版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领
文档简介
OrganizationChapterOneIntroductionChapterTwoLiteratureReviewChapterThreeFeminineFeaturesof“CatintheRain”ChapterFourFeministSpeechActApproachtoTranslating“CatintheRain”ChapterFiveConclusion
ChapterOneIntroduction
ResearchbackgroundandobjectiveSignificanceofthisstudyDataandmethodologyOrganizationofthethesisResearchBackgroundⅠ)Linguistics&TranslationSpeechActTheory&TranslationⅡ)Stylistics&TranslationFeminism&TranslationFeministTranslationTheory(FTT)CombinationObjectiveofthestudyTounderstandSATandFTTbetterSeekinganewtranslationmethodtocompensateforthelimitationoftraditionalmethodsTofindoutanewtranslationapproachtotranslatetheworkswrittenbyoraboutfemaleSignificance
TheoreticalValueExpandtheusageofFSAA&awaketheinterestofresearchersinsimilartopicsPracticalProvidesamoreeffectiveapproachtotranslatethework/workswrittenbyoraboutfemale
TheoreticalFrameworkand
MethodologySATFTTAnalysis,retranslation,comparison,illustration,summary------fromperspectiveofFSAAProvesthatFSAAisagoodapproachforspecialtranslation
ChapterTwoLiteratureReview
PreviousstudyonFTTMainstrategies(supplementing,prefacing&footnoting,hijacking)PreviousstudyonSATThreespeechacts(locutionaryact,illocutionaryact,prelocutionary)Limitations
ChapterThreeFeminineFeaturesof“CatintheRain”Artisticcharacteristicsof“CatintheRain”OverviewofthisnovelTheimageof“cat”Hemingway’sfeministviewWomenbehindhimFeministconsciousnessinhisworksFeministimageinhisworks
ChapterFourFeministSpeechActApproachtoTranslating“CatintheRain”SelectionofexamplesfromthisnovelThreeaspects(environmental,conversational,psychological)TheapplicationoffeministtranslationtheoryinthisnovelTheapplicationofspeechacttheoryinthisnovelTheapplicationoffeministspeechactapproachinthisnovel
Someexamples(1)“Shelaidthemirrordownonthedresserandwentovertothewindowandlookedout.Itwasgettingdark.”TM:“她把镜子放在梳妆台上,走到窗边,向外张望。天逐渐见黑了。”FTT:“她失望地将镜子放到梳妆台上,走到窗边向外望去,天逐渐黑了。”SAT:“她把镜子放到梳妆台上,走到窗边向外张望。天已经开始黑了。”FSAA:“她失望的把镜子放到梳妆台上,向窗外望去,天已经逐渐黑了。”
(2)“Hiswifewaslookingoutofthewindow.Itwasquitedarknowandstillraininginthepalmtrees.”TM:“他妻子往窗外望。这会儿,天很黑了,雨仍在打着棕榈树。”FTT:“妻子伤心地望向窗外,天已经很黑了,雨水仍然敲打着棕榈树。”SAT:“妻子从窗口向外张望,天已经很黑了,而且雨水仍旧在不懈地敲打着棕榈树。”FSAA:“妻子伤心的望向窗外,天已经很黑了而且雨水仍旧在不懈地敲打着棕榈树。”
(3)“Hiswifelookedoutofthewindowwherethelighthadcomeoninthesquare.”TM:“他妻子望着窗外,广场上已经点灯了。”FTT:“妻子绝望地望向窗外,这时的广场灯火通明。”SAT:“妻子从窗口向外张望,这时的广场已经被灯火照亮。”FSAA:“妻子绝望的望向窗外,这时的广场已经被灯火照亮。”ComparativeanalysisTM:(1)“她把镜子放在梳妆台上,走到窗边,向外张望。天逐渐见黑了。”(2)“他妻子往窗外望。这会儿,天很黑了,雨仍在打着棕榈树。”(3)“他妻子望着窗外,广场上已经点灯了。”FTT:(1)“她失望地将镜子放到梳妆台上,走到窗边向外望去,天逐渐黑了。”(2)“妻子伤心地望向窗外,天已经很黑了,雨水仍然敲打着棕榈树。”(3)“妻子绝望地望向窗外,这时的广场灯火通明。”SAT:(1)“她把镜子放到梳妆台上,走到窗边向外张望。天已经开始黑了。”(2)“妻子从窗口向外张望,天已经很黑了,而且雨水仍旧在不懈地敲打着棕榈树。”(3)
“妻子从窗口向外张望,这时的广场已经被灯火照亮。”FSAA:(1)“她失望的把镜子放到梳妆台上,向窗外望去,天已经逐渐黑了。”(2)“妻子伤心的望向窗外,天已经很黑了而且雨水仍旧在不懈地敲打着棕榈树。”(3)“妻子绝望的望向窗外,这是的广场已经被灯火照亮。”ChapterFiveConclusion
MajorfindingsImplicationsLimitationsofthestudyandsuggestionsforf
温馨提示
- 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
- 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
- 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
- 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
- 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
- 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
- 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。
最新文档
- 2024年度年福建省高校教师资格证之高等教育法规押题练习试题B卷含答案
- 2024年无线呼叫器项目资金需求报告代可行性研究报告
- 2024年煤制合成氨项目资金需求报告代可行性研究报告
- 三年级数学计算题专项练习及答案集锦
- 视觉、情感与认同:视听综艺节目的文化认同建构路径
- 牛津译林版英语高一上学期期末试题及答案指导
- 2024年桥梁建设协议格式实例
- 二手房经纪服务个性化协议样本
- 2024年非全日制员工协议示范文本
- 2024年试用期间协议期限规定详解
- 抗菌药物科普小常识
- GA 844-2009防砸复合玻璃通用技术要求
- 小学四年级下册综合实践活动.二十四节气-(37张)ppt
- 鼻通气功能检查
- MES技术及其应用-西门子MES剖析课件
- 抢救车药品交接本
- 体育说课教学课件
- 画鼻子游戏课件
- 小区施工管理制度4篇
- 《西方礼仪》教案
- 《逍遥游》-完整版课件
评论
0/150
提交评论