛亮为丞相。公元223年,刘备驾崩,将刘禅托付给诸葛亮。诸葛亮实行了一系列比较正确的政治和经济措施,使蜀汉境内呈现兴旺景象。为了实现全国统一,诸葛亮在平息南方叛乱之后,于227年决定北上伐魏,拟夺取魏的长安,临行之前上书后主,以恳切委婉的言辞劝勉后主要广开言路、严明赏罚、亲贤远佞,以此兴复汉室;同时也表达自己以身许国,忠贞不二的思想。这就是《出师表》。《出师表》选自《三国志·蜀书·诸葛亮传》。《出师表》分为《前出师表》和《后出师表》两篇,是三国时期蜀汉丞相诸葛亮两次北伐(227年与228年)魏国前,上呈给后主刘禅的奏章。(注:经研究,较多史学者认为此文《后出师表》并非诸葛亮所写,而是后人伪托诸葛亮之名所写)

诸葛亮这篇表文写于蜀汉建兴(后主刘禅年号)五年(227年)第一次出师伐魏之前。当时蜀汉已从猇(xiāo)亭(现在湖北宜都)战役的惨败中恢复过来,既与吴国通好,又平定了南方的叛乱,所以诸葛亮决定北上伐魏,写这篇表文的目的是,希望刘禅任用贤臣,采纳忠言,赏罚分明,国内政治修明,有一个稳定的战略后方,以实现先帝的“北定中原”,“兴复汉室”的宏大理想。写作背景杜甫:出师未捷身先死,长使英雄泪满襟。鞠躬尽瘁,死而后已。出师未捷身先死,长使英雄泪满襟。

“出师”句指的是诸葛亮为了伐魏,曾经六出祁山的事。蜀汉后主建兴十二年(234年),他统率大军,后出斜谷,占据了五丈原,与司马懿隔着渭水相持了一百多天。八月,病死在军中。“英雄”,这里泛指,包括诗人自己在内的追怀诸葛亮的有志之士。

这尾联两句承接着五、六句,表现出诗人对诸葛亮献身精神的崇高景仰和对他事业未竟的痛惜心情。出自杜甫的《蜀相》出师一表真名世千载谁堪伯仲间《书愤》2文学常识:

表:古代的一种文体。是臣子给君主上的奏章。

“出师表”是出兵打仗前,主帅给君主上的奏章。这种表,或表明精忠报国之心,或献攻略之策。历来以战名世者甚众,以表传后者颇少。唯独诸葛亮的《出师表》不仅存之典册,而且灿然于文苑。这是因为孔明之作,持论贤明通达,行文情浓义明,因而被奉为理政的规范,为人的圭臬,作文的楷模。圭臬

guīniè

指圭表,圭臬

:比喻标准,准则和法度。比喻把某些言论或事当成自己的准则。教学目标

1、领会诸葛亮提出的广开言路、严明赏罚、亲贤远小三项建议的进步性和借鉴意义。2、认识并学习诸葛亮“鞠躬尽瘁、死而后已”的精神。3、了解本文议论中融以叙事、抒情的写法。1读准下列划线字的音。崩殂()疲弊()陛下()恢弘()妄自菲()薄(b)以塞()驽钝()陟()罚臧()否()裨()补阙()漏cúbìbìhóngfěisènúzhìzāngbìquēpǐó

读熟郭攸()之费祎()行()阵和睦长()史猥()自夙()夜忧叹以彰其咎()咨诹()以遗陛下()斟()酌()损益yōuyīhángzhǎngwěisùjiùzōuwèizhēnzhuó攘()除rǎng㈠给下列多音多义字注音。⒈薄妄自菲薄()薄纸(

)⒉塞以塞忠谏之路()塞车()⒊行行阵()性行淑均()⒋否陟罚臧否()是否()⒌遗以遗陛下()遗失()bósèsāihángxíngpǐfǒuwèiyíbáo先帝创业未半而中道崩殂(cú)。今天下三分,益州疲(pí)弊,此诚危急存亡之秋也。然侍卫之臣不懈于内,忠志之士忘身于外者,盖追先帝之殊遇,欲报之于陛下也。诚宜开张圣听,以光先帝遗德,恢弘志士之气,不宜妄自菲fěi薄bó

,引喻失义,以塞(sè)忠谏之路也。宫中府中,俱为一体,陟(zhì)罚臧(zāng)否(pǐ),不宜异同。若有作奸犯科及为忠善者,宜付有司论其刑赏,以昭陛下平明之理,不宜偏私,使内外异法也。

侍中、侍郎郭攸(yōu)之、费祎(yī)、董允等,此皆良实,志虑忠纯,是以先帝简拔以遗(wèi)陛下。愚以为宫中之事,事无大小,悉以咨之,然后施行,必能裨(bì)补阙(quē)漏,有所广益。

将军向宠,性行xíng淑均,晓畅军事,试用于昔日,先帝称之曰能,是以众议举宠为督。愚以为营中之事,悉以咨之,必能使行(háng)阵和睦,优劣得所。

亲贤臣,远小人,此先汉所以兴隆也;亲小人,远贤臣,此后汉所以倾颓也。先帝在时,每与臣论此事,未尝不叹息痛恨于桓、灵也。侍中、尚书、长(zhǎng)史、参军,此悉贞良死节之臣,愿陛下亲之信之,则汉室之隆,可计日而待也。

臣本布衣,躬耕于南阳,苟全性命于乱世,不求闻达于诸侯。先帝不以臣卑鄙,猥(wěi)自枉屈,三顾臣于草庐之中,咨臣以当世之事,由是感激,遂许先帝以驱驰。后值倾覆,受任于败军之际,奉命于危难之间,尔来二十有(yòu)一年矣。

先帝知臣谨慎,故临崩寄臣以大事也。受命以来,夙(sù)夜忧叹,恐托付不效,以伤先帝之明,故五月渡泸,深入不毛。今南方已定,兵甲已足,当奖率三军,北定中原,庶(shù)竭驽(nú)钝,攘(rǎng)除奸凶,兴复汉室,还于旧都。此臣所以报先帝而忠陛下之职分也。至于斟酌损益,进尽忠言,则攸之、祎、允之任也。

愿陛下托臣以讨贼兴复之效,不效,则治臣之罪,以告先帝之灵。若无兴德之言,则责攸之、祎、允等之慢,以彰其咎(jiù)。陛下亦宜自谋,以咨诹(zōu)善道,察纳雅言,深追先帝遗诏。臣不胜受恩感激。今当远离,临表涕零,不知所言。

通假字裨补阙漏。尔来二十有一年矣。阙,通“缺”,缺点。有,通“又”,用来连接整数和零数。㈡解释下列划线的词语。⒈益州疲弊⒉盖追先帝之殊遇

⒊恢弘志士之气⒋未尝不叹息痛恨于桓、灵也⒌先帝不以臣卑鄙⒍由是感激人力疲劳,物力缺乏优待厚遇发扬光大痛心遗憾地位低微,见识浅陋感慨激动古今词义古义:今义:古义:今义:痛心遗憾。(未尝不叹息痛恨于桓、灵也。)深为憎恨,极端憎恨平民。(臣本布衣。)布的衣服。痛恨布衣古义:今义:古义:今义:卑鄙感激身份低微,见识短浅。(先帝不以臣卑鄙。)(语言、行为)恶劣;不道德。感慨,激动。(由是感激。)因对方的好意或帮助而对他产生好感。一词多义效愿陛下托臣以讨贼兴复之效。不效则治臣之罪。动词,感激由是感激。臣不胜受恩感激。效力的机会(名词)取得成效感慨,激动。感谢。以光先帝遗德。恢弘志士之气。此皆良实。优劣得所。光,名词用为动词,发扬光大。恢弘,形容词用为动词,发扬扩大。良实,形容词用为名词,善良诚实的人。优劣,形容词用为名词,好的差的。词类活用亲贤臣。远小人。攘除奸凶。则责攸之、讳、允等之慢。亲,形容词用为动词,亲近。远,形容词用为动词,疏远。奸凶,形容词用为名词,奸邪凶顽的人。慢,形容词用为动词,怠慢。虚词以故临崩寄臣以大事也。先帝不以臣卑鄙。以光先帝遗德。以塞忠谏之路也。受命以来。介词,把。介词,因。连词,表目的,来,用来。连词,表结果,以致。连词,表时间,以。㈢翻译下列文言句子。⒈庶竭驾钝,攘除奸凶。⒉受任于败军之际,奉命于危难之间。⒊今天下三分,益州疲弊,此诚危急存亡之秋也。

希望竭尽我平庸的才智,铲除奸邪凶顽的敌人。

在兵败的时候接受重任,在危难的关头奉命出使。

现在天下分裂成三国,我们蜀国贫困衰弱,这真正是形势危急,决定存亡的关头啊。

先帝创业未半而中道崩殂,今天下三分,益州疲弊,此诚危急存亡之秋也。然侍卫之

臣不懈于内,忠志之士忘身于外者,盖追先帝之殊遇,欲报之于陛下也。诚宜开张圣听,以光先帝遗德,恢弘志士之气,不宜妄自菲薄,引喻失义,以塞忠谏之路也。

翻译课文

先帝创业未半而中道崩殂,今天下三分,益州疲弊,此诚危急存亡之秋也。原文:译文:中途中道:困苦穷乏(指国力贫弱。)疲弊:实在,确实。诚:

先帝创建(统一中国的)大业没有完成一半,就中途去世了。现在天下分裂为三国,(我们)蜀国国力贫弱,这实在是形势危急,决定生死存亡的时候啊。秋:时候原文:译文:

可是,侍卫大臣们在宫廷里毫不懈怠,忠诚的将士们在边境上奋不顾身,这是因为(他们)追念先帝(对他们)的特殊恩典,想要在陛下身上来报答啊。

然侍卫之臣不懈于内,忠志之士忘身于外者,盖追先帝之殊遇,欲报之于陛下也。发语词,有“因为是”“原来是”的意思。盖:内:宫廷内。追:追念、怀念。殊遇:特别的知遇。原文:译文:

诚宜开张圣听,以光先帝遗德,恢弘志士之气,不宜妄自菲薄,引喻失义,以塞忠谏之路也。(名词用为动词)发扬光大。光:妄自菲薄:过分地看轻自己。菲薄:轻视

(陛下)应该广泛的听取别人的意见,发扬光大先帝遗留下来的美德,振奋有抱负人的志气,而不应随便看轻自己,说一些不恰当的话,以致堵塞人们向您竭诚进谏的道路啊。圣:圣明恢弘:发扬,扩大。(形容词用为动词)引喻:称引比喻,说话义:宜,恰当阅读第一段,思考:

作者指出当时的形势如何?

值此“危急存亡之秋”,内外大臣表现如何?

内外大臣如此,作者希望国君又当如何?

由此得出作者提出的第一条建议是什么?精段阅读悟读理解练习:1。诸葛亮对当前形势的分析是什么?客观条件:今天下三分,益州疲弊,此诚危急存亡之秋也。主观条件:侍卫之臣不懈于内,忠志之士忘身于外。品读第一小节,思考:(1)诸葛亮分析形势的利弊,不利条件是什么?有利条件是什么?开张圣听先帝崩殂,天下三分,益州疲弊侍卫之臣不懈于内,忠志之士亡身于外(2)诸葛亮在奏表的开头一段向刘禅提出什么劝谏?第一段分析危急存亡先帝崩殂天下三分益州疲弊不利追殊遇报陛下不懈于内忘身于外有利诚宜……不宜……(正反)(广开言路)开张圣听宫中府中,俱为一体,陟罚臧否,不宜异同。若有作奸犯科及为忠善者,宜付有司论其刑赏,以昭陛下平明之理,不宜偏私,使内外异法也。原文:译文:宫中府中,俱为一体,陟罚臧否,不宜异同。宫廷和相府的人,都是国家的官员,提升、惩罚、表扬、批评,标准不应有差别。陟:罚:一体:一个整体。指都是国家官吏提升惩罚,惩处臧:好,表扬

臧否:评论人物的好坏。形容词作动词否:恶,批评原文:译文:若有作奸犯科及为忠善者,宜付有司论其刑赏,以昭陛下平明之理,不宜偏私,使内外异法也。罚刑:昭:彰明,显扬。论:评定平明之理:如果有做坏事、触犯律令以及尽忠办事的人,应该交给各主管部门决定对他们的惩罚和奖赏,来显示陛下公平严明的治理,而不应当有偏袒和私心,造成宫廷和相府有不同的法制。公平清明的治理阅读第二段,思考:

作者提出的第二条建议是什么?

为什么要提出这条建议?精段阅读第二段分析陟罚臧否,不宜异同不宜偏私,内外异法以昭陛下平明之理严明赏罚侍中侍郎郭攸之、费祎、董允等,此皆良实,志虑忠纯,是以先帝简拔以遗陛下。愚以为宫中之事,事无大小,悉以咨之,然后施行,必能裨补阙漏,有所广益。原文:译文:侍中侍郎郭攸之、费祎、董允等,此皆良实,志虑忠纯,是以先帝简拔以遗陛下。是以:以是,因此。侍中、侍郎郭攸之、费祎、董允等人,这些都是善良、诚实的人,他们的志向和心思忠诚纯正,因此先帝把他们选拔出来留给陛下。良实:善良的人,诚实的人。形容词用作名词。原文:译文:

愚以为宫中之事,事无大小,悉以咨之,然后施行,必能裨补阙漏,有所广益。古时自称,我。愚:我认为宫中的事情,无论大小,都拿来跟他们商量,然后再去实行,这样一定能够帮助补救缺点,防止疏漏,得到更多的成效。更多的益处、成效。广益:咨:商议,询问

将军向宠,性行淑均,晓畅军事,试用于昔日,先帝称之曰能,是以众议举宠为督。愚以为营中之事,悉以咨之,必能使行阵和睦,优劣得所。原文:译文:将军向宠,性行淑均,晓畅军事,试用于昔日,先帝称之曰能,是以众议举宠为督。通晓,精通。晓畅:将军向宠,性情品德善良公正,精通军事,从前试用他的时候,先帝称赞他有才干,因此大家商议推举向宠做中部督。是以:因此性行:本性与行为。淑均:善良公正。原文:译文:愚以为营中之事,悉以咨之,必能使行阵和睦,优劣得所。我认为军队中的事情,都拿来跟他商讨,就一定能使军队中将士团结和睦,把才能高的和才能低的都安排得当。队伍,指军队。行阵:优:好的,文中指才能高的人,劣:坏的,文中指才能低的人。形容词用作名词。优劣:

亲贤臣,远小人,此先汉所以兴隆也;亲小人,远贤臣,此后汉所以倾颓也。先帝在时,每与臣论此事,未尝不叹息痛恨于桓、灵也。侍中、尚书、长史、参军,此悉贞良死节之臣,愿陛下亲之信之,则汉室之隆,可计日而待也。原文:译文:

亲贤臣,远小人,此先汉所以兴隆也;亲小人,远贤臣,此后汉所以倾颓也。亲近。形容词用作动词。亲:远:疏远。形容词用作动词。表示与动作行为有关的原因,可译为“……的原因”。所以:兴旺发达。衰微,灭亡。兴隆:倾颓:亲近贤臣,疏远小人,这是先汉能够兴盛的原因;亲近小人,疏远贤臣,这是后汉倾覆衰败的原因。原文:译文:先帝在时,每与臣论此事,未尝不叹息痛恨于桓、灵也。没有一次。痛心遗憾。未尝:痛恨:先帝在世的时候,每逢跟我谈论这些事情,没有一次不对桓、灵二帝的做法感叹而痛心遗憾的。原文:译文:侍中、尚书、长史、参军,此悉贞良死节之臣,愿陛下亲之信之,则汉室之隆,可计日而待也。计算着时间而到来。指为期不远。计日而待:侍中、尚书、长史、参军,这些人都是正直、有才干而且,能够以死报国的忠臣,希望陛下亲近他们,信任他们,这样汉朝的兴隆就为期不远了。阅读第三、四、五段,思考:

作者提出的第三条建议是什么?

这三段是怎样衔接起来的?精段阅读第三、四、五段关系宫中之事营中之事裨补阙漏有所广益先帝简拔之臣先帝称能之臣行阵和睦优劣得所荐贤臣亲贤臣,远小人先汉兴隆亲小人,远贤臣后汉倾颓正反历史教训引教训(亲贤远侫)亲贤臣,远小人汉室之隆,可计日而待臣本布衣,躬耕于南阳,苟全性命于乱世,不求闻达于诸侯。先帝不以臣卑鄙,猥自枉屈,三顾臣于草庐之中,咨臣以当世之事,由是感激,遂许先帝以驱驰。后值倾覆,受任于败军之际,奉命于危难之间,尔来二十有一年矣。原文:译文:臣本布衣,躬耕于南阳,苟全性命于乱世,不求闻达于诸侯。苟且保全。躬:亲自。于:在苟全:闻名做官,闻名显达。闻达:我本来是一个平民,亲自在南阳耕田种地,只想乱世中保全自己,不谋求在诸侯那里扬名做官。原文:译文:

先帝不以臣卑鄙,猥自枉屈,三顾臣于草庐之中,咨臣以当世之事,由是感激,遂许先帝以驱驰。以:因为。咨:询问。以:拿。因此。由是:以:来先帝不因为我身份微贱,见识鄙陋,亲自屈尊,三次到茅屋中来拜访我,向我询问当代大事,我因此十分感激,于是答应为先帝奔走效劳。感激:感动、激动。驱驰:快跑,喻奔走效劳。原文:译文:后值倾覆,受任于败军之际,奉命于危难之间,尔来二十有一年矣。通“又”,表余数。有:后来遇到严重挫折,在兵败的时候接受了重任,在危难关头奉命出使(东吴),从那时到现在,已经有二十一年了。先帝知臣谨慎,故临崩寄臣以大事也。受命以来,夙夜忧叹,恐托付不效,以伤先帝之明,故五月渡泸,深入不毛。今南方已定,兵甲已足,当奖率三军,北定中原,庶竭驽钝,攘除奸凶,兴复汉室,还于旧都。此臣所以报先帝而忠陛下之职分也。至于斟酌损益,进尽忠言,则攸之、祎、允之任也。原文:译文:

先帝知臣谨慎,故临崩寄臣以大事也。受命以来,夙夜忧叹,恐托付不效,以伤先帝之明,托付的事情未能办到。托付不效:先帝知道我做事谨慎细心,所以临终时把国家大事托付给我。接受遗命以来,我日夜忧虑叹息,唯恐先帝的托付不能实现,以至损伤先帝的知人之明,效:实现,办到。原文:译文:故五月渡泸,深入不毛。今南方已定,兵甲已足,当奖率三军,北定中原,庶竭驽钝,攘除奸凶,兴复汉室,还于旧都。所以我五月率兵渡过泸水,深入到寸草不生的地方(去作战)。现在南方已经平定,兵员装备已经充足,应当激励并率领全军,进军北方,平定中原。我希望竭尽自己平庸的才智,铲除奸诈凶恶的敌人,复兴汉朝天下,回到旧日的都城。庶:兵甲:指武器装备。但愿,希望。三军:指全军。原文:译文:此臣所以报先帝而忠陛下之职分也。至于斟酌损益,进尽忠言,则攸之、祎、允之任也。职责。职分:所以:用来…。这就是我用来报答先帝,效忠陛下的职责。至于(处理事务)权衡事情的得失利弊,毫无保留地向陛下提出忠诚的建议,那就是郭攸之、费祎、董允等人的责任了。阅读第六、七段,思考:

在表达方式上,这两段与上文有何不同?

主要内容应怎样概括?请逐句加以理解。精段阅读第六七段逐句分析第六段1.叙述本志:身份,生活,追求——品格高远2.叙述猥自枉屈、三顾草庐:

宽宏大度,不耻下问——由是感激3.叙共患难经历:创业艰难——效忠心愿第七段1.叙托孤之事,提挈全段2.受命以来的心情、行动3.北定中原,兴复汉室——出师目标4.补笔愿陛下托臣以讨贼兴复之效,不效则治臣之罪,以告先帝之灵。若无兴德之言,则责攸之、祎、允等之慢,以彰其咎。陛下亦宜自谋,以咨诹善道,察纳雅言,深追先帝遗诏。臣不胜受恩感激。今当远离,临表涕零,不知所言。原文:译文:愿陛下托臣以讨贼兴复之效,不效则治臣之罪,以告先帝之灵。若无兴德之言,则责攸之、祎、允等之慢,以彰其咎;重任。效:不效:不能实现。兴德:发扬美德。希望陛下责成我实现讨伐曹魏、复兴汉室的大业,如果我不能实现就治我的罪,来禀告先帝在天之灵。如果没有发扬美德的建议,那就应当责备郭攸之、费祎、董允等人的怠慢,指明他们的过失。咎:过失原文:译文:陛下亦宜自谋,以咨诹善道,察纳雅言,深追先帝遗诏。臣不胜受恩感激。明察采纳。察纳:陛下也应该亲自多加考虑谋划,(向他们)询问治国的正确道理,认识、采纳正确的意见,深切追念先帝的遗命。(这样)我就感恩不尽了。谋:思虑,谋划。不尽。不胜:原文:译文:今当远离,临表涕零,不知所言。泪落。涕零:

现在我就要远离陛下,面对这篇文章,我涕泪交流,不知说了些什么。阅读第八段,思考:

如果将第一句后用“;”,“以彰其咎”后用“。”,好不好?第八段分析首先,严于律己其次,严格要求朝廷诸臣最后,向后主提出希望标点符号不能改1、不能分清内外责任;2、不能突出作者请命出师的决心;3、由内大臣“兴德之言”顺势提出希望,不致让刘禅反感。

思路:以“出师”为中心

首先,危急形势下出师,提出治国建议;(1—5段)

然后,陈述出师理由,表达感激之情效忠心愿;(6—7段)

最后,要求批准出师,表达出师决心。(8—9段)全文可分三部分:第一部分(1—5段),写临出师前的忠谏,从当前形势出发,劝勉刘禅继承先帝遗志,并向他提出了广开言路、严明赏罚、亲贤远佞三项建议。第二部分(6—7段),以自叙经历为纵线,以刘备“三顾茅庐和”白帝城托孤为重点,表达作者忠于刘备父子的真挚感情和“北定中原”“兴复汉室”的决心。第三部分(8—9段)点明主旨归结

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论