白内障论文:视功能指数量表的修订及评价_第1页
白内障论文:视功能指数量表的修订及评价_第2页
白内障论文:视功能指数量表的修订及评价_第3页
白内障论文:视功能指数量表的修订及评价_第4页
白内障论文:视功能指数量表的修订及评价_第5页
已阅读5页,还剩5页未读 继续免费阅读

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

白内障论文:视功能指数量表(Vf-14)的修订及评价【中文摘要】引进并修订国外视功能指数(VisualFunctionindex-14)量表,形成VF-14中文修订本并对中文修订本进行信度、效度及可接受性的评价,为探索国内适宜的视功能评价工具提供依据。方法选取经眼科医师确诊的年龄相关性白内障患者440名、眼科专家12名及健康查体者80名作为研究对象。年龄相关性白内障患者的诊断标准采用国家白内障诊断分型标准年龄40-70岁之间,文化程度小学及以上其中200名参与量表的修订,240名参与量表的评价;80名健康查体者参与量表的评价眼科专家为从事眼科临床工作10年以上、职称为副主任医师以上精通英文,其中一名有留美经历,参与量表的翻译、回译及修订。遵循量表的引进原则经过眼科专家翻译、回译,与原量表比对,形成VF-14中文本一稿,然后向9名眼科专家及200名患者收集修订意见和建议对VF-14中文本一稿进行文化适应性修订,最终形成VF-14量表中文修订本。以自行设计的调查问卷为工具向240名年龄相关性白内障患者收集VF-14量表中文修订本评定的资料内容包括:调查对象的一般情况眼科检查情况VF-14量表中文修订本的测评■,视功能生存质量量表(VF-QoL)的测评,自评视功能状况及对可接受性信息的评价部分。其中80名患者分别进行2次VF-14中文修订本测评,时间间隔为一周;80名患者同一天内由两名不同调查员分别进行VF-14量表中文修订本的测评;80名患者于术前一天、术后一月分别进行视力、VFQOl、自评视功能状态及VF-14量表中文修订本的测评,80名健康查体者进行视力、VFQOl、自评视功能状态及VF-14量表中文修订本的测评。全部调查问卷收回后进行统一检查、核对,建立Excel数据库,利用SPSS13.0统计软件进行资料的处理分析,采用t检验、Cronbach’a、ICC值、相关分析、因子分析等对量表的信度、效度、可接受性进行评价。评价的指标信度评价包括重测信度、内部一致性信度、调查员间信度、分半信度效度评价包括内容效度、结构效度、效标关联效度、辨别效度可接受性评价:回答量表的把握度、量表的完成率、每次完成VF-14中文修订本的时间。结果1.VF-14量表的翻译在遵循语义等价性、概念等价性的前提下两名眼科专家各自将原量表翻译成中文两份译文综合形成中文初译本另一名眼科专家进行回译将其与原量表比对,对与原量表不一致的条目,反复进行翻译、回译,直至达成统一,最终形成VF-14中文本一稿。2.分别向眼科专家和年龄相关性白内障患者收集对VF-14中文本一稿的修订意见专家认为:在我国目前的经济文化生活背景下,VF-14中文本一稿的绝大部分条目能够反映被测量的与视功能相关的生活内容各条目意思表达清楚且表达的难易程度对调查对象适宜。100%的专家认为第9项-娱乐活动(bingo,多米诺骨牌,打牌)和第10项-体育活动(保龄球、手球、网球或高尔夫运动所指内容不符和我国国情、民情遵循概念等价原则可改为我国大众喜闻乐见的项目如娱乐活动改为打麻将,扑克牌,下象棋,体育活动改为羽毛球,乒乓球,篮球,门球。95%的专家认为13、14两项涉及驾车的条目,与我国国情不符且无等价替代条目;患者认为各条目内容通俗易懂,没有读不懂的语句表达意思清楚,表达的难易程度适宜1-12项基本符合我国国情、民情,100%的患者认为13、14两项涉及驾车的条目不符合我国国情、民情。综合专家和患者的意见和建议最终形成VF-14量表中文修订本。3.VF-14量表中文修订本的信度:①重测信度:量表两次评分的各条目和总分的ICC范围值在0.814〜0.976P<0.05,说明量表重测信度较好;②内部一致性信度:量表的Cronbach’a系数为0.916,说明量表的内部一致性较高;③调查员间的信度:各条目和总分的ICC范围值在0.854〜0.996P<0.05,说明量表的调查员间的信度较好;④分半信度:VF-14量表中文修订本的分半信度系数为0.817P<0.05,说明量表具有较好的分半信度。4.VF-14量表中文修订本的效度:①内容效度:专家一致认为VF-14量表中文修订本的条目既包括了白内障患者基本生存需要的视功能指标又包括白内障患者更高生活层次需要的指标内容效度良好;②结构效度:采用因子分析得到4个公因子,这4个公因子共能够解释总方差的88.70%,各条因子载荷均表现为仅在某一因子上较大。其中第一公因子包括:娱乐活动、体育活动、烹饪等条目,反映患者的立体视功能情况;第二公因子包括:阅读小字说明、读书看报、做精细活、填表等条目,反映患者的近视力情况;第三公因子包括:看清楼梯和路缘石、看清各种标识牌、看电视等条目,反映患者的视觉适应情况;第四公因子包括:阅读大体字、认清楚人等条目,反映患者的主观视觉情况。这与理论构想相吻合,表明结构效度较好。③效标关联效度:采用术前及术后患者视功能生存质量量表(VFQol)与VF-14量表中文修订本得分做相关分析,相关系数分别为0.55和0.67,P<0.01;采用患者术前术后视力与VF-14量表中文修订本的得分做相关分析相关系数分别为-0.63和-0.72,P<0.01,采用患者主观视功能改善程度与VF-14量表中文修订本的得分作相关分析相关系数为0.65和0.76,P<0.01;表明量表的效标关联效度良好。④辨别效度对患者术前术后VFQOL、视力、自评功能状态的评分进行配对t检验,可知患者术前与术后视功能状况的差异有统计学意义说明患者术前与术后的视功能状况有变化;对患者术前术后VF-14量表中文修订本测评的得分进行配对t检验,得t=17.18,P<0.01,说明VF-14量表中文修订本能辨别患者视功能状况的变化,对患者术前及健康查体者的VFQOL、视力、自评功能状态的评分进行t检验,可知患者术前与术后视功能状况的差异有统计学意义,说明患者与健康查体者的视功能状况有变化对患者及健康查体者的VF-14量表中文修订本测评的得分进行t检验,得t=18.674,P<0.01,说明VF-14量表中文修订本能辨别患者视功能状况的变化,具有较好的辨别效度。5.量表的可接受性:①在560人次的调查中,85.4%的患者认为自己做出的评价“比较准确可靠”,而14.6%的患者则认为“绝对准确可靠”;②在560人次的调查中,量表的完成率达100%;③在全部调查中,量表的完成时间最短5分钟,最长10分钟;表明VF-14量表中文修订本容易被年龄相关性白内障患者所接受。结论本次研究经过科学严谨的方法形成了视功能VF-14)量表中文修订本,且经过评价可知其信度、效度良好可接受性强,适合目前我国经济文化和生活背景的需要可作为我国眼科患者视功能状况的评价工具。【英文摘要】TorevisetheformofVisualFunctionindex-14fromUnitestatesandintroducetoChinainChineserevision,Meanwhileitsreliability,validityandacceptabilitywasevaluatedtoprovideevidencetoexplorethesuitabletoolofvisualfunctionevaluation.Method440patientswhohadbeendiagnosedwithage-relatedcataractand12eyeexpertsand80healthpeoplewereselectedassubjects.Allpatientswerediagnosisbasedonthenationalstandardtodiagnosetheage-relatedcataract.Theagesofthepatientswerebetween40-70yearsoldandthelevelsofallpatients’educationwerefinishingprimaryschoolatleast.Amongthem200patientswereselectedassubjectstoamendofVF-14,and240-patientsand80healthpeopleservedasVF-14evaluation.Theprofessiontitleofeyeexpertswasaboveassociatechiefphysicianandwithclinicalexperiencemorethan10years.TheywereproficientinEnglish,andoneofthemwhohadtheexperienceofstudyinginU.S.A.tookpartintranslationandamendmentofVF.Accordingtotherulesofformintroduction,VF-14inChineseversionwasformedthroughthetranslation,backtranslationandcomparisonbytheophthalmologists.Afterseekingthecommentsandsuggestionsfrom9ophthalmologistsand200patients,thescriptisamendedaccordingtheculturalflexibilityandtherevisedChineseversionofVF-14formisfinallyformulated.Thequestionnairewasappliedtocollectedinformationfrom240age-relatedcataractpatientsforevaluatingChineseversionofVF-14includinggeneralbackgroundofthesubjects;conditionsofeyeexamination,evaluationmaterialtotheChineseamendmentofVF-14Scale,evaluationofVF-QoL,conditionofself-evaluation,andevaluationofinformationacceptability.Amongthem80patientsareevaluatedtwicebytwodifferentinvestigatorswithinonedayandanother80patientsarecheckedwitheyesight,VFQ01,self-evaluationandChineseamendmentofVF-14onedaybeforetheoperationandonemonthafteroperation,80healthpeoplearecheckedwitheyesight,VFQ01,self-evaluationandChineseamendmentofVF-14.AllthequestionnaireswerecollectedtosetanExceldatabaseafterdoubledatacheck.ThedatawereanalyzedbySPSS13.0statisticsoftwareandthecredibility,validity,andacceptabilityoftheformwereevaluatedby"t”test,Cronbach’a,ICCvalue,relativityanalysis,andfactoranalysis.Theindicesoftheevaluationincludedcredibilityevaluation,suchasre-testcredibility,inner-consistencycredibility,inter-investigatorcredibility,anddichotomycredibility;validityevaluationincludedcontentvalidity,structurevalidity,criterion-relatedvalidity,anddiscriminationvalidity.Acceptabilityevaluationincludedthecredibilityofansweringthescale,completenessofthescale,thetimeusedinansweringtheChineseamendmentofVFT4.Result1.ThetranslationoftheformInaccordancewiththeconceptsofsemanticandconceptequivalence,thetranslationoftheformwasdonebytwoophthalmologistsseparately.ThecombinationofthetwotranslationsformedthefirstChineseversionVF-14formandthenthefirstversionwasback-translatedbyanotherophthalmologist.Theback-translatedversionandthefirstChineseeditionwerecomparedandcorrectedbackuntiltheymatcheachother.ThenthefinallytheVF-14formChineseversionisformulated.2.Opinionsseparatelyformophthalmologistsandage-relatedcataractpatientswerecollectedabouttheamendmentofVF-14formChineseedition.TheexpertssuggestedthatunderthebackgroundofcurrentChineseeconomicalandsociallife,VF-14Chineseformreflectslargelythecontentofsightrelatedtestswithclearexpressionandsuitabledifficultytothesubjects.Alltheexpertsthoughtthattheitem8entertainment(bingo,domino,andpoker)anditem10sports(bowling,handball,tennisorgolf)werenotsuitabletoChinesesituationandshouldbereplacedaspopularactivitiesinChinasuchasmah-jong,poker,Chinesechess,badminton,tabletennis,basketball,andgateball.95%ofexpertssuggestedthatitem13and14andtheitemrelatedtodrivingwerenotsuitableinChinesesituation.Allthepatientsbelievethatalltheitemswereeasytounderstandinclearexpression.Items1-12weresuitableinChinawhileitems13and14werenot.Afterconsideringtheopinionsofexpertsandpatients,theVF-14Chineseversionwasfinallyformulated.3.CredibilityofVF-14Chineseversior(Dre-testcredibility:thevaluerangeoftwoscoringofthescaleandthescoreofICCwasbetween0.8140.976(P<0.05),whichindicatesagoodcredibility.©inner-consistencycredibility:thecoefficientoftheformis0.196,whichindicateedahighinner-consistency;③inter-investigatorcredibility:thevaluerangeofalltheitemsandtotalscoreofICCwasbetween0.854〜0.996(P<0.05),whichindicatedahighinner-investigatorcredibility.④dichotomycredibility:thecoefficientofdichotomycredibilityinVF-14formChineseversionwas0.817(P<0.05),whichindicatedagooddichotomycredibility.4.ValidityofVF-14forminChineseedition①contentvalidity:expertsagreedunanimouslythattheitemsinVF-14formChineseversionincludedboththesightfunctionofcataractpatientsforbasiclivingneedandthehigherlivingneed;②Structurevalidity:Thefactoranalysisresultsshowedthattherewerefourmainfactorswhichaccountedforthevarianceof88.70%intotal.Factorloadingofeveryitemwasshowedthatonefactorwasmajor.Ofthemthefirstmainfactorincludedentertainment,sportsactivities,cooking,etc,whichreflecttheentriesinthepatientswiththree-dimensionalvisualfunction.Thesecondmainfactorincludedreadingtheinstructionwiththesmallprint,readingnewspaper,doingfinework,fillingouttheforms,etcwhichreflectthepatientsobtainedreflect.Thethirdmainfactorincludedseeingthestairsandkerbstone,andallkindsofidentificationcards,watchingTV,etc,whichreflectthesituationofpatient’visualadaption.Thefourthmainfactorincludedreadinggeneralwords,recognizingTruman,etc,whichreflectthesubjectiveitemswithvisualofpatients.Thisconsistentwiththeconstructedtheoryandindicatedthewellstructurevalidity.③criterion-relatedvalidity:TheformofsurvivalqualitywasappliedbeforeandafteroperationtomakerelevanceanalysiswiththescorefromVF-14formChineseversion.therelevantcoefficientswere0.55and0.67separately(p<0.01).ThesightevaluationscorebeforeandaftertheoperationwasgotandmaderelevanceanalysiswiththescorefromVF-14formChineseamendedversionandtherelevantcoefficientswere-0.63and-0.72repectively(p<0.01).TherelationshipbetweentheimprovementofsightreportedbythepatientsandthescorefromVF-14formChineseamendedversionwasmadeandrelevantcoefficientswere0.65and0.76separately,p<0.01.④discriminantvalidity:therewerethesignificantdifferencebetweenVFQOL,sight,self-evaluationbeforeandafteroperation,whichindicatesthatthescorefromVF-14formChineseamendedversionhadagoodvalidityindistinguishingtheconditionsofpatient’eyesight.therewerethesignificantdifferencebetweenVFQOL,sight,self-evaluationpatientandhealthpeople,whichindicatesthatthescorefromVF-14formChineseamendedversionhadagoodvalidityindistinguishingtheconditionsofpatients’andhealthpeopleeyesight.5.AcceptabilityDThroughtheinvestigationon300patients,85.4%ofpatientsthoughtthatthei

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论