8外贸合同中英文版L电解铜_第1页
8外贸合同中英文版L电解铜_第2页
8外贸合同中英文版L电解铜_第3页
8外贸合同中英文版L电解铜_第4页
8外贸合同中英文版L电解铜_第5页
已阅读5页,还剩4页未读 继续免费阅读

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

SALES&PURCHASECONTRACTCopperCathode电解铜购销合同合同号码CONTRACTNO:卖家号码SELLERCODE:买家号码BUYERCODE:ThisContractismadeandenteredintothisdateXXXbyandbetween:这合同由下列买卖双方签订于_2X七年月日SELLER:卖冢Address:地址Representedby:代表人Phone电话E-Mail电邮AND:BUYER:买家Address:地址Representedby:代表人Phone电话E-Mail电邮1.0PRODUCT产品BothBuyerandSellerdoconfirmwithfullcorporateauthority,thattheyareready,willingandabletoexecutethesaidTransaction.ThesellerherewithsellandtheBuyerherewithpurchaseElectrolyticCopperCathodesinaccordancewiththespecificationsandqualitydescribedinthiscontract(hereinaftercalled"Goods").买卖双方都要详细地确认法人权威,双方准备,愿意并能够执行所谈的交易。根据合同,卖方出售,买方购买电解铜,其所述的产品规格和质量应与合同中规定的一致。2.0DELIVERYBASISANDTERMS交货条款SellershalltakeupamarineinsuranceforallrisksorotherwisespecificinaccordancewiththeInstituteCargoClause(A)includingrevisedinsolvencyexclusionclausesS.R.C.C.WarRiskClauses,fortheamountof110%ofthefullshipped-valueoftheGoods.卖方承担一切保险或规定货物条款(A)标明的其他海洋保险包括修正的无能力偿付债务除外条款,S.R,C.C战争险条款,由最终卖方为电解铜装货所有价值的110%金额投保OriginofGoods:XXX商品原产地:XXXPortofLoading:XXX装货港:XXXUnloadingPort:卸货港:Seller’sinitial Buyer’sinitialPage1of9SALES&PURCHASECONTRACTCopperCathode电解铜购销合同QUANTITYOFGOODS商品的数量Trialorder:2000tons(+/-5%)Thefirstcontractisonlyatestoperationbetweentheparties,afterthelattertwopartieswillengageinalong-termcollaboration.TheContract:4000MTuppermonthfor12months.R&EFiveyears)试单2000吨,年单合同每月4000吨以上,合同延至第五年。QUALITYOFGOODS商品质量TheSellerguaranteetotheBuyerthattheGoodsdeliveredunderthepresentContractwillcorrespondtothecharacteristicsshownbelow:卖方保证向买方发送现有合同规定下的货物,其特性如下::TheElectrolyticCopperCathodesshallconformtoISRIcodesandSpecificationsasfollows电解阴极铜应符合ISRI条款以及以下规格:SPECIFICATIONS(规格:Cu99.99-99.97%):Quality-99.99%Purity(ElectrolyticCopperCathodes,GradeA)99.97%,Minimum,99.99%Maximum,conformingtotheLONDONMETALEXCHANGE(LME)specificationandBSen1978:1998analystandstandard.质量-纯度为99.99%(电解阴极铜,A极)最低99.97%,最高99.99%,伦敦金属交易所(LME)规格及BSEN1978:1998的分析和标准。ELEMENTSVALUE(%)ELEMENTSVALUE(%)IRON(Fe/ppm)2COBALT(Co/ppm)0.2SULPHUR(S/ppm)4ARSENIC(As/ppm)0.1OXYGEN(O2/ppm)NilBISMUTH(Bi/ppm)0.1SILVER(Ag/ppm)10MANGANSE(Mn/ppm)(Mn/ppm)0.1LEAD(Pb/ppm)0.2TELLURIUM0.05NICKEL(Ni/ppm)0.2ALUMINIUM0.5SELENIUM(Se/ppm)0.3MAGNESIUM(Mn/pp0.4ANTIMONY(Sb/ppm)0.1Zink(Zn/ppm)0.4SILICA(Si/ppm)0.3Iftheelementexceedthespecificationabove-mentionedinthiscontract(exceptCu)(Sulfurcannotbehigherthaninternationalstandards),thepriceshallbedecreasedbyUS100perMetricTonforeachelement.Suchpenaltyshallbedeductedfromthefinalpayment.如果元素超过本合同上述规订(除Cu外)(硫不能高于国际标准),每个元素的价格应降低US100/公吨,这种罚款应从最后付款中扣除PHISYCALSPECIFICATION物理规格Size:914mmx914mmx12mm(appr.)(36"x36"x0.5)尺寸:914毫米x914毫米x12毫米大约(36英寸x36英寸x0.5)Weightofeachsheet:125kgs+/-1%每一片重量:125公斤+/-1%Seller’sinitialBuyer’sinitialSeller’sinitialPage20f9SALES&PURCHASECONTRACT

CopperCathode电解铜购销合同Netweightofeachpallet:2M/T+/-1%每个托盘净重::2公吨+/-1%Min.weightineachcontainer:20M/Tapprox.每一集装箱重量:大约20公吨Grossweightofeachcontainer:22.2M/Tapprox.每一集装箱毛重:大约22.2公吨PackingpalletizedbandedbyAluminumbands用铝条打包托盘5.0PACKING包装Boundwithsteelstraps,packedinto20tonesFCL(FullContainerLoad)suitableforlongdistancetransportation.金属条捆绑,装于适合远洋运输的20尺的集装箱。6.0INSPECTION检验.ThecostofQualityInspectionCertificateatthePortofLoadingshallbepaidbytheselleratportofloading.在装货港的质量检验费用,应由卖方支付。.MeasurementandSamples.测量和样品ThemeasurementofquantitiesandthetakingofsamplesforthepurposesofdeterminingthequalityoftheproductsubjectmatterofthisSPAC,shallbecarriedoutbothattheportofloadingandattheportofdischargeinaccordancewiththegeneralpracticesasacceptedintheCopperCathodeIndustry,whichSGSandQualifiedInternationalQualityInspectorsmutuallyagreedbybothofthePartieshereto,bindingforbothparties.本合同产品数量的测定以及为测量产品质量而进行的产品采样应当在装货港和卸货港进行,检验按照电解铜行业的一般做法进行,由合同双方彼此认可的SGS合法有资质的国际检测公司来操作,对双方都有约束力。7.0.PRICEANDTOTALAMOUNTOFCONTRACT价格及合同总额TheBuyershallpaytheSellerinUnitedStatesDollars(USD).ThepriceforElectrolyticCopperCathodesisLMEdeduct-%CIFDeliverytoKaohsiungPortthatgoodsarrivedischargeportintradayanterior5daysofLMECopperGradeA“Cashbuyer“averageprice”买方应以美元支付卖方货款,电解阴级铜的价格是货物到达天津港或黄骅港口当天的前5天的LME现金买入价的平均价格折扣%计价。7.1ThepriceofgoodsincludesallcostsincurredbySelleruptoandincludingdeliverybasisCIFatthedestinationportexceptwherethecontractspecificallyprovidesforacosttobebornebytheBuyer,portdemurragecharges,tariffs,andimportfees.商品价格应包括卖方所有费用以及基于€讦价到达目的港的费用,除去合同具体规定的由买方承担的费用:滞期费、关税以及进口费用。Seller’sinitialBuyer’sinitialSeller’sinitialPage3of9SALES&PURCHASECONTRACTCopperCathode电解铜购销合同8.0DELIVERYTERMSANDPARTIES'OBLIGATIONS交付条款及双方义务TheSellershalldeliverthetotalquantityofgoodsatthedischargeportwithin45(+/-5)daysafterBuyer,sFinancialInstrumentisacceptedbySeller,sBank.TheSellershallsendthedocumentsinOriginals,whichwillincludethreeoriginalsofBillofLading,Invoice,PackingList,FullsetofCertificateofOrigin,InspectionCertificateandInsuranceProoftotheBuyerbyDHL.Thebuyertoprovidemailingaddress.Theselleratthesametimescanallthedocumentsandsenttothebuyer'scompany,donotusethecamera.在卖方银行接到买方的信用证后45天(+/-5天视为标准)内,卖方在卸货港交付所有货物,卖方将包括提单、商业发票、装箱单、原产地证、检验证书、保单在内的单据原件中的正本用DHL寄给买方,买方提供邮寄地址,卖方同时把所有的单据扫描后发给买方公司,不要用拍照方式。ThequalityandquantityofgoodsstatedintheSGSCertificateshallbeconclusiveevidenceofthequalityandquantityofgoods“delivered”(Settlement)。SGS证明中所列明的产品的质量与数量将是所交付产品的质量与数量的交货(结算)依据。9.0PAYMENTTERMSANDCONDITIONS支付条款与条件Aftersigncontractbytwoparties,within7workingdaysthebuyershallissueletterofcredit(LC)aspaymentguaranteeandthisLCisIrrevocable.Theseller,sbankissuesit’s2%PBtothebuyer,sissuebankwithin3bankingdayswhentheSellerreceivedL/CApplicationissuedbytheBuyer.合同签订后七个工作日内,买方需开具不可撤销信用状,卖家收到买方开证申请书三天内开具2%供货保函。AfterthegoodsarriveattheportofdischargewithinFivedaysafterthecompletionofSGSinspection,thebuyermustpay,thebuyeragreedtothesellertoprovidetheoriginalshippingbilloflading,commercialinvoices,packingdocumentsandrelatedexportdocumentstothesellerbeneficiarybankprocedures.货品抵达卸货港五天内SGS检验完成,买方必须付款,买方同意卖方向银行提供海运正本提单、商业发票、装箱单据和相关出口证明文件向卖方受益人银行办理领款手续。Thesellerheretoherebyagreestonotifythebuyerheretowithallthenecessaryvessel'sinformationthatwillenablethebuyertoprogramforthedischargingoftheconsignmentintimelymannerbykeepingincontactwiththevesselandknowingtheexactETA.卖方同意通知买方所需的全部船只信息,以便于买方安排好时间卸货,并通过和船只联系及时了解船只的预计到达时间。AllLocalCharges,LocalGovernment,Port,Customs,WarehouseCharges,Clearing&Forwarding,andallotherchargesapplicableuntilthegoodsaresafelyonboardthevessel,shallbeatthecostoftheSELLER.所有装货港当地费用,包括当地政府、港口、海关、仓储费用、清关及运货以及适用于其他情况的所有费用均由卖方承担,直至货物安全装船。10.0PAYMENT100%ATDISCHARGEPORTDOCUMENTSREQUIREDFORPAYMENT:付款所需单据TheSellershallprovide1copyofCleanonBoardOceanBillofLadingsignedbyanSeller’sinitial Buyer’sinitialPage40f9SALES&PURCHASECONTRACTCopperCathode电解铜购销合同authorizedrepresentativeofNetworkOcean-lines,alsosignedbytheMasterandshowingvessel'sstampandshowing"CLEANONBOARD"。卖方应出具一份装船的清洁海运提单的影印本,提单应由权威的班轮船线代理签章,由船东签字并显示船的印章以及注明"清洁提单"。Commercialinvoiceissuedbyseller:3originalsand3copiesshowingContractNumber,descriptionofgoods,piecesofbundlesofgoods,unitprice(sameasconfirmationoftheunitpriceofgoods),totalamount,gross/netweightsofthegoods.卖方出具的商业发票:3份原件及3份复印件,注明合同号、产品描述、商品的捆数及件数、单你与货物单价确认书相同)、总额、商品的毛重/净重。CertificateoforiginissuedofCongoindicateorigin:Congofor3copies.刚果的原产地证:3份复印件。ExportPermit3copies.出口许可证3份复印件1copyof100%insurancereceipt.(100%的保险单据的复印件。)Packinglistin3original(装箱单3份。)Oneoriginalofconfirmationoftheunitpriceofgoodsissuedbyseller.Thisconfirmationoftheunitpriceofgoodsshouldbesignedbythebuyer.卖方出具的单价确认书正本一份,此单价确认书正本需经过买方盖章背书。Theunitpriceandgoodsweightonthecommercialinvoiceshouldbeissuedbaseonconfirmationoftheunitpriceandcertificateofquantity/weightissuedbySGSandCertificateofQualityissuesbySGS。商业发票上的货物单价,重量必须基于单价确认书和卸货^GS出具的重量、质量检测报告来制作。PROCEDUREANDTERMS(程序和条款)CIFTRANSACTIONPROCEDURE:CIF交易流程:SellersendtheContractDraftandNCNDA+IMFPAsigned,andPartialPOP(includingpastexportrecord,inspectionreport,ect..)^家送草^和佣金t羽^及部份供货文件含横瞬幸艮告,出:«官己金录等。:BuyersendtheContractDraftwithsignatureonthereandsellersendhisCountersignature/correct黄家筵署合同,^家筵回。:Within7bankingdaysaftersignedcontract,thebuyerissuesIrrevocableLC(viaMT700)andwithin3bankingdaysthesellerissue2%PBwhentheSellerreceivedL/CApplicationissuedbytheBuyer。合约签后7个工作日内买家开出不可撤销信用证,卖家收到买家开证申请书3天内开2%PB供货保函。CONTRACTCOMESINTOEFFECT合约生效Aftersigningtheagreementbetweentheparties,thenconditionsofcontractcomesintoeffectonthedaywhentheSellerreceivedL/CApplicationissuedbytheBuyer.在双方签约后,当卖方收到买家开证的当天,本合约生效。FORCEMAJEURE不可抗力Seller’sinitialBuyer’sinitialSeller’sinitialPage50f9SALES&PURCHASECONTRACTCopperCathode电解铜购销合同BothsidesinthiscontractwillbeexoneratedfromtheirobligationincaseofForceMajeureevent.ForceMajeureisunderstoodasperprovisionsunderICC500andmeansanyeventsuchasfire,explosions,hurricanes,floods,earthquakesandsimilarnaturalcalamities,wars,epidemics,militaryoperations,terrorism,riots,revolts,strikes,industrialunrest,governmentembargoes,orotherunforeseeableactionsoccurringaftertheconclusionofthiscontractandoutsidethesides'reasonablecontrolandwhichcannotbeavoidedbythereasonablediligencethatcoulddelayorpreventtheperformanceofeitherside'sobligationsinthiscontract.一旦发生不可抗力事件,合同双方将免除相应的责任,不可抗力按照CC500规定,意指以下是件:火灾、爆炸、飓风、洪水、地震及类似的自然灾害、战争、流行病、军事行动、恐怖行动、暴乱、反叛、罢工、工业动荡、政府禁运以及签定合同后发生的不可预见的行为,超出双方的能力控制范围,并非人的努力可以避免的,但阻止或延误合同双方责任的履行。14.0.LAWANDARBITRATION仲裁及法律法规THISAGREEMENTISGOVERNEDBYTHELAWSOFTHEUNITEDNATIONSCONVENTIONONTHECONTRACTFORINTERNATIONALSALESOFGOODS(CISG)ANDINTERNATIONALCOMMERCIALCOMMITTEE(ICC).SELLERANDBUYERSHALLIRREVOCABLYCONSENTTOTHENON-EXCLUSIVEJURISDICTIONOFTHECOURTINHONGKONG,CHINA.本合同按联合国公约法关于国际商品销售合同法以及国际商会的有关规定执行。INCASEOFDISPUTEANDIFTHECONTRACTINGPARTIESCANNOTREACHANAMICABLESETTLEMENTOFANYCLAIMCONCERNINGTHISCONTRACTWITHIN60DAYSFROMITSOCCURRENCE,THECASEWILLBETRANSFERREDTOHONGKONGINTERNATIONALARBITRATIONCENTER.THEDECISIONTAKENBYTHISARBITRATIONWILLBEFINALSETTLEMENTANDALLFEESANDEXPENSESINCURREDINTHISARBITRATIONSHALLBEBORNEBYTHELOSINGPARTY.一旦发生争议,合约双方在合同争议发生之日起60天内不能达成友好协商解决争议的意见,该案将移交香港国际仲裁中心。此仲裁中心的决议是最终决议,仲裁费用由败诉方承担。Anybreachoftheseprovisionswillentailpaymentofdamagestotheotherparty.任何违背此条款的行为,违约方应支付另一方损害赔偿金。TheICC1993revision,publication500shallapplytothiscontractaswellasINCOTERMS-2000aspublishedbytheInternationalChamberofCommerce.国际商会颁布的跟单信用证统一贯例1993年修订本(简称UCP500)及国际商会贸易条件2000(INCOTERMS-2000)适于本合同。ALLBANKCHARGESRELATEDTOTHEISSUANCEOFTHESTANDBYLETTEROFCREDITAREFORTHEBUYER'SACCOUNTANDALLTHOSERELATEDTOTHEISSUANCEOFTHEPERFORMANCEBONDAREONTHESELLER'SACCOUNT.开具信用证的所有费用由买方支付,开具保函的所有相关费用由卖方支付。Seller’s

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论