2019语文江苏版考前90天二轮复习精致讲义第一章 文言文阅读 突破一 二 含答案_第1页
2019语文江苏版考前90天二轮复习精致讲义第一章 文言文阅读 突破一 二 含答案_第2页
2019语文江苏版考前90天二轮复习精致讲义第一章 文言文阅读 突破一 二 含答案_第3页
2019语文江苏版考前90天二轮复习精致讲义第一章 文言文阅读 突破一 二 含答案_第4页
2019语文江苏版考前90天二轮复习精致讲义第一章 文言文阅读 突破一 二 含答案_第5页
已阅读5页,还剩18页未读 继续免费阅读

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

学必求其心得,业必贵于专精学必求其心得,业必贵于专精学必求其心得,业必贵于专精二、两类虚词要落实1.阅读下面的文段,翻译文中画线的句子.鲁芝,字世英,扶风郿人也。世有名德,为西州豪族。俄而起为并州刺史,诸葛诞以寿春叛,魏帝出征,芝率荆州文武以为先驱。诞平,迁大尚书,掌刑理.武帝践祚,转镇东将军,进爵为侯。帝以芝清忠履正,素无居宅,使军兵为作屋五十间.芝以年及悬车,告老逊位,章表十余上,于是征为光禄大夫,位特进,给吏卒,门施行马。(选自《晋书·鲁芝传》,有删改)(1)诸葛诞以寿春叛,魏帝出征,芝率荆州文武以为先驱。译文:________________________________________________________________________(2)帝以芝清忠履正,素无居宅,使军兵为作屋五十间.译文:________________________________________________________________________答案(1)诸葛诞凭借寿春反叛,魏帝出征,鲁芝率领荆州文武官兵作为先锋。(得分点:“以",凭借;“出征”,出兵征讨;“以为",作为;“先驱",先锋;句意通顺)(2)皇上因为鲁芝清廉忠诚行为端正,一向没有私宅,于是派军士为他造了一座有五十间房屋的宅院。(得分点:“以”,因为;“履”,行为;“素”,向来,一向;“作",建造;“屋五十间”,定语后置句,五十间屋;句意通顺)参考译文鲁芝,字世英,扶风郿人。世代有美名,是西州的大户人家。不久做了并州刺史,诸葛诞凭借寿春反叛,魏帝出征,鲁芝率领荆州文武官兵作为先锋.平定诸葛诞之后,(鲁芝被)升为大尚书,掌管刑法。武帝登基后,调任镇东将军,爵位进为侯。皇上因为鲁芝清廉忠诚行为端正,一向没有私宅,于是派军士为他造了一座有五十间房屋的宅院.鲁芝知道后,借口年高力微,告老还乡,向朝廷请求的奏表上了十多次,于是征召为光禄大夫,赐以特殊的地位,御赐随行吏卒及车马.2.阅读下面的文段,翻译文中画线的句子。执事好贤乐善,孜孜以荐进良士、明白是非为己任,方今天下,一人而已。愈之获幸于左右,亦将一年于今矣。诚不自识其言之可采与否,其事则小人之事君子,尽心之道也。……往者陆相公司贡士,考文章甚详,愈时亦幸在得中,而未知陆之得人也。其后一二年所与及第者皆赫然有声,原其所以,亦由梁补阙肃、王郎中础佐之。梁举八人,无有失者,其余则王皆与谋焉。陆相之考文章甚详也,待梁与王如此不疑也,梁与王举人如此之当也,至今以为美谈。(选自韩愈《与祠部陆员外书》,有删改)(1)诚不自识其言之可采与否,其事则小人之事君子,尽心之道也。译文:________________________________________________________________________(2)其后一二年所与及第者皆赫然有声,原其所以,亦由梁补阙肃、王郎中础佐之.译文:________________________________________________________________________答案(1)实在不知道我的这些话可不可以被采纳,但我所做的这件事却是合于卑陋者侍奉有德之人,竭尽诚心的做法的。(得分点:“诚”,实在;“采”,被采纳;“小人”,卑陋者;“事",侍奉;“君子”,有德之人;“尽心之道”,竭尽诚心的做法;句意通顺)(2)那以后一两年所参考选中的人,都是显赫有声望的,推究其中的原因,也是由于补阙梁肃、郎中王础协助他们的。(得分点:“其”,那;“与”,参加考试;“原”,推究;“所以”,……的原因;“佐",协助,辅助;句意通顺)参考译文您喜欢贤人,乐做善事,专心一意地把推荐贤士、明辨是非当作自己的责任,当今天下也只有您一个人而已。我有幸在您身边获得您的垂爱,到今天也将有一年了。实在不知道我的这些话可不可以被采纳,但我所做的这件事却是合于卑陋者侍奉有德之人,竭尽诚心的做法的。……过去陆贽宰相主管贡士选拔,考核文章非常细致,我当时也有幸在选中者的行列中,却不知道陆贽选人得当。那以后一两年所参考选中的人,都是显赫有声望的,推究其中的原因,也是由于补阙梁肃、郎中王础协助他们的。梁肃推举八个人,没有一个失误的,其余的人就都是王础参与谋划的。陆贽宰相考核文章非常细致,对待梁肃与王础如此地不猜疑,梁肃与王础推举人才如此得当,到今天人们都以此为美谈。3.阅读下面的文段,翻译文中画线的句子。费祎字文伟,江夏鄳人也。祎迁大将军,录尚书事.延熙七年,魏军次于兴势,后主假祎节,率众往御之。光禄大夫来敏至祎许别,求共围棋.于时羽檄交驰,人马擐甲,严驾已讫。祎与敏留意对戏,色无厌倦。敏曰:“向聊观试君耳!君信可人,必能办贼者也。"祎至,敌遂退,封成乡侯。(选自《三国志·费祎传》,有删改)(1)延熙七年,魏军次于兴势,后主假祎节,率众往御之。译文:________________________________________________________________________(2)敏曰:“向聊观试君耳!君信可人,必能办贼者也。”译文:________________________________________________________________________答案(1)延熙七年,魏军驻扎在兴势,后主授予费祎符节,(费祎)率领士兵前去抵御。(得分点:“次",驻扎;“假",授予,给予;“御”,抵御)(2)来敏说:“(我)先前只不过是观察试探您罢了!看来您确实是最适宜的人选,一定能打退敌寇。"[得分点:向,先前;“聊”,姑且(只不过);“信”,确实;“可”,适宜;办,惩办(打退)]参考译文费祎字文伟,是江夏鄳人.费祎升为大将军,总领尚书事务.延熙七年,魏军驻扎在兴势,后主授予费祎符节,(费祎)率领士兵前去抵御.光禄大夫来敏到费祎处送别,请他一起下盘棋。当时军书往来传递,人马披甲戴盔,车马整备完毕。而费祎却与来敏专心致志地下棋,毫无厌倦的样子.来敏说:“(我)先前只不过是观察试探您罢了!看来您确实是最适宜的人选,一定能打退敌寇。”费祎到了,敌人就撤退了,费祎被封为成乡侯。4.阅读下面的文段,翻译文中画线的句子。潮有处士黄翁保号坦夫者,其子梦星来越,从予学.越去潮数千里,梦星居数月,辄一告归省其父;去二三月辄复来。如是者屡屡.梦星性质温然,善人也,而甚孝。然禀气差弱,若不任于劳者。窃怪其乃不惮道途之阻远,而勤苦无已也,因谓之曰:“生既闻吾说,可以家居养亲而从事矣.奚必往来跋涉若是乎?"梦星跽而言父责之求圣贤之道,父命不可违.今年四月上旬,其家忽使人来讣云,处士没矣.呜呼惜哉!呜呼惜哉!圣贤之学,其久见弃于世也,不啻如土苴。苟有言论及之,则众共非笑诋斥,以为怪物。惟世之号称贤士大夫者,乃始或有以之而相讲究。而所谓圣贤之学者,则徒以资其谈论、粉饰文具于其外,如是者常十而八九矣.求其诚心一志,实以圣贤之学督教其子,如处士者,可多得乎!而今亡矣,岂不惜哉!岂不惜哉!(选自王阳明《书黄梦星卷》,有删改)(1)窃怪其乃不惮道途之阻远,而勤苦无已也。译文:________________________________________________________________________(2)圣贤之学,其久见弃于世也,不啻如土苴.译文:________________________________________________________________________答案(1)我私下里奇怪梦星竟然不惧路途之艰险遥远,而不停辛苦地来来往往。(得分点:“窃",私下;“乃”,竟然;“惮”,惧怕;“已",停止)(2)圣贤的学问,长时间被人们抛弃了,比不上渣滓糟粕(还不如土块草芥).(得分点:“其久见弃于世也",被动句式,长时间被人们抛弃了;“不啻”,不如;“土苴",渣滓糟粕)参考译文潮州有个未出仕的读书人,叫黄保,号坦夫,他的儿子黄梦星来到越地,向我学习。越地距离潮州几千里,梦星住几个月后,就请一次假,回去探望他的父亲;回家两三个月后,又再来越地.如此去而复返很多次了。梦星品性很好,是一个温和而善良的人,并且很孝顺。但是身体素质稍差,好像受不住劳苦。我私下里奇怪梦星竟然不惧路途之艰险遥远,而不停辛苦地来来往往,于是我对梦星说:“你已经听了我说的道理,可以在家里住着,在侍奉亲人的同时提高自己的品德修养,为什么一定要像这样来来去去地跋山涉水呢?”梦星跪下来说他父亲要求他去追求圣贤之道,父命不可违抗。今年四月上旬,黄梦星家忽然来人告丧,说黄先生去世了。唉,真是可惜啊!唉,真是可惜啊!圣贤的学问,长时间被人们抛弃了,比不上渣滓糟粕(还不如土块草芥).假使有人谈到圣贤之学,人们就会一起嘲笑而诋骂,认为是奇谈怪论。只有那些号称贤士大夫的人,他们开始才可能会互相讲求圣贤之学。而所谓的圣贤之学,只是他们用来谈论和标榜自己的表面文章,像这样的人常常占十之八九。要想找真心实意、确确实实用圣贤之学教育和期望其子孙,像黄先生这样的人,找得到多少呢?可是,黄先生现在去世了,难道不是十分可惜吗?难道不是十分可惜吗?5.阅读下面的文段,翻译文中画线的句子。安童,木华黎四世孙,霸突鲁长子也。四年,执阿里不哥党千余,将置之法,安童侍侧,帝语之曰:“朕欲置此属于死地,何如?”对曰:“人各为其主,陛下甫定大难,遽以私憾杀人,将何以怀服未附?"二十三年夏,中书奏拟漕司诸官姓名,帝曰:“如平章、右丞等,朕当亲择,余皆卿等职也.”安童奏曰:“比闻圣意欲倚近侍为耳目,臣猥承任使,若所行非法,从其举奏,罪之轻重,惟陛下裁处。臣谓铨选之法,自有定制,其尤无事例者,臣常废格不行,虑其党有短臣者,幸陛下详察.”(选自《元史·列传第十三》,有删改)(1)人各为其主,陛下甫定大难,遽以私憾杀人,将何以怀服未附?译文:________________________________________________________________________(2)其尤无事例者,臣常废格不行,虑其党有短臣者,幸陛下详察.译文:________________________________________________________________________答案(1)他们这些人也是为自己的主人效力,如今您刚平定天下,就因为私人的仇恨杀人,那么将来再怎样收服还没有归顺的人呢?(得分点:“甫”“遽”“怀服”,句意通顺)(2)那些特别没有作为的官员,我常常废弃不用,考虑到他们之中有说我坏话的人,希望您详细审查。(得分点:“废格”“短",句意通顺)参考译文安童,是木华黎的四世孙,霸突鲁的长子。中统四年,抓到阿里不哥的党羽一千多人,将要处置,安童在皇帝旁边侍候,皇帝对他说:“我将要治这些人的死罪,怎么样?"安童回答说:“他们这些人也是为自己的主人效力,如今您刚平定天下,就因为私人的仇恨杀人,那么将来再怎样收服还没有归顺的人呢?"二十三年夏,中书省奏拟漕司官员的名单,皇帝说:“像平章、右丞等这样的官职我亲自任命,别的你们就定吧。”安童上奏说:“最近听说皇帝您希望依靠近侍为你的耳目,我不才而接受任命,如果我行为不法,听从他们举报,罪的大小,请皇帝你裁定。我认为所谓的甄选官吏的方法,是有一定的规定的,那些特别没有作为的官员,我常常废弃不用,考虑到他们之中有说我坏话的人,希望您详细审查."6.阅读下面的文段,翻译文中画线的句子。王商字子威。父薨,商嗣为侯,推财以分异母诸弟,身无所受,居丧哀戚。于是大臣荐商行可以励群臣,义足以厚风俗,宜备近臣。上素重商,知(张)匡言多险,制曰“勿治”。(王)凤固争之,于是制诏御史:“盖丞相以德辅翼国家,典领百僚,协和万国,为职任莫重焉.今乐昌侯商为丞相,出入五年,未闻忠言嘉谋,而有不忠执左道之辜,陷于大辟。……"(选自《汉书》卷八十二,列传第五十二,有删改)(1)于是大臣荐商行可以励群臣,义足以厚风俗,宜备近臣。译文:________________________________________________________________________(2)盖丞相以德辅翼国家,典领百僚,协和万国,为职任莫重焉。译文:________________________________________________________________________答案(1)于是大臣向朝廷推荐说王商的品行可以勉励群臣,仁义足以使风俗淳厚,应该提拔为皇帝身边的近臣.(得分点:“荐”“厚”“备”,句意通顺)(2)丞相应该以德行来辅助国家,总领百官,协同调和各个封国,作为职责没有比它更重要的了。(得分点:“辅翼”“典领”“协和”,句意通顺)参考译文王商字子威.父亲死后,王商继承父亲的封爵成为乐昌侯,他推让财产,把财产都分给诸位异母弟弟,自己什么也没留下,守孝期间悲伤哀戚.于是大臣向朝廷推荐说王商的品行可以勉励群臣,仁义足以使风俗淳厚,应该提拔为皇帝身边的近臣。皇上向来敬重王商,知道张匡说话多半阴险,下命令说“不应查处”。王凤又坚持争辩,于是皇上只有诏令御史:“丞相应该以德行来辅助国家,总领百官,协同调和各个封国,作为职责没有比它更重要的了。现在乐昌侯王商身为丞相,任职五年,没有听过他的诚恳的劝告和良好的计谋,却有行为不忠、施行邪道的罪过,身犯死罪。……”《考试说明》规定18个文言虚词要考.此外,我们还要掌握其他一些单音节虚词。虽然在文言文翻译中存在必须译出的虚词和不必译出的虚词,但由于文言虚词用法比较灵活,情况比较复杂,只能根据具体语境中的意义和用法判断是否需要翻译出来。1.必须译出的虚词(1)常见副词:除表敬谦外,有实在意思的,应译出文言虚词主要包括连词、介词、副词、助词.其中副词,尤其是常用副词,在翻译中出现频率较高,定为采分点的不少.常见副词主要有:表程度少、稍、略,愈、益、弥、更,最、极、甚、残、太、至、尤、良,大、绝、特、颇表范围悉、皆、威、俱、举、毕、凡,唯、特、徒、独、直、第、但、止、则、仅表共同共、同、并、相表时间既、已、曾、尝,向、初、曩、始、昔,常、素、雅、恒,方、正、适、会,俄、旋、寻、须臾、未几、无何、斯须、既而,急、遽、猝、立、即,将、且、行将,终、卒、竟表语气必、诚、信、固、果,不、弗、未、非、靡、亡、否、勿、毋、莫、无,殆、盖、庶、其、得无、无乃、庶几,岂、宁、庸表频率屡、数、辄、每、频、累,复、更、再、又、亟表敬谦窃、辱、伏惟、幸、敢、请、敬、谨(部分词翻译时不必译出)(2)表语气的虚词:在句子语气方面所表达的语气,应译出翻译这类虚词要先确定句子的语气,然后再确定这类虚词的翻译,这类虚词有“其"“耳”“乃"“何"“焉”“乎"等。(3)固定组合型虚词:词义固定,翻译固定一般两个字的固定虚词(复音虚词)不能拆开硬译.如“所以”“无乃”“奈何”“有以”“无以”“是以”等.固定结构是文言文中重要的语法现象,既然是固定结构,那就是说一般搭配是固定的,并且翻译也是固定的。要注意将固定结构的固定搭配掌握牢固,不要胡乱搭配或张冠李戴。如“何辞为”,“何……为”是固定结构,可直接翻译成“何必……呢”.再如,“死法孰与死敌”中的“孰与"是一个固定结构,可以翻译成“与……比,哪一个更……”。这种固定结构即使在别的语境中出现,也仍然要翻译成这种形式。虽为固定结构,但有些在形式上也可能会灵活变通,而在实际翻译的时候其意思是一样的.如“今奈何忽为此举”中的“奈何”和“虞兮虞兮奈若何”中的“奈……何”意思是一样的,都翻译成“把……怎么样"“对……怎么办”“为什么(为何)……”。所以,对固定结构还要注意灵活套用。有些固定结构从外在语言形式上来看虽有不同,但是翻译时其意思是一样的,如“岂……耶”“岂……乎”“独……乎”都可以翻译成“难道……吗”.因此,我们平时复习时要注意归纳相同点,区别不同点,准确辨识。(4)兼词:按两个词的意义译出兼词,即一个词当成两个词用,译时应按两个词翻译。古汉语中的兼词主要有“诸”(之于/之乎)、“盍”(何不)、“焉”(于何/于此)、“叵”(不可)、“曷”(通“盍”,何不)等。兼词数量不多,平时掌握了它们的用法,翻译时根据语意就不难译出。另外特别提示要关注高频虚词.所谓高频虚词,是指在翻译中被设为得分点频率较高的虚词,主要有“以”“其”“因”“乃”四个。“以"字频率最高,在语境中,主要译准其介词义,如“用"“拿”“把"“根据”“凭借"等义项;译准其连词义,如“因为”;另有实词义“因为"“率领”也不可忽视.“其”,翻译中考查较多的是其指示代词义“那”“那些",活用为第一人称的“我”“自己”;另一重点是其语气副词义,如表示推测的“大概",表示反问的“难道”,表示期许的“可要”“一定”,表示委婉商量的“还是"等,这些都需要结合“其”在句中的位置及语境准确译出。“因”,主要考查的是“于是(就)”“趁机"“通过”“用来”等义项在语境中的确定。“乃”,主要是语境中“于是"“才”“竟然(却)”三个义项的辨析。2.可不译的虚词文言文中有些虚词的用法,在现代汉语里没有相应的词替代,如果硬译反而别扭累赘,翻译时可删削.如,发语词“夫"“盖"“且夫”,补字“之”“者(今者,向者)”,定语后置(“之”“者"等)、宾语前置(“是”“之”)的标志,表停顿的语助词(“者”“也”),表语气或起连接作用的助词等.不用译出的情况,如:“晋之分也,齐之夺也,皆以群臣之太富也.”译文:晋国被瓜分,齐国被(田氏)篡夺,都因为他们的臣子太富有了。三个“之"字均取消句子的独立性,可不译。1.阅读下面的文段,翻译文中画线的句子.郭宗皋,字君弼,福山人.嘉靖八年进士。擢御史。十二年十月,星陨如雨。未几,哀冲太子薨,大同兵乱.宗皋劝帝惇崇宽厚,察纳忠言,勿专以严明为治。帝大怒,下诏狱,杖四十释之。历按苏、松、顺天。久之,宗皋闻敌骑四十万欲分道入,奏调京营、山东、河南兵为援,已竟无实,坐夺俸一年。故事,京营岁发五军诣蓟镇防秋。宗皋请罢三军,以其犒军银充本镇募兵费。又请发修边余银,增筑燕河营、古北口。帝疑有侵冒,令罢归听勘,既而事得白。(选自《明史·郭宗皋传》,有删改)(1)宗皋劝帝惇崇宽厚,察纳忠言,勿专以严明为治.译文:________________________________________________________________________(2)帝疑有侵冒,令罢归听勘,既而事得白。译文:________________________________________________________________________答案(1)宗皋劝说皇帝推崇(崇尚)宽容敦厚,认真考察采纳忠诚的言论,不要只是把严明作为治理的标准。(得分点:“惇崇”,推崇,崇尚;“察",考察;“纳",采纳;“以……为”,把……作为)(2)皇帝怀疑他有侵夺冒领之嫌,命令罢职回来听候调查,不久事情真相得以查清楚。(得分点:“侵冒”,侵夺冒领;“勘",调查;“既而”,不久;“白”,查清楚)参考译文郭宗皋,字君弼,是福山人。嘉靖八年的进士。提拔为御史。嘉靖十二年十月,星像下雨一般陨落。没过多久,哀冲太子(明世宗朱厚熜皇太子朱载基,追封为哀冲太子)去世,大同军队发生叛乱。宗皋劝说皇帝推崇(崇尚)宽容敦厚,认真考察采纳忠诚的言论,不要只是把严明作为治理的标准.皇帝大怒,下诏入狱,打四十大板后释放了他.(宗皋)历任苏州、松州、顺天府的巡按使。过了很久,宗皋听说敌人四十万骑兵想要分道进入,上奏调派京营、山东、河南军队做后援,已经准备完毕却没有发生,被处罚剥夺一年俸禄.按照惯例,京营每年调发五军到蓟镇执行秋天防务。宗皋请求停止调拨三军,用犒劳军队的饷银补充本镇招募军队的费用。又请求调发修边剩余的银两,增加修筑燕河营、古北口。皇帝怀疑他有侵夺冒领之嫌,命令罢职回来听候调查,不久事情真相得以查清楚.2.阅读下面的文段,翻译文中画线的句子。王先生武,字勤中,明太傅文恪公六世孙也。为人孝悌,与人交,不设城府,所遇无贵贱长少,率委曲相款洽。居平善病,晚岁病屡发,不复多作画.故人有贫乏者,辄强之使作,王先生欣然执笔曰:“愿以佐吾子晨夕需.”族父年老,有孙女不能嫁,王先生复力疾为作数幅,俾鬻以治奁具。客有以病谏者,王先生曰:“吾财不足而力有余,敢自爱余力耶?”先是积藏诸名迹及他玩好甚夥,中岁以易薪粟几罄矣.疾既革,又命诸子尽出箧衍中所余,赠遗诸亲故,无复存者。(选自《汪琬全集校笺》,人民文学出版社2010年版)(1)为人孝悌,与人交,不设城府,所遇无贵贱长少,率委曲相款洽。译文:________________________________________________________________________(2)先是积藏诸名迹及他玩好甚夥,中岁以易薪粟几罄矣。译文:________________________________________________________________________答案(1)王武为人孝顺友爱,与人交往,毫无城府,遇到人无论高贵低贱,年岁大小,都能迁就屈从,彼此亲切。(得分点:“城府”“无”“率”“委曲",句意通顺)(2)在此之前,积存储藏的各种名家手迹和各类奇珍异宝十分多,中年的时候用它们来交换木柴、大米,几乎耗尽。(得分点:“中岁”“罄”,句意通顺)参考译文王武,字勤中,明太傅文恪公的六世孙。王武为人孝顺友爱,与人交往,毫无城府,遇到人无论高贵低贱,年岁大小,都能迁就屈从,彼此亲切。王武平素多病,晚年时经常发病,不再作画。有贫穷的故友,勉强让他作画,王武便欣然执笔,说:“愿用我的画帮助你一日的需要。”族父年老,有孙女无法出嫁,王武强忍疾病,作画数幅,让(使)他把画变卖了作为出嫁的嫁妆。有人以生病为缘由规劝他,他说:“我家财虽不足,但还有余力,怎敢吝惜自己的余力呢?”在此之前,积存储藏的各种名家手迹和各类奇珍异宝十分多,中年的时候用它们来交换木柴、大米,几乎耗尽。病危(病重)时,他又命诸子把竹箱中所剩下的物品全部拿出来赠给各个亲友,一点儿也没有留存。3.阅读下面的文段,翻译文中画线的句子。程迥,字可久,应天府宁陵人。县大水,亡稻麦,郡蠲租税至薄,迥白于府曰:“是驱民流徙耳!赋不可得,徒存欠籍."乃悉蠲之。调信州上饶县.岁纳租数万石,旧法加倍,又取斛面米。迥力止绝之,尝曰:“令与吏服食者,皆此邦之民膏血也。曾不是思,而横敛虐民,鬼神其无知乎!”(选自《宋史·列传一百九十六》,有删改)(1)是驱民流徙耳!赋不可得,徒存欠籍。译文:________________________________________________________________________(2)曾不是思,而横敛虐民,鬼神其无知乎!译文:________________________________________________________________________答案(1)这样做就是逼迫人民流离失所!租税不可能收到,空留记录亏欠租税的账簿。(得分点:“流徙”“徒存”“欠籍”,句意通顺)(2)竟然不想着这种恩德,却横征暴敛虐待百姓,天地鬼神难道真的不明察人间的事吗!(得分点:“曾”“其”,倒装句式,句意通顺)参考译文程迥,字可久,应天府宁陵县人.县里发了大水,庄稼没有收成,郡里免除百姓的租税极少,程迥向官府报告说:“这样做就是逼迫人民流离失所!租税不可能收到,空留记录亏欠租税的账簿。”于是全部免除了百姓的租税。调任信州上饶县。上饶每年缴纳租税数万石,过去的做法加倍征收,官吏又巧取斛面米(量米时用手段多征的米)。程迥极力制止杜绝这种现象,曾经说:“县令和官吏所食用的,都是这地方老百姓的膏血。竟然不想着这种恩德,却横征暴敛虐待百姓,天地鬼神难道真的不明察人间的事吗!”4.阅读下面的文段,翻译文中画线的句子。太祖武皇帝,沛国谯人也,姓曹,讳操,字孟德,汉相国参之后。太祖少机警,有权数,而任侠放荡,不治行业,故世人未之奇也;惟梁

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论