fidic简明合同格式_第1页
fidic简明合同格式_第2页
fidic简明合同格式_第3页
fidic简明合同格式_第4页
fidic简明合同格式_第5页
已阅读5页,还剩88页未读 继续免费阅读

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

fidic简明合同格式篇一:菲迪克(FIDIC)简明合同格式-中英对照版

菲迪克(FIDIC)文献译丛中英文对照本

国际咨询工程师联合会

中国工程咨询协会

1999年第1版

Agreement协议书

GeneralConditions通用条件

RulesforAdjudication裁决规则

NotesforGuidance指南注释

编译

ShortFormofContract

简明合同格式

吕文学陈永强

唐萍

王川徐礼章唐萍

(1999年第1版)

(中英文对照本)

(译者对译文的准确度承担全部责任,

正式使用发生的争端,以英文原版为准)

翻译校译审订

机械工业出版社

菲迪克(FIDIC)授权书

IherewithauthorizeCNAECtotranslateFIDIC’spublications(butnotthepublicationsaseditedbyotherorganizations)intoChineseandpublishthem.

Iagreewithyourstatement,aspartoftheagreement,thatyouwill:

a)ProvideFIDICwith10copiesofthetranslationperdocument,and

b)Makeastatementontheinsidecoverofthetranslationthatthetranslatortakesfullresponsibilityfortheaccuracyofthe

translationandthatincaseofdispute,theoriginalversioninEnglishshallprevail.

PetervanderTOGT

Publicationsmanager

[译文]

在此,我授权中国工程咨询协会把FIDIC出版物译成中文并出版(但是,不包括其他组织编写的出版物)。我同意你们的意见,作为协议的一部分,你们应:

a)向FIDIC提供每份文件中译本10本;

b)在译文的扉页上注明译者对译文的准确度承担全部责任,如果发生争端,以英文原版为准。

出版经理:PetervanderTOGT

FIDICistheFrenchacronymfortheInternationalFederationofConsultingEngineers.

FIDIC(中译菲迪克)是国际咨询工程师联合会的法文缩写。

FIDICwasfoundedin1913bythreenationalassociationsofconsultingengineerswithinEurope.Theobjectivesofformingthefederationweretopromoteincommontheprofessionalinterestsofthememberassociationsandtodisseminateinformationofinteresttomembersofitscomponentnationalassociations.

菲迪克(FIDIC)是由欧洲三个国家的咨询工程师协会于1913年成立的。组建联合会的上的是共同促进成员协会的职业利益,以及向其成员协会会员传播有益信息。

TodayFIDICmembershipnumbersmorethan60countriesfromallpartsoftheglobeandthefederationrepresentsmostoftheprivatepracticeconsultingengineersintheworld.

今天,菲迪克(FIDIC)已有来自全球各地60多个国家成员协会,代表着世界上大多数私人执业咨询工程师。

FIDICarrangesseminars,conferencesandothereventsinthefurtheranceofitsgoals:maintenanceofhighethicalandprofessionalstandards;exchangeofviewsandinformation;discussionofproblemsofmutualconcernamongmemberassociationsandrepresentativesoftheinternationalfinancialinstitutions;anddevelopmentoftheconsultingengineeringindustryindevelopingcountries.

菲迪克(FIDIC)举办各类研讨会、会议及其他活动,以促进其目标:维护高的道德和职业标准;交流观点和信息;讨论成员协会和国际金融机构代表共同关心的问题,以及发展中国家工程咨询业的发展。

FIDICpublicationsincludeproceedingsofvariousconferencesandseminars,informationforconsultingengineers,projectownersandinternationaldevelopmentagencies,standardpre-qualificationforms,contractdocumentsandclient/consultantagreements.TheyareavailablefromthesecretariatinSwitzerland.

菲迪克(FIDIC)的出版物包括:各类会议和研讨会的文件,为咨询工程师、项目业主和国际开发机构提供的信息,资格预审标准格式,合同文件以及客户与工程咨询单位协议书。这些资料可以从设在瑞士的菲迪克(FIDIC)秘书处得到。

国际咨询工程师联合会

INTERNATIONALFEDERATIONOFCONSULTINGENGINEERS

FOREWORD前言

TheseConditionsofContracthavebeenpreparedbytheINTERNATIONALFEDERATIONOFCONSULTINGENGINEERS(FIDIC)andarerecommendedforengineeringandbuildingworkofrelativelysmallcapitalvalue.However,dependingonthetypeofworkandthecircumstances,theConditionsmaybesuitableforcontractsofgreatervalue.Theyareconsideredmostlikelytobesuitableforfairlysimpleorrepetitiveworkorworkshortdurationwithouttheneedforspecialistsub-subtract.

国际咨询工程师联合会(FIDIC菲迪克)已编写本合同条件,建议用于投资金额相对较小的工程项目和建筑工程。根据工程的类型和具体情况,也可以适用于金额较大的合同。本条件可能最适用于不需进行专业分包的相当简单或重复性的工程或工期短的工程。

Themainaimhasbeentoproduceastraightforwardflexibledocumentwhichincludesallessentialcommercialprovisionsandwhichmaybeusedforalltypesofengineeringandbuildingworkwithavarietyofadministrativearrangements.Undertheusualarrangementsforthistypeofcontract,theContractorconstructstheWorksinaccordancewithdesignprovidedbytheEmployerorbyhisrepresentative(ifany).However,thisformmayalsobesuitableforcontractswhichinclude,orwhollycomprise,contractor-designedcivil,mechanicaland/orelectricalworks.

主要上的是编出一个简明、灵活的文件,包括所有主要的商务条款,可用于多种管理方式的各类工程项目和建筑工程。这种合同的通常情况是,由承包商按照雇主或其代表(如果有)提供的设计实施工程。这种格式也可用于包括或全部由承包商设计的土木、机械和/或电气工程合同。

Inaddition,theEmployerhasachoiceofvaluationmethods.Furthermore,althoughthereisnoreferencetoanimpartialEngineer,theEmployermayappointanindependentEngineertoactimpartially,shouldhewishtodoso.

另外,雇主可以选择估价方法。还有,尽管没有提到公正的工程师,如果雇主想聘用一个独立的工程师公平行事,他可以这么做。

Theformisrecommendedforgeneraluse,thoughmodificationsmayberequiredinsomejurisdictions.FIDICconsiderstheofficialandauthentictexttotheversionintheEnglishlanguage.

建议本格式可供通用,便在某些司法管辖区可能需要一些修改。菲迪克认为正式的和权威性的文本应是英文版本。

TheintentionisthatallnecessaryinformationshouldbeprovidedintheAppendixtotheAgreement,thelatterincorporatingthetenderer’sofferanditsacceptanceinonesimpledocument.TheGeneralConditionsareexpectedtocoverthemajorityofcontracts.Nevertheless,userswillbeabletointroduceParticularConditionsiftheywish,tocaterforspecialcasesorcircumstances.TheGeneralConditionsandtheParticularConditionswilltogethercomprisetheconditionsgoverningtherightsandobligationsoftheparties.

编写意图是所有必要的信息应在协议书的附录中给出,协议书把投标人的报价和雇主的接受编入一个简单的文件。通用条件应能覆盖多数合同,如果用户需要,他们可以加入专用条件以适应特定情况或条件的需要。通用条件和专用条件将一起构成决定各方权利和义务的条件。

ToassistinthepreparationoftenderdocumentsusingtheseConditions,NotesforGuidanceareincluded.TheseNoteswillnotbecomeoneofthedocumentsformingtheContract.Finally,applicableRulesforAdjudicationarealsoincluded.

为了有助于使用本条件编制招标投标文件,还包括了指南注释。这些注释不是组成合同的一个文件。最后,还列入了适用的裁决规则。

TheattentionofusersisdrawntotheFIDICpublication“TenderingProcedure”,whichpresentsasystematicapproachtotheselectionoftenderersandtheobtainingandevaluationoftenders.

用户请注意菲迪克(FIDIC)编写出版的《招标程序》,它提供了选择投标人、招标和评标的系统方法。

目录

Agreement协议书.....................................................................................................................................................6

Offer报价............................................................................................................................................................6

Acceptance接受.................................................................................................................................................6

Appendix附录....................................................................................................................................................7

GeneralConditions通用条件....................................................................................................................................9

1.GeneralProvisions一般规定.....................................................................................................................9

Definitions定义....................................................................................................................................9

Interpretation解释.............................................................................................................................11

PriorityofDocuments文件优先次序................................................................................................11

Law法律.............................................................................................................................................11

Communications通信交流................................................................................................................11

StatutoryObligations法定义务.........................................................................................................11

2.TheEmployer雇主...................................................................................................................................12

ProvisionofSite现场的提供.............................................................................................................12

PermitsandLicences许可和执照......................................................................................................12

Employer’sInstructions雇主的指示..................................................................................................12

Approvals批准...................................................................................................................................12

3.Employer’sRepresentatives雇主代表.....................................................................................................12

AuthorizedPerson受权人..................................................................................................................12

Employer’sRepresentative雇主代表.................................................................................................13

4.TheContractor承包商.............................................................................................................................13

GeneralObligations一般义务............................................................................................................13

Contractor’sRepresentative承包商代表...........................................................................................13

Subcontracting分包...........................................................................................................................13

PerformanceSecurity履约担保.........................................................................................................13

5.DesignbyContractor由承包商设计........................................................................................................14

Contractor’sDesign承包商的设计.....................................................................................................14

ResponsibilityforDesign......................................................................................................................14

6.Employer’sLiabilities雇主的责任...........................................................................................................14

Employer’sLiabilities雇主的责任......................................................................................................14

7.TimeforCompletion竣工时间.................................................................................................................15

ExecutionoftheWorks工程的实施...................................................................................................15

Programme进度计划.........................................................................................................................16

ExtensionofTime延长期...................................................................................................................16

LateCompletion延迟竣工.................................................................................................................16

8.Taking-Over接收...............................................................................................................................16

Completion竣工..................................................................................................................................16

Taking-OverNotice接收通知.............................................................................................................16

9.RemedyingDefects修补缺陷....................................................................................................................17

RemedyingDefects修补缺陷..............................................................................................................17

UncoveringandTesting除去覆盖和试验...........................................................................................17

10.VariationsandClaims变更和索赔...........................................................................................................17

RighttoVary变更权..........................................................................................................................17

ValuationofVariations变更的估价.................................................................................................18

EarlyWarning提早通知....................................................................................................................18

RighttoClaim索赔权........................................................................................................................18

VariationandClaimProcedure变更和索赔程序.............................................................................18

11.ContractPriceandPayment合同价格和付款.........................................................................................19

ValuationoftheWorks工程的估价.................................................................................................19

MonthlyStatements月报表............................................................................................................19

InterimPayment期中付款.............................................................................................................19

PaymentofFirstHalfofRetention前一半保留金的支付................................................................19

PaymentofSecondHalfofRetention后一半保留金的支付...........................................................20

FinalPayment最终付款...................................................................................................................20

Currency货币...................................................................................................................................20

DelayedPayment延误的付款.........................................................................................................20

12.Default违约............................................................................................................................................20

DefaultbyContractor.........................................................................................................................20

DefaultbyEmployer雇主违约..........................................................................................................21

Insolvency无力偿债........................................................................................................................21

PaymentuponTermination终止的付款...........................................................................................21

13.RiskandResponsibility风险和职责........................................................................................................22

Contractor’sCareoftheWorks承包商的工程照管........................................................................22

ForceMajeure不可抗力..................................................................................................................22

14.Insurance保险.........................................................................................................................................23

ExtentCover保险范围.....................................................................................................................23

Arrangements约定..........................................................................................................................23

FailuretoInsure未能办理保险.......................................................................................................24

15.ResolutionofDisputes争端的解决........................................................................................................24

Adjudication裁决.............................................................................................................................24

NoticeofDissatisfaction表示不满的通知.......................................................................................24

Arbitration仲裁................................................................................................................................25

ParticularConditions专用条件................................................................................................................................25

篇二:FIDIC简明合同格式-中文

国际咨询工程师联合会

中国工程咨询协会

编译

简明合同格式

ShortFormofContract

1999年第1版

协议书

通用条件

裁决规则

指南注释

Agreement

GeneralConditions

RulesforAdjudication

NntesforGuidance

机械工业出版社

简明合同格式

ShortFormofConlract

国际咨询工程师联合会编译中国工程咨询协会

(中英文对照本)

(译者对译文的准确度承担全部责任,

正式使用发生争端时,以英文原版为准)

机械工业出版社

本《简明音同格式》(中文版)是对照国际咨询工程师联台会(FIDIG即菲迪克)编写的最新英文版本,由FIDIG在中国的成员协会——中国工程咨询协会组织专家编译定稿。

《简明合同格式》是一本全新的台同条件。本台同条件是一个简明、灵活的文件,包括所有主要的商务条款,可用于多种管理方式的各类工程项目和建筑工程。

本书内容包括简明合同的通用条件和专用条件,附有裁决规则、指南注释。本书推荐用于贷本金额较小的建筑或工程项目。根据项目的类型和具体情况,这种格式也可用于较大资本金额的合同,特别是适用于简单或重复性的工程或工期较短的工程。这种台同的通常情况是,由承包商按照雇主或其代表(如有时)提供的设计进行工程施工,但这种格式也可适用于包括或全部是,由承包商设计的土木、机械、电气和(或)建筑物的合同。

读者对象:工程咨询单位,从事投资、金融和工程项目管理的部门和组织、各类项目业主、建筑施工监理企业、工程承包企业、环保企业、会计/律师事务所、保险公司以及有关高等院校等单位和人员。

未经出版者预先书面许可,不得以任何方式复印或抄袭本书的任何部分。本书封面贴有机械工业出版社和中国工程咨询协会双方的激光防伪标签,无标签或标签不全者不得使用和销售。

北京市版权局著作权合同登记号:图字:01-XX-1-263

菲迪克(FIDIC)授权书

在此,我授权中国工程咨询协会把FIDIC出版物译成中文并出版(但是,不包括其他组织编写的出版物)。

我同意你们的意见,作为协议的一部分,你们应:

a)向FIDIC提供每份文件中译本10本;

b)在译文的扉页上注明译者对译文的准确度承担全部责任,如果发生争端,以英文原版为准。

出版经理:PeterVanderTOGT

FIDIC(中译菲迪克)是国际咨询工程师联合会的法文首字母缩写。

菲迪克(FIDIC)是由欧洲三个国家的咨询工程师协会于1913年成立的。组建联合会的目的是共同促进成员协会的职业利益,以及向其成员协会会员传播有益信息。

今天,菲迪克(FIDIC)已有来自全球各地60多个国家的成员协会,代表着世界上大多数私人执业的咨询工程师。

菲迪克(FIDIC)举办各类研讨会、会议及其他活动,以促进其目标:维护高的道德和职业标准;交流观点和信息;讨论成员协会和国际金融机构代表共同关心的问题,以及发展中国家工程咨询业的发展。

菲迪克(FIDIC)的出版物包括:各类会议和研讨会的文件,为咨询工程师、项目业主和国际开发机构提供的信息,资格预审标准格式,合同文件以及客户与工程咨询单位协议书。这些资料可以从设在瑞士的菲迪克(HDIC)秘书处得到。

篇三:FIDIC简明合同格式

FIDICShortFormofContract

简明合同格式(FIDIC绿皮书)

1999年第1版

编者序言:1998年菲迪克在成员协会中推出了试用本,在全世界范围内收集建议和意见,并在一些国家进行试点使用,在经过试用后,于l999年才正式首次出版了《简明合同格式》。《简明合同格式》是对照国际咨询工程师联合会(F1DIC即菲迪克)编写的最新版本,合同条件是一个简明、灵活的文件,包括所有主要的商务条款,可用于多种管理方式的各类工程项目和建筑工程。包括简明合同的通用条件和专用条件,附有裁决规则、指南注释。推荐用于资本金额较小的建筑或工程项目。根据项目的类型和具体情况,这种格式也可用于较大资本金额的合同,特别是适用于简单或重复性的工程或工期较短的工程。这种合同的通常情况是,由承包商按照雇主或其代表(如有时)提供的设计进行工程施工,但这种格式也可适用于包括或全部是,由承包商设计的土木、机械、电气和(或)建筑物的合同。

CONTENTS目录

Agreement协议书

Offer报价

Acceptance接受

Appendix附录

GeneralConditions通用条件

1GENERALPROVISIONS一般规定

定义

TheContract合同

Persons当事人

Dates,TimesandPeriods日期、时间和期限

MoneyandPayments款项和支付

OtherDefinitions其他定义

解释

ofDocuments文件优先次序

法律

通信交流

Obligations法定义务

2THEEMPLOYER雇主

ProvisionofSite现场的提供

PermitsandLicences许可和执照

Employer’sInstructions雇主的指示

Approvals批准

3EMPLOYER’SREPRESENTATIVES雇主代表

AuthorisedPerson受权人

Employer’sRepresentative雇主代表

4THECONTRACTOR承包商

GeneralObligations一般义务

Contractor’sRepresentative承包商代表

Subcontracting分包

PerformanceSecurity履约担保

5DESIGNBYCONTRACTOR由承包商设计

’sDesign承包商的设计

forDesign设计的职责

6EMPLOYER’SLIABILITIES雇主的责任

’sLiabilities雇主的责任

7TIMEFORCOMPLETION竣工时间

oftheWorks工程的实施

进度计划

ofTime工期的延长

Completion延迟竣工

8TAKING-OVER接收

竣工

Notice接收通知

9REMEDYINGDEFECTS修补缺陷

Defects修补缺陷

andTesting除去覆盖和试验

10VARIATIONSANDCLAIMS变更和索赔

toVary变更权

ofVariations变更的估价

Warning提早通知

toClaim索赔权

andClaimProcedure变更和索赔程序

11CONTRACTPRICEANDPAYMENT合同价格和付款

11.1ValuationoftheWorks工程的估价

11.2MonthlyStatements月报表

11.3InterimPayments期中付款

11.4PaymentofFirstHalfofRetention前一半保留金的支付

11.5PaymentofSecondHalfofRetention后一半保留金的支付

11.6FinalPayment最终付款

11.7Currency货币

11.8DelayedPayment延误的付款

12DEFAULT违约

12.1DefaultbyContractor承包商违约

12.2DefaultbyEmployer雇主违约

12.3Insolvency无力偿债

12.4PaymentuponTermination终止时的付款

13RISKANDRESPONSIBILITY风险和职责

13.1Contractor’sCareoftheWorks承包商的工程照管

13.2ForceMajeure不可抗力

14INSURANCE保险

ofCover保险范围

约定

toInsure未办理保险

15RESOLUTIONOFDISPUTES争端的解决.

裁决

ofDissatisfaction表示不满的通知

仲裁

INDEXOFSUB-CLAUSES条款素引

ParticularConditions专用条款

RulesforAdjudication裁决条款

NotesforGuidance指南注释

Notes注释

Agreement协议书

TheEmployeris_________of_______雇主是:

TheContractoris_________of______承包商是:

TheEmployerdesirestheexecutionofcertainWorksknownas____________雇主要实施工程名称为

OFFER报价

TheContractorhasexaminedthedocumentslistedintheAppendixwhichformspartofthisAgreementandofferstoexecutetheWorksinconformitywiththeContractforthesumof____________(inwords)______________(infigures)(____________)orsuchothersumasmaybeascertainedundertheContract.

承包商已研究了构成本协议书一部分的列于附录中的文件,按照合同实施该工程所报价格

为(大写)(小写)或根据合同可能确定的此类其他总额。

Thisoffer,ofwhichtheContractorhassubmittedtwosignedoriginals,maybeacceptedbytheEmployerbysigningandreturningoneoriginalofthisdocumenttotheContractorbefore_____________(date)

承包商已提交两份签字原件的报价,雇主可通过签字和将本文件一份原件于)前返还给承包商予以接受。

TheContractorunderstandsthattheEmployerisnotboundtoacceptthelowestoranyofferreceivedfortheWorks.

承包商理解雇主不一定必须接受收到的对该工程的最低的或任何报价。

Signature:签字:_______Date:日期:______

Name:姓名:______

Authorisedtosignonbehalfof(organizationName):受权签字代表:(组织名称)

Capacity:职务:

ACCEPTANCE接受

TheEmployerhasbysigningbelow,acceptedtheContractor’sofferandagreethatinconsiderationfortheexecutionoftheContract.ThisAgreementcomesintoeffectonthedatewhentheContractorreceivesoneoriginalofthisdocumentsignedbytheEmployer.

雇主通过以下签字接受承包商的报价,并鉴于承包商对工程的实施同意应按照合同向承包商付款。本协议书从承包商收到雇主签字的本文件一份原件的日期开始生效。

Signature:签字:_______Date:日期:______

Name:姓名:______

Authorisedtosignonbehalfof(organizationName):受权签字代表:(组织名称)

Capacity:职务:

APPENDIX附录

ThisAppendixformspartoftheAgreement.本附录构成协议书的一部分:

[Note:withtheexceptionoftheitemsforwhichtheEmployer’srequirementshavebeeninserted,theContractorshallcompletethefollowinginformationbeforesubmittinghisoffer.]

(注:除已填入雇主要求的项目外,承包商应在提交其报价前填写下列内容)

Item项目Sub-Clause条款号Data内容DocumentsformingtheContractlistedintheorderofpriority…按优先次序列出构成合同的文件:1.1.1

Document(deleteifnotapplicable)DocumentIdentification文件(如不适用可删除):文件标题

(a)TheAgreement协议书

(b)ParticularConditions专用条件

(c)GeneralConditions通用条件

(d)TheSpecification规范

篇四:FIDIC简明合同格式

FIDIC简明合同格式

(绿皮书)

第1条一般规定

1.1定义

共包括下列19个定义:

1.合同

2.规范

3.图纸

4.业主

5.承包商

6.当事方

7.开工日期]

8.天

9.竣工时间

10.费用

11.承包商的设备

12.工程所在国

13.业主的责任

14.不可抗力

15.材料

16.永久设备

17.现场

18.变更

19.工程

合同

合同包括协议书以及协议书附录中所列出的文件。附录包括以下内容:协议书

专用条件

通用条件

规范

图纸

承包商提出的设计

工程量表

开工日期

开工日期为协议书生效日后的第14天或双方商定的其他日期。

变更

变更为业主根据变更条款()的规定下达指令,对规范或图纸做出的变动。

1.1.13业主的责任

1.1.19工程

工程为承包商承担的所有工作、设计,包括临时工程和变更。

1.2解释

1.3文件的优先次序

按协议书附录中所列顺序来解释合同。

1.4法律

1.5通讯交流

1.6法定义务

第2条业主

2.1提供现场

业主必须按照协议书附录中规定的时间向承包商提供现场以及进入现场的权利。

2.2许可证与执照

承包商可以要求业主协助其实施工程所需要的许可证、执照、标准等。

2.3业主的指令

承包商应遵守业主发出的指令,包括暂停工程。

2.4批准

业主或其代表的批准、同意、不发表意见等,不影响承包商的任何合同义务。

第3条业主的代表

3.1被授权的人

业主必须派一名自己的人员来负责项目工作。该被授权的人应在协议书附录中之名,或业主另行通知承包商。

3.2业主的代表

业主同时可以任命一个公司或个人来行使某些职责。这一公司或人员可在协议书附录中说明,或由业主随时通知承包商,其职责和权利也应由业主通知承包商。

第4条承包商

4.1一般义务

承包商按照合同恰当完成工程;提供项目需要的管理人员、劳务人员、材料、永久设备、承包商的设备(施工设备)等;材料和永久设备运到现场后即被认为业主的财产。

4.2承包商的代表

承包商任命项目代表时,必须将该员的简历送交业主,并取得业主同意。这一人员代表承包商接受业主的指示。

4.3分包

参考红皮书

4.4履约保证

如果协议书附录中有规定,承包商应在开工日期后14天内,按

业主批准的格式提交一份履约保证给业主,并应由业主批准的第三方开具。

第5条承包商的设计

5.1承包商的设计

承包商按照合同规定的范围进行设计。承包商完成设计后,应立即提交给业主;业主14天将意见反馈给承包商;如果设计不符合合同,业主应拒绝,但需要说明理由;若设计被拒绝,后在等待业主批复的14天内,承包商不得进行相关永久工程实施;承包商应对被拒绝的设计进行改正,随后立即在提交给业主;对业主有意见的设计,承包商在进行了必要的修改后,再立即提交给业主。

5.2设计责任

承包商对其投标书中给出的设计以及根据本条所作的设计负责,并保证其设计符合合同规定的预期目的;若承包商的设计涉及侵权,承包商也须自己负责;业主为其自己的图纸和规范负责。

第6条业主的责任

6.1业主的责任

以下情况由业主负责

1.战争以及敌对行为等;

2.工程所在国的起义、革命等内部战争或动乱;

3.非承包商(包括其他承包商)人员造成的骚乱和混乱等;

4.放射性造成的离子辐射或核废料造成的污染以及造成的威胁等,但承包商使用此类物质导致的情况除外;

5.飞机以及其他飞行器造成的压力波;

6.业主占有或使用部分永久工程(合同明文规定的除外);

7.业主方责任的工程设计;

8.一个有经验的承包商也无法合理预见并采取措施来防范的自然力的作用;

9.不可抗力;

10非承包商引起的工程暂停;

11业主任何不履行合同的情况

12一个有经验的承包商也无法合理预见的在现场碰到的外部障碍等;13变更导致的延误或中断;

14承包商报价的日期后发生的法律变更;

15由于业主享有工程用地权利所导致的损失;

16承包商为实施工程或修复工程缺陷造成的不可避免的损害。

第7条竣工时间

7.1实施工程

承包商应在开工日期开工,并行动迅速,不得延误;而且在竣工时间内完成工程。

7.2进度计划

承包商应按协议书附录规定的时间和格式向业主提交一份进度计划。

7.3工期延长

若工程因业主的责任导致了延误,承包商有权按程序索赔工期;

业主接到承包商的索赔申请后,结合承包商提供的证据,给予适当的延期。

7.4迟延完工

若承包商没有按期完工,需要按照协议书附录中规定的每天赔偿数额对业主进行赔偿。赔偿的限额为合同金额的10%。

第8条接收

8.1竣工

当承包商认为工程已经竣工时,可以向业主发出通知。

8.2接收通知

若业主认为工程已经竣工,他应通知承包商并注明竣工的日期;

即使工程只是基本竣工,并没有完全竣工,业主也可以通知承包商,该工程达到接收的条件,并注明相应日期;发出此类通知后,业主应随即接收工程;承包商应立即完成扫尾工作,包括清理现场。

第9条缺陷修复

9.1修复缺陷

业主可以在协议书附录中规定的期限内,通知承包商修复缺陷或完成扫尾工作;若缺陷由承包商的设计、材料、工艺或不符合合同要求引起,则修复费用由承包商承担,其他原因引起的由业主承担;业主通知后,承包商没有在合理时间内修复缺陷或完成扫尾工作,业主有权自行完成相关工作,费用由承包商承担。

9.2剥离和检查

业主可以下达指令,剥离隐蔽工程进行检查。但如果检查结果证明该部分工程符合合同规定,则此类剥离和检查应按照变更工作处理,承包商应得到相应支付。

第10条变更与索赔

10.1有权变更

业主可以下达变更指令。

10.2变更估价

估价变更工作的方法可以采用下列五种方式之一:

1.双方商定一个包干价;

2.按合同中规定的适当单价;

3.若无适当单价,参照合同中的单价来估价;

4.按双方商定的,或业主认为是适当的新单价;

5.业主可以知是按协议书附录中所列的计日工单价,此情况下,承包商应对自己的工时、机械台班以及消耗材料进行记录,已备估价。

10.3预警通知

合同一方应将其觉察到的可能延误工程或导致费用索赔的任何

情况尽早通知对方;承包商必须采取一切合理步骤减少此类影响。在承包商迅速通知并采取合理措施的条件下,他有权获得工程延期和附加付款。

10.4索赔权利

若由于“业主的责任”,招致承包商额外开支,承包商有权索

赔此类费用;若由于“业主的责任”必须变更工程,则此种情况应按变更处理。10.5变更和索赔程序

承包商应在变更指令后的28天内,向业主提交一份包括变更各项内容的变更估价书,或在索赔事件发生后的28天内,提交列明各项索赔费用的索赔书;业主审查后,可以同意;若不同意,业主决定变更或索赔额度。

第11条合同价格与支付

11.1工程估价

工程按协议书附录中的规定进行估价,同时遵守第10条的规

定。

11.2每月报表

承包商每月获得的进度款包括三部分:

一、已实施的工程价值;

二、已运到永久设备和材料费,具体计算方法按协议书附录规

定;

篇五:FIDIC简明合同格式(英文)

CONTENTS

Agreement………………..…...4

Offer

Acceptance

Appendix

GeneralConditions

1GENERALPROVISIONS……………………..………….8

TheContract

Persons

Dates,TimesandPeriods

MoneyandPayments

OtherDefinitions

ofDocuments

Obligations

2THEEMPLOYER……………………….10

ProvisionofSite

PermitsandLicences

Employer’sInstructions

Approvals

3EMPLOYER’SREPRESENTATIVES……………….11

AuthorisedPerson

Employer’sRepresentative

4THECONTRACTOR………………..…11

GeneralObligations

Contractor’sRepresentative

Subcontracting

PerformanceSecurity

5DESIGNBYCONTRACTOR…………..12

’sDesign

forDesign

6EMPLOYER’SLIABILITIES…………...12

Employer’sLiabilities

7TIMEFORCOMPLETION…………….13

ExecutionoftheWorks

Programme

ExtensionofTime

LateCompletion

8TAKING-OVER………….14

Completion

Taking-OverNotice

9REMEDYINGDEFECTS…………….…14

Defects

andTesting

10VARIATIONSANDCLAIMS…………..15

toVary

ofVariatio

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论