商谈交易双语情景对话_第1页
商谈交易双语情景对话_第2页
商谈交易双语情景对话_第3页
商谈交易双语情景对话_第4页
商谈交易双语情景对话_第5页
已阅读5页,还剩3页未读 继续免费阅读

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

千里之行,始于足下让知识带有温度。第第2页/共2页精品文档推荐商谈交易双语情景对话我们的商人们在进行自己的商谈交易时,时自己跟别人谈判的呢?接下来,我给大家预备了商谈交易双语情景对话,欢迎大家参考与借鉴。

商谈交易双语情景对话

SHERRY:Iunderstandwewillneedsevenairconditioningunitsonthetwofloors.

Thatswhatyouthink,yes?

ARNOLD:Yes.Youcouldusefiveorsixunits.

Butfiveorsixwouldntbeveryefficient.Irecommendseven.

SHERRY:AndifwetaketheDeckerunitsyousuggested,whatwouldthepricebe?

ARNOLD:Letmecalculate1thepriceforyou.

Icangiveyoua15%discountifyoubuythesevenunits.

Letsseehere.Yourtotalwouldbe5929dollars.

SHERRY:Isntthereanywaywecangetcentralairconditioninginthisbuilding?

ARNOLD:AsIsaid,itispossible,butitwouldbemuchmoreexpensive.

Ithinkitwouldbeatleast12000dollarstodoacompletesystem.

SHERRY:Thatstoomuch.Weneedtousetheseparateunits,Iguess.

ARNOLD:Itsmorepractical,andthenewunitsreallyareveryquiet.

Yourcustomerswontevennoticethem.

SHERRY:Soyousaywecandoitfor6000dollars.

ARNOLD:Yes,thatsfortheunits.

Installation2wouldprobablybeanother700to1000dollars.

Butitdependsonthetimespent,ofcourse.

SHERRY:Youmeaninstallationisntincluded?Imverysurprised.

ARNOLD:No,Maam.Installationisntincluded.

ThepriceIquotedwasjustfortheunits.

SHERRY:InTaipei,youknow,thecompanyusuallyinstalls3thethingstheysell.

Theydontchargeextra.

ARNOLD:Iknowthat,Maam.

Buttheywouldjustraisethepriceoftheunitstocovertheircosts.

HereinL.A.,installationischargedseparately.

SHERRY:Yes,IsupposeIshouldgetusedtoit.

ButImnotreallywillingtospendmorethan6000dollarsforthis.

Wehaventevenopenedyet.

ARNOLD:Iunderstand,Maam.

SHERRY:Andtheothercompanythatgavemeaquoteonthissaidtheycoulddoitfor4000dollars.

ARNOLD:Itsaquestionofquality,Maam.

Atthatprice,youwouldnotgetgoodequipment.

Ivebeeninthisbusinessforalmosttwentyyears.Iknowwhathappens.

Ifyoudontgetqualityairconditioningnow,

youwilljusthavetoreplacethesystemaftertwoyears.

SHERRY:IwilltellyouwhatIcanagreeto.

Ifyoucanquotemeapriceof6000dollars,installationincluded,Icanaccept.

ARNOLD:Well.

SHERRY:Youdoseemlikeabettercompanythantheotherone.

SoIamwillingtopaymorethan4000foryou.ButIwontpaymorethan6000.

ARNOLD:Well,wedontusuallydoit,but...Ibelievewecanaccommodate4youonthis.

Wewilldotheinstallationforfree.Becauseweappreciateyourbusiness.

SHERRY:Good.Ihopewecanarrangethecontractassoonaspossible.

雪莉:我了解我们需要七部空调机在两个楼面。

你是这个意思,对吧?

阿诺:是的。你可以装五到六部。

但五到六部会不够,所以我建议七部。

雪莉:还有我们假如用你建议的戴格牌,会是多少钱?

阿诺:让我算一下。

假如你一次购买七部,我可以给你百分之十五的折扣。

让我看一下,你的总数是五千九百二十九美元整。

雪莉:我们可以在这栋建筑装设中心空调系统吗?

阿诺:就像我说的,是可行的,但是会花费许多。

我想会需要一万二千美元才能完成一个系统。

雪莉:那真是太多了。我们必需要分开的装置,我想。

阿诺:在有用性方面,新的装置也会比较宁静。

你的顾客根本不会感觉到它的存在。

雪莉:所以你说我们可以在六千美元以内完工。

阿诺:是的,只有装置的费用。

安装费大约是七百至一千美元。

当然是要看所用的时间而定。

雪莉:你的意思是没有包含安装费?我很惊异。

阿诺:不,女士。安装费没有包含在内。

我估量的费用是只有装置的费用。

雪莉:在台北,你知道,一般公司都安装他们所卖的产品。

他们不会额外收费。

阿诺:我知道,女士。

但通常他们都会提高售价来掩饰他们的花费。

在洛杉矶,安装费都是分开来收取的。

雪莉:是的,我以为我应当可以习惯这种做法。

但我真的没有想要为了安装空调系统花费超过六千美元。

我们都还没开张呢。

阿诺:我了解,女士。

雪莉:而且另一家公司只给我估价四千美元。

阿诺:这是有关品质的问题,女士。

而且那种价位,你不会拿到好的装置。

我在这一行有将近二十年了。我知道行情,

假如你现在不拿品质好的空调机,

两年后,你将必需重换这个系统。

雪莉:我可以告知你什么方面我可以同意。

假如你可以给我六千美元的价格,包含安装,我就接受。

阿诺:嗯。

雪莉:你看来好象是比那一家好。

所以我情愿给超过四千美元给你们。但我不会花费超过六千美元。

阿诺:嗯,我们通常不会接受这样的,但是...我信任我们这次是可以通融的。

我们会免费替你安装,由于我们很感谢你的生意。

雪莉:好。我盼望我们可以尽快地支配签约。

扩展:(商务英语)口语关于数量方面精彩(句子)

Forsuchabigsum,weshouldattachimportancetoit.数目如此之大,我们将予以重视。

Letstalkabouttheproblemofquantity.我们谈谈数量的问题吧。

Youllissueacertificateofquantityandweight.你们必需出具数量和重量(证明书)。

Thepackagenumberandquantityareidenticalwitheachother.包装号与商品数量相吻合。

Quantitymattersasmuchasqualityofprice,doesntit?数量和价格、质量一样重要,是吗?

Webelieveweshallbeabletobettersatisfyourcustomersquantitatively1.我们信任能在数量上更好地使客户满足。

Thisisthemaximumquantitywecansupplyatpresent.这是目前我们所能供应的最大数量。

Forsuchabigquantity,youshouldgiveusadiscount.这么大的订单,贵公司可否给我们折扣?

Wewantaminimumof1,000dozenofmensshirtsandminimumof5,000dozenofembroidered2shirts.男衬衣至少要1000打,绣花衬衣至少需要5000打。

Canyougiveusanadditional200cases?能再增加200箱吗?

Welltryourbesttosatisfyyouwiththeadditional10,000tonsofcoalasyouasked.你们要求增加一万吨煤,我们将尽量满意你们。

Wesellourgoodsonshipping3weightandnotonlandedweight.我们出售产品是以装船重量为标准,而不是卸货重量。

Butwhatincasethereisshortweightordisqualification?但假如短重或是质量不合格怎么办?

Ifthequantityofthegoodsdoesnotconformtothatstipulated4inthecontract,theimporterwillrefusetoacceptthegoods.假如进口商发觉货物数量与合同规定不符,他将拒收。

Youremarkedyesterdayyouwouldsellonshippedquality,quantity,andweight.你昨天强调过你们售货以船装质量、数量和重量为准。

QuantitiesofBlackTeahavebeenexported.已经有大批红茶出口。

Theyarenotinterestedinsmallquantities.他们对小数量不感爱好。

Usefulquan

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论